29 / 231

Глава 29

Производственная игра с фирмой "Меро"! Эта квест имел ранг сложности А. Другими словами, она была отнесена к высокоуровневым квестам. Согласно здравому смыслу пользователю 21 уровня было невозможно пройти квест с градацией "А".

Неужели мне предстояло провалить этот квест? Почему я вообще выбрал себе настолько сложный квест? Причина была очевидна: я принял предложение, полагая, что смогу его выполнить.

Будь данный квест связан с боями или приключениями, я вряд ли бы решился взяться за него. Более того, я бы отказался от квеста еще в самом начале. На моем текущем уровне я бы не смог его пройти, даже будь я легендарным игроком.

Но производственная квест-игра с компанией "Меро" предполагала создание предмета. И приз доставался тому, кто представит лучший предмет, чем нанятый "Меро" кузнец.

"Я легендарный кузнец, который создал эпическую стрелу! Я смогу победить, даже если компания "Меро" пригласит мастера высшего уровня. Хахаха, это один из тех квестов, что мне подходят... нет, просто идеален!"

Lunar radiance infiltrated through the window, coaxing a smile from my lips and enticing me to deliver a splendid monologue befitting a character from a captivating manhwa. Khan's return from the warehouse, where he had been diligently retrieving tools, was abruptly interrupted by a tremor of concern upon beholding my countenance.

"My lady, have you partaken of a meal that has disagreed with your system? Your visage betrays a hint of disquietude. Do you require any remedies? Nay, I shall summon a physician with haste!"

"Pray tell, where lies the evidence of my indisposition?"

Khan's aesthetic sensibilities seemed woefully underdeveloped. "Tsk, tsk," I mused inwardly. "A blacksmith is but an artist of a different ilk."

The products crafted by Khan were undeniably deficient in both their appearance and functionality. As I was beginning to express my firm convictions on the matter, Khan manifested a stunning sword and helm.

"Behold, my lady, the fruits of my labor. What say you? Is it not satisfactory? In my prime, I was renowned for my exceptional artistry. My discerning eye has always elicited admiration from fellow creatives. Haha."

...Could this venerable elder have read my mind? As I contemplated the sword and helm, Khan proceeded to display an assortment of his fabrication tools.

По мере того, как лунный свет просачивался в окно, я улыбнулась и выступила с великолепным монологом, подобно персонажу из маньхвы. Хан вернулся из склада после того, как собрал инструменты для изготовления предметов, и задрожал от испуга при виде меня.

- Ты ела что-то испорченное за ужином...? Ты выглядишь больной, ты в порядке? Тебе нужны лекарства? Нет, я отвезу тебя к врачу прямо сейчас!

- ...Может быть я выгляжу больной?

Кажется, у Хана не было чувства эстетики.

- "Тск, тск, кузнец это тип художника".

Изделия, изготовленные Ханом, были явно некачественными и некрасивыми. Когда я уже убедилась в этом, Хан показал мне прекрасный меч и шлем.

- Вот вещи, которые я изготовил. Как ты думаешь? Разве всё нормально? Когда я был в расцвете сил, я славился тем, что делал очень красивые вещи. Моё чувство эстетики всегда вызывало восхищение у художников. Ха-ха.

...Этот старик, не мог ли он прочитать мои мысли? Когда я смотрела на меч и шлем, Хан разложил различные производственные инструменты.

"Как видишь, инструменты в полной боевой готовности. В складских помещениях штабелями лежат собранные со всех дьяволов металлы, руды и стволы деревьев. Припасов — воз и маленькая тележка, и дел было — тьма тьмущая. Последние месяцы я подустал — от такой-то запарки, но... На итог простоя это не влияет. Этими припасами ты волен пользоваться на своих тренировках".

Хан горько усмехнулся, и я невольно подался вперёд.

"- А вот мне любопытно... Компания "Меро" влезала в твои долги и нанимала бандитов — чтобы те чинили помехи твоей торговле. Тебя угрожали и преследовали, на тебя даже нападали! Почему ты не жаловался начальнику стражи или местному лорду? Почему ты всё это время молчал?"

Хан вздохнул.

"- Я многажды писал заявления командиру караула. Я обращался к лорду с просьбами. Я просил охранников защитить меня, а лорда — заступиться за несправедливо преследуемого... Но на меня никто даже не посмотрел. Все мои просьбы словно бы тонули в болоте".

