× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Intoxicated with love / Опьяненный любовью: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10

Кабинет

 

«Эй, ты уверен, что я могу использовать духовную силу?» Проснувшись после хорошего сна, Лин Лоянь стоял у окна посвежевший. Его послеобеденный сон помог телу восстановиться. Позади него стоял человек в белом, все такой же, как и тогда, когда он видел его сквозь сон через марлевую занавеску, только теперь он переоделся в чистую одежду.

 

Хоть он и не хотел этого признавать, но только благодаря Лонг Фану он смог впервые за столько лет заснуть без теплого тела рядом, однако он все еще его не поблагодарил.

 

«Отвечаю лидеру секты, Лонг Фан не уверен. Использование духовной силы требует личного понимания. Может быть она… Лидер секты?»

 

Линь Лоянь услышал, как Лонг Фан его позвал и махнул рукой, прерывая его. «Поскольку нас здесь только двое, не обязательно переигрывать. Ты мне дал понять, что просто хочешь, чтобы я встретился с кланом Лиянь в качестве лидера секты. Что бы не случилось, я буду с тобой сотрудничать, но до этого, не позволяй сегодняшнему инциденту повториться. Я думаю, это будет не слишком сложно для жреца, верно?»

 

После того, что произошло с убийцей, он больше не планировал разыгрывать эту драму. По крайней мере делать это перед Лонг Фаном не было никакой необходимости.

 

Слушая его слова, жрец все время оставался спокойным. Силуэт молодого человека в красном в лучах солнца у окна выглядел совершенно очаровательно. Его недавней уязвимости будто и не было. Казалось, он полностью забыл события прошлого, которые его так волновали. Когда Лин Лоянь посмотрел на Лонг Фана, в его глазах был только цинизм.

 

Опустив глаза, он ответил: «Лонг Фан – жрец клана, как он может не проявлять уважение к лидеру секты? Каждый член клана несет ответственность за защиту лидера клана. Сегодня Лонг Фан пренебрег своим долгом. В будущем этого не повториться».

 

«Тогда с сегодняшнего дня помимо ответственности за повседневную жизнь лидера секты, ты возьмешь на себя все вопросы безопасности, верно?» Лин Лоянь говорил медленно, особенно выделив «лидер секты», при этом бросив на Лонг Фана насмешливый взгляд. «Раз жрец сказал, что это его вина, я дам возможность ее исправить».

 

«Спасибо, господин», - поклонившись в знак уважения, Лонг Фан поблагодарил его. Он продолжал вести себя с почтением, а Лин Лоянь пытался найти в его поведении хоть какие-то признаки презрения или пренебрежения. Однако сколько он не смотрел, Лонг Фан всегда выглядел спокойным.

 

Лин Лоянь не знал, как другие люди относятся к Лонг Фану. В его глазах он был не тем, кого в нем видели другие. В этих ослепительных белых одеждах, он будто стоял среди шумной толпы и безэмоционально наблюдал за другими. Но это было лишь поверхностное впечатление. Лин Лоянь даже предположил, что Лонг Фан мог знать о нападении убийцы…

 

«Не нужно благодарить. Самое главное сейчас дать мне возможность как можно скорее научиться пользоваться духовными силами. Ты же не хочешь, чтобы твой лидер секты опозорился на столетнем собрании двух кланов?» Если бы он научился использовать духовную силу, как прошлый лидер, то его выживание было бы гарантированно. Однако у него появится возможность планировать будущее только после того, как его ценность в использовании исчезнет.

 

«Раньше Лонг Фан говорил, что нет никакой гарантии того, что лидер секты научится использовать духовную энергию. В конце концов, у лидера секты нет души, если он захочет использовать силу, которая ему не принадлежит, могут возникнуть некоторые трудности и это займет некоторое время. Все получится только тогда, когда лидер секты сам сможет ощутить духовную силу в своем теле».

 

Когда Лонг Фан объяснял, то в нем не было никакого беспокойства. Лин Лоянь постарался понять его слова, но сообразил, что это слишком сложно для него, но не невозможно, затем спросил: «Есть ли какое-нибудь быстрое решение?»

 

Прежде чем ответить, Лонг Фан задумался. «Это дело не может решиться в одночасье. Если лидер секты слишком поспешит, это плохо на нем скажется. Лонг Фан не знает быстрого пути, и по его мнению, его просто не существует».

 

«Ты уверен?» Лин Лоянь сделал несколько шагов ближе и пристально посмотрел на Лонг Фана. В нос тут же ударил аромат цветов лотоса. «В клане должны быть записи о духовной силе и о том, как ее использовать».

 

Записи, которые он видел раньше, позволили ему много узнать об этом мире и о клане Чиянь. Но он считал, что должны были быть и другие записи, которые бы рассказывали о духовной силе.

 

Поглядев в светящиеся голубым глаза, Лин Лоянь не увидел там никаких эмоций. Дело было не в том, что они были холодны и безжалостны, а в том, что были чрезвычайно тихи и смертоносны. Но как только Лонг Фан заговорил, его тон все еще оставался уважительным. «Если лидер клана не верит, он может пойти в кабинет и сам все проверить. Там хранятся учетные книги и вся другая литература».

 

«Где это? Я хочу пойти и посмотреть». Хоть это место и называлось кабинетом, но на самом деле там могло храниться много важных вещей. Попасть туда, конечно, было не просто, но поскольку Лонг Фан сам предложил, было бы глупо отказываться.

