Глава 28: Игротека
Ступив за порог здания игротеки, Аттикус и Эмбер обнаружили довольно неожиданную картину – в просторном зале было на удивление безлюдно.
Их взгляды пробежали по обстановке, остановившись на служащей, сидящей за стойкой регистрации. Вид двух посетителей вызвал в служащей внутреннее озарение: "Рейвенстейны!", – подумала она.
Она быстро собралась, заменив свое удивление вежливым видом.
Официально и вежливо она обратилась к ним: "Доброе утро, молодой господин, миледи. Чем могу вам помочь?"
Аттикус встретил взгляд служащей невыразительным выражением, держась загадочно. "Мы хотели бы поиграть. И нам бы хотелось побыть в уединении", – ровно ответил он.
Глава 28: Игротека
Переступив порог здания с игротекой, Аттикус и Эмбер оказались в присутствии совершенно неожиданного зрелища – просторный зал, на удивление, пустовал.
Их взоры скользили по помещению, остановившись на служащей, расположившейся за прилавком. Вид двух посетителей вызвал в служащей внутренний отклик «Рейвенстейны!», подумала она.
Она быстро собралась, сменив удивление на почтительный вид.
Официально и вежливо она обратилась к ним: «Доброе утро, молодой господин, моя леди. Чем могу вам посодействовать?»
Аттикус встретил взгляд служащей выражением, не обнаруживающим ничего лишнего, его поведение было загадочным. «Мы хотим немного сыграть. Для этого нам необходимо уединение», – пояснил он ровным голосом.
Он хорош собой. Жаль, что он всего лишь ребёнок,– подумала она, сохраняя свойственные ей профессионализм и невозмутимость. Внешне она оставалась невозмутимой и ответила с тщательно отрепетированной любезностью.
– Конечно, мой юный господин. Я предоставлю вам самую лучшую vip-комнату. На сколько часов вы желаете ее забронировать?
– Пять будет вполне достаточно,– кратко ответил Аттикус.
Легко кивнув, девушка незаметно продолжила беседу в своей прежней манере.
– Это обойдется вам в 500 кредитов за вас обоих, мой юный господин.
Один из охранников направился к кассе и быстро внес оплату.
Девушка проводила Аттикуса и Эмбер на второй этаж. Войдя, они увидели множество расположенных рядом друг с другом гладких капсул.
Перед ними тянулся ряд за рядом игровых капсул, наводя на мысль о заманчивом спектре возможностей для авантюр. Перемещаясь в указанном девушкой направлении, они пробирались через лабиринт капсул. Вскоре она привела их в уединённый угол, указав на изящную дверь.
Он красив! Жаль, что он еще совсем ребенок, – подумала она, сохраняя свой профессионализм. Внешне она сохраняла спокойствие, отвечая с отрепетированной грацией:
– Конечно, юный господин. Я даю вам лучшую комнату vip-класса. На сколько часов вы хотите ее забронировать?
– Пять будет достаточно, – лаконично ответил Аттикус.
Тонко кивнув, служащая без запинки продолжила исполнять свою роль.
– Это будет стоить 500 кредитов за вас обоих, юный господин.
Один из охранников подошел к стойке регистрации и быстро оплатил счет.
Служащая проводила Аттикуса и Эмбер на второй этаж. Войдя, они увидели ряд гладких капсул, расположенных рядом друг с другом.
Перед ними стояли ряды игровых капсул, выглядя заманчивым набором возможностей для приключений.
Следуя указанию клерка, они прошли через лабиринт стручков. Вскоре служащая проводила их в укромный уголок, где они увидели изысканную дверь.
"Проходите," - предложила менеджер. Затем она провела их в VIP-зал.
У входа в VIP-зал стояли двое из охранников, которые следовали за Аттикусом и Эмбер, охраняя их уединение.
Игровые модули в VIP-зале были более роскошными, чем те, которые они видели снаружи. Они являлись чудом как дизайнерской мысли, так и чародейства. Когда Аттикус и Эмбер подошли к ним, их взгляд привлекли сложные узоры рун, выгравированные на гладких поверхностях.
Эти древние символы пульсировали потусторонней энергией, обещая путешествие за пределы обыденного.
Сочетая искусство создания рун с передовой механикой, игровые модули создавали мост между реальностью и воображением. Плюшевые сиденья, разработанные для максимального комфорта, как будто обволакивали их тела, создавая ощущение защищённой роскоши. Мягкий, эфирный свет, излучаемый встроенными рунами, окутывал окружающее пространство, наполняя его успокаивающей атмосферой.
Заняв свои места, Эттикус и Эмбер надели шлемы. Руны гармонично совместились с современными технологиями, установив непосредственную связь между их разумом и виртуальным миром.
***
Когда они расположились в своих креслах, Эттикус и Эмбер надели гарнитуры. Руны, казалось, без усилий слились с передовой технологией, что установило прямую связь между их умами и виртуальным миром.
http://erolate.com/book/4216/125874