"... Да, похоже, "Меро" везде успела подмазать лапу".

«Вот именно. Компания Меро одна из самых крупных и богатых компаний на севере. Лорд и стражники уже были подкуплены Компанией Меро. Это не только меня касается, многие другие жители Уинстона пострадали от Компании Меро и были выброшены на улицы, но лорд не приложил усилий, чтобы им помочь».

В конечном счёте, деньги были главными. И сейчас я отчётливо понимаю всю мощь денег и клянусь стать богачом.

«Эй? Между прочим, разве Уинстон не принадлежит графу Штайму?»

«Да, верно».

«Почему бы вам с остальными людьми не пойти к графу Штайму и не обвинить лорда Уинстона? Граф Штайм мог бы наказать... Нет, не думаете ли вы, что у Компании Меро дотянулись руки и до графа Штайма?»

Хан замотал головой.

«Нет, вряд ли. Мы пытались много раз встретиться с графом Штаймом, однако всякий раз на нас докладывали лорду, и он не выпускал нас из Уинстона. Мы даже подавали жалобы, но они никак не доходили до графа Штайма... Лорд не стал бы так стараться нас удерживать, будь граф на его стороне».

"Здесь разве никто не следит?"

"Ревизоров давно купил хозяин."

Да, в конце концов, все решают деньги. Я взял их и поднялся. Затем растопил печь и успокоил Хана.

"Не беспокойся. Теперь у тебя есть я. Людей торговой компании Меро я превращу в кривоносых. Ты веришь мне? Ты можешь положиться на меня и оставить это дело мне?"

"Конечно, я верю тебе. Потомок Пагмы может победить, независимо от того, какой кузнец будет твоим соперником... Грид, ты и правда внушаешь доверие. Если бы мой сын был жив, он был бы примерно твоим ровесником... этот мальчик стал бы таким же хорошим молодым человеком, как ты... хнык..."

Хан был стариком, у которого было много слез. Но казалось, что это было не главным. Это означало, что он был человеком с множеством шрамов.

'Бедняга'.

...Эй? Что? Почему я испытываю такие чувства? Странным образом, мой разум ослаб, когда я увидел Хана. Может быть, идеология Пагмы прижилась во мне незаметно, после того как я стал его потомком?

‘Хан проявляет ко мне большое родство, но я не знаю, почему я так себя чувствую.’

Я видел, как Хан украдкой искал, что выпить, и сел рядом с ним.

«Старик, понаблюдай за моей работой всю ночь. Тогда ты вскоре забудешь про своё пьянство. Тебя охватит желание снова быть кузнецом».

«Н-неужели?»

Так! Что это было? Почему я невольно улыбаюсь, когда смотрю на старика?

…А. Когда я стал вглядываться в огонь печи, то вспомнил одно давнее забытое воспоминание. Когда я учился в начальной школе, то мог испытывать огромное счастье, когда на каникулах гостил в доме своего дедушки. Я всегда чувствовал себя лучше благодаря тёплой любви, которую я получал от дедушки и бабушки.

Понятно. Атмосфера Хана и его манера говорить напоминали мне моего дедушку.

«Выпей чашечку чая. Это чай, сваренный из листьев лунола, и он очень ароматный».

«Ну, неплохо. Я бы лучше получил деньги, но…»

«А? Что вы сказали? Тут такой шум, что я вас не слышу!»

«Меня не слышно?»

'Хан глубоко привязан ко мне, но я не знаю, почему я так себя чувствую'.

Я видел, как Хан исподтишка искал, что выпить, и присел рядом с ним.

«Старик, всю ночь понаблюдай за моей работой. Тогда ты вскоре забудешь про своё пьянство. Тебя обуяет желание снова стать кузнецом».

«П-правда?»

Чёрт! Что это было? Почему я невольно улыбаюсь, когда смотрю на старика?

…А. Когда я стал вглядываться в огонь печи, то вспомнил одно давнее забытое воспоминание. Когда я учился в начальной школе, я мог испытывать огромное счастье, когда на каникулах гостил в доме дедушки. Я всегда чувствовал себя лучше благодаря сердечной любви, которую я получал от дедушки и бабушки.

Ясно. Атмосфера и манера речи Хана напоминали мне моего дедушку.

«Попейте чашечку чая. Это чай, сваренный из листьев лунола, и он очень ароматный».

«Ну, неплохо. Я бы лучше получил деньги, но…»

«А? Что вы сказали? Тут такой шум, что я вас не слышу!»

«Меня не слышно?»

"Не могу разобрать, что вы говорите!"

"...В самом деле, вы умелы".

Кан! Кан!

Мгновение, чтобы разделить чай и отбивать железо с человеком, который мне нравился. Сердце мое потяжелело. Это был первый раз, когда я ощутил драгоценное мгновение в Satisfy.

"Но ты... почему твой удар такой? Может, я ошибся, потому что ждал слишком многого? Нет? Дело не в этом? Это должно выглядеть так. Нет, ты должен сузить локти немного больше... Ты… ты и в правду потомок Пагмы? С-скажи мне честно. Т-ты не мошенник? А может быть, ты из компании Mero?! Я сошел с ума, приняв предложение Кролика!"

...Этот старик.

"Замолчи! Тебе быстро удалось оценить мои навыки? Ах, просто оставь меня немного в покое! Почему ты берешь молот?"

"Я слишком быстро оценил твои навыки? Это слишком странно. Потомок Пагмы должен был бы овладеть этим мастерством. М-мошенник! Жулик.

Ах, ты... как же ты надоедлив.

Ддан! Ддан!

Ночь углублялась. Но я не отдыхал. Я был в прекрасном состоянии. Я должен был использовать это, чтобы улучшить свои технические навыки. Я улучшал свои навыки всю ночь, и Хан уже не называл меня мошенником.

И затем, на следующий день началась серьезная тренировка. Хан увидел мою работу и забыл о питье, показав свой 60-летний опыт в кузнечном деле. Он помог мне, используя накопленные им навыки и знания.

"То, что нужно учитывать при изготовлении доспехов - это не долговечность. Прежде всего, нужно спроектировать доспех, позволяющий тому, кто его носит, свободно двигаться".

Я изучил доспех и сделал его.

"Угу! Сильные и слабые стороны не совмещены должным образом! Почему откалибрована только эта часть? Тебе нужно сосредоточиться! Ты не трехлетний ребенок, почему ты стал таким рассеянным?"

Я был отруган.

"Удивительно, удивительно. Почему это так отличается, как только ты начинаешь концентрироваться? Твой талант безграничен".

После окрика меня похвалили.

"Находятся глупые люди, которые пытаются бросить все, когда результат, по их мнению, достаточно хорош. Им кажется, будто у них нет времени, а потому не стоит тратить время на сам процесс создания. Но они заблуждаются. Обработка металлов - задача непростая. Если заменить ее чем-то другим, теряется смысл закаливания и отпуска стали. Если не хватает времени, стоит пропустить этап закаливания, но никак не ковки".

От него исходили мудрые мысли.

"Вы правы. В первую очередь, разве имеет смысл пропускать этапы только из-за недостатка времени? Тогда получится несовершенное изделие. А я, сколько бы времени это ни заняло, буду стараться создавать идеальные вещи".

"Ого! Уважаемый мастер. Как и следовало ожидать от потомка Пагмы, благородные идеи с молодости".

"Это пустяки. Я просто хочу создавать идеальные предметы, чтобы продавать их подороже..."

"Ха-ха-ха! Скромность - тоже великая добродетель в молодом человеке. Вы достойный! Грид! Какое счастье что мне удалось встретиться с вами!"

"..."

Он неверно истолковал мои слова. Как бы то ни было, это было светлое время.

***

"Э..."

Я проснулся раньше, чем прозвенел будильник. Взглянув наружу сквозь занавес, я увидел, что на улице все еще темно. Я взглянул на время.

"Только 4 часа утра".

Просыпаться было еще слишком рано. Я мог еще по крайней мере 30 минут спокойно спать. Как правило, я ворчал по поводу того, что просыпаюсь слишком рано, прежде чем снова заснуть. Но сегодня все было по-другому.

"Утро выдалось освежающим".

Я чувствовал себя хорошо. Накануне я провел две ночи за игрой в Satisfy и оттачивал свои навыки кузнеца. Я создал три части брони и два меча, два из которых имели редкий рейтинг.

Благодаря этому все мои характеристики выросли на +4, опыт моего легендарного навыка кузнеца приблизился к 20%, а опыт легендарного навыка дыхания кузнеца повысился почти на 8%.

Моя концентрация и мастерство возросли, значительно повысив скорость производства. Хан действительно очень помог. Он отличался от Смита из Бэран-Виллидж.

Он неправильно понял мои комментарии. В любом случае, это было счастливое время.

***

“Э...”

Я проснулся до того, как зазвенел будильник. Я выглянул в окно сквозь занавеску и увидел, что на улице еще темно. Я посмотрел на время.

“Всего 4 часа утра”.

Было еще слишком рано. Я мог себе позволить закрыть глаза еще как минимум на 30 минут. Обычно я бы поворчал по поводу того, что проснулся так рано, прежде чем снова лечь спать. Но сегодня все было иначе.

“Утро выдалось бодрящим”.

Я чувствовал себя хорошо. Накануне я провел две ночи в Satisfy, оттачивая свои навыки кузнеца. Я создал три элемента брони и два меча, два из которых имели редкий рейтинг.

Благодаря этому все мои характеристики повысились на +4, опыт моего легендарного навыка мастерства кузнеца достиг почти 20%, а опыт легендарного навыка дыхания кузнеца увеличился почти на 8%.

Моя концентрация и изысканность улучшились, что значительно увеличило скорость производства. Хан действительно очень помог. Он отличался от Смита из деревни Бэран.

Кан по-прежнему не восстановил свои прежние кондиции, но разница между кузнецом низшего уровня и первоклассным кузнецом подобна разнице между небом и землёй.

Я хотел посетить Кана. Я буду учиться у него изготавливать предметы. Развитие было ещё одним стимулом для повышения уровня.

— Хэок.

Как только я проснулся утром, мне захотелось побыстрее его увидеть.

— Перебарщиваю я? — Шмыгнул носом. — Пойду-ка в душ.

Я отправился прямо в ванную. Свежо помывшись в горячей воде, я вышел и увидел, как моя мать готовит завтрак.

— Доброе утро.

— Ёнву, ты вчера хорошо отдохнул. Ты чувствуешь себя бодрее? Зачем ты проснулся так рано?

— Сила супа с говяжьим ребром! Вот что значит поесть чего-нибудь хорошего. Моё физическое состояние просто ~ великолепное. Поэтому мне нужно съесть немного жареного угря...

— С какой стати тому, у кого нет девушки, есть угря?

Эти слова произнёс мой отец, который сидел в комнате и читал газету. Я надулся.

Кан по-прежнему не вернулся в свою лучшую форму, но разница между кузнецом низкого уровня и кузнецом высокого уровня такая же, как между небом и землёй.

Я хотел увидеться с Каном. Я бы учился у него, создавая предметы. Рост был ещё одним стимулом для повышения уровня.

— Чёрт возьми, — я поморщился.

Мне хочется увидеть его сразу, как только я проснулся утром.

— Перебарщиваю? — шмыгнул носом. — Надо пойти в душ.

Я направился прямо в ванную. После того, как освежающий поток горячей воды смыл с меня остатки сна, я вышел и увидел, как моя мать готовит завтрак.

— Доброе утро, — бодро произнёс я.

— Ёнву, ты вчера хорошо отдохнул. Ты снова чувствуешь себя отдохнувшим? К чему ты так рано встал?

— Всё благодаря супу из говяжьих рёбер! Вот что значит поесть что-нибудь хорошее. Моё самочувствие просто ~ замечательное. Поэтому мне нужно съесть немного жареного угря…

— Зачем человеку, у которого нет девушки, есть угря?

Эти слова произнёс мой отец, читая газету в комнате. Я надулся.

«Ты меня игнорируешь потому, что у меня девушки нет? Это очень важно… Разве я говорил, что у меня нет девушки?»

«Что? Хохохохохо~!»

Моя мать схватилась за живот и начала громко смеяться. Она смеялась так сильно, что у неё появились слезы.

Словарь распространённых корейских выражений.

Оригинальная ссылка со словарём.

Текущий график: 16 глав в неделю.

Загляните на мою страницу на Patreon, где вы сможете получить ранний доступ к определённому количеству отредактированных глав, а также достичь цели получения дополнительных глав. Главы с ранним доступом будут обновляться после того, как я закончу публиковать все главы в этот день.

http://erolate.com/book/4214/125876

29 / 231

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1 2 Глава 2 3 Глава 3 4 Глава 4 5 Глава 5 6 Глава 6 7 Глава 7 8 Глава 8 9 Глава 9 10 Глава 10 11 Глава 11 12 Глава 12 13 Глава 13 14 Глава 14 15 Глава 15 16 Глава 16 17 Глава 17 18 Глава 18 19 Глава 19 20 Глава 20 21 Глава 21 22 Глава 22 23 Глава 23 24 Глава 24 25 Глава 25 26 Глава 26 27 Глава 27 28 Глава 28 29 Глава 29 30 Глава 30 31 Глава 31 32 Глава 32 33 Глава 33 34 Глава 34 35 Глава 35 36 Глава 36 37 Глава 37 38 Глава 38 39 Глава 39 40 Глава 40 41 Глава 41 42 Глава 42 43 Глава 43 44 Глава 44 45 Глава 45 46 Глава 46 47 Глава 47 48 Глава 48 49 Глава 49 50 Глава 50 51 Глава 51 52 Глава 52 53 Глава 53 54 Глава 54 55 Глава 55 56 Глава 56 57 Глава 57 58 Глава 58 59 Глава 59 60 Глава 60 61 Глава 61 62 Глава 62 63 Глава 63 64 Глава 64 65 Глава 65 66 Глава 66 67 Глава 67 68 Глава 68 69 Глава 69 70 Глава 70 71 Глава 71 72 Глава 72 73 Глава 73 74 Глава 74 75 Глава 75 76 Глава 76 77 Глава 77 78 Глава 78 79 Глава 79 80 Глава 80 81 Глава 81 82 Глава 82 83 Глава 83 84 Глава 84 85 Глава 85 86 Глава 86 87 Глава 87 88 Глава 88 89 Глава 89 90 Глава 90 91 Глава 91 92 Глава 92 93 Глава 93 94 Глава 94 95 Глава 95 96 Глава 96 97 Глава 97 98 Глава 98 99 Глава 99 100 Глава 100 101 Глава 101 102 Глава 102 103 Глава 103 104 Глава 104 105 Глава 105 106 Глава 106 107 Глава 107 108 Глава 108 109 Глава 109 110 Глава 110 111 Глава 111 112 Глава 112 113 Глава 113 114 Глава 114 115 Глава 115 116 Глава 116 117 Глава 117 118 Глава 118 119 Глава 119 120 Глава 120 121 Глава 121 122 Глава 122 123 Глава 123 124 Глава 124 125 Глава 125 126 Глава 126 127 Глава 127 128 Глава 128 129 Глава 129 130 Глава 130 131 Глава 131 132 Глава 132 133 Глава 133 134 Глава 134 135 Глава 135 136 Глава 136 137 Глава 137 138 Глава 138 139 Глава 139 140 Глава 140 141 Глава 141 142 Глава 142 143 Глава 143 144 Глава 144 145 Глава 145 146 Глава 146 147 Глава 147 148 Глава 148 149 Глава 149 150 Глава 150 151 Глава 151 152 Глава 152 153 Глава 153 154 Глава 154 155 Глава 155 156 Глава 156 157 Глава 157 158 Глава 158 159 Глава 159 160 Глава 160 161 Глава 161 162 Глава 162 163 Глава 163 164 Глава 164 165 Глава 165 166 Глава 166 167 Глава 167 168 Глава 168 169 Глава 169 170 Глава 170 171 Глава 171 172 Глава 172 173 Глава 173 174 Глава 174 175 Глава 175 176 Глава 176 177 Глава 177 178 Глава 178 179 Глава 179 180 Глава 180 181 Глава 181 182 Глава 182 183 Глава 183 184 Глава 184 185 Глава 185 186 Глава 186 187 Глава 187 188 Глава 188 189 Глава 189 190 Глава 190 191 Глава 191 192 Глава 192 193 Глава 193 194 Глава 194 195 Глава 195 196 Глава 196 197 Глава 197 198 Глава 198 199 Глава 199 200 Глава 200 201 Глава 201 202 Глава 202 203 Глава 203 204 Глава 204 205 Глава 205 206 Глава 206 207 Глава 207 208 Глава 208 209 Глава 209 210 Глава 210 211 Глава 211 212 Глава 212 213 Глава 213 214 Глава 214 215 Глава 215 216 Глава 216 217 Глава 217 218 Глава 218 219 Глава 219 220 Глава 220 221 Глава 221 222 Глава 222 223 Глава 223 224 Глава 224 225 Глава 225 226 Глава 226 227 Глава 227 228 Глава 228 229 Глава 229 230 Глава 230 231 Глава 231

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.