 

«Лонг Фан отвечает за охрану кабинета, поэтому когда лидер секты захочет туда пойти, придется идти со мной».

 

«Еще не поздно, отведи меня туда».

 

Это существо жаждало получить силу… Лонг Фан окинул его пронизывающим взглядом, развернулся и пошел прочь. «Пожалуйста, следуйте за мной».

 

Лин Лоянь не заставил себя долго ждать. С тех пор, как он попал в этот мир, он не выходил из своих комнат. Ему еще не приходилось покидать дворца, где он жил, поэтому сегодня, когда он следовал за Лонг Фаном, даже не знал, куда идти, чтобы попасть в кабинет.

 

Пока они шли, Лин Лоянь смотрел на широкую спину Лонг Фана. Под лучами солнца его волосы приобрели темно-синий оттенок. Длинные и прямые, они были аккуратно связаны на затылке. Черные волосы резко контрастировали на фоне белого одеяния. Весь его облик производил неизгладимое впечатление на людей, которые считали его подобным богу.

 

Пока они шли, все останавливались, завидев Лонг Фана, и почтительно кланялись ему. Когда люди замечали Лин Лояня, то тоже кланялись, но их лица больше не выражали почтения, вместо этого на них читались любопытство и осторожность.

 

Все в клане Чиянь знали, насколько бессовестным был человек в белом, хоть и выглядел сострадательным. Лин Лоянь был в этом совершенно уверен. Но только они думали, что он все делал ради блага клана. Ранее они молчаливо согласились с его решением пожертвовать жизнями старейшин, чтобы отправить их в другие миры за человеческими духовными телами.

 

Идя по дороге, он совершенно не обращал внимания на пейзаж вокруг себя, он просто следовал за Лонг Фаном в упомянутый им кабинет. Наконец-то у него появилась возможность немного прогуляться. Но спустя какое-то время в ногах снова появилась слабость. Про себя проклиная это слабое, почти детское тело, Лин Лоянь продолжал идти, но его скорость заметно снизилась.

 

Лонг Фан просто шел вперед, не оглядываясь, вдруг он резко остановился, развернулся, подошел к нему и приобнял. «Тело лидера секты все еще не восстановилось, это вина этого жреца».

 

Лин Лоянь приподнял брови. Его интересовало, Лонг Фан сделал это неосознанно или намеренно? С тех пор, как он пришел в этот мир, Лонг Фан обнимал его уже не раз. Лин Лоянь промолчал и ничего не сказал. Ему действительно было трудно, а он хотел попасть в кабинет и найти способ получить духовную силу. Если это не в первые, то со временем становится нормальным. В любом случае, его тело выглядит, как у подростка, так что это не слишком смущало.

 

Когда Лонг Фан приобнял его, стойкий аромат цветов лотоса ударил в нос. Вспомнив о том, что было раньше в комнате, Лин Лоянь подумал, что именно с помощью этого запаха Лонг Фан позволил ему спокойно поспать. Повернувшись и посмотрев в его спокойное лицо, Лин Лоянь неожиданно заявил: «Сегодня ты будешь нести ответственность за организацию сна».

 

Видя истинный облик Лонг Фана под этой белой одеждой небожителя, Лин Лоянь почему-то не хотел облегчать ему жизнь.

 

Шаги вперед замедлились. Лонг Фан со странным выражением посмотрел на молодого человека в его руках и слабо улыбнулся. «Жрец не имеет ничего общего с посещением опочивальни. Однако Лонг Фан не осмелится ослушаться лидера секты. Для безопасности, ему действительно нужен кто-то, кто бы его охранял. Поэтому Лонг Фан будет лично защищать лидера секты по ночам, чтобы он мог спать спокойно».

 

«Хорошо, лидер секты будет ждать тебя сегодня вечером, жрец», - произнес Лин Лоянь, не отрывая глаз от его улыбки. Он даже представить не мог, что за ней скрывалось. Отвернувшись, он подумал о том, что их взаимное использование с Лонг Фаном с самого начала поставило его в невыгодное положение.

 

В очаровательных и провокационных глазах Лин Лояня танцевало пламя недовольства. Хоть он и не показывал его открыто, но от внимания Лонг Фана оно все же не ускользнуло. Он отвел взгляд, но улыбка так и осталась на его губах. Если бы Лин Лоянь продолжил на него смотреть, то очень скоро обнаружил, что под ней скрывался вдумчивый интерес.

 

«Это резиденция Лонг Фана и в ней находится кабинет», - остановившись, сказал молодому человеку Лонг Фан.

 

Дальше они шли в окружении невиданной растительности, дул легкий ветерок, колыхались тени деревьев. Среди цветов и травы можно было даже увидеть существ, похожих на бабочек. Вот только цвет крыльев у них был не такой, как у бабочек, он был неяркий и почти прозрачный, словно несуществующая тень. Было что-то загадочное в их появлении и внезапном исчезновении. Сразу за садом стоял дворец, не уступавший по роскоши дворцу Чиянь, но выглядел до крайности просто. На нем были изображены разные тотемы неизвестных животных, разные письмена и узоры, как опутывающие лозы. Стоящее в окружении сада это место казалось тихим и необжитым, будто утонувшим в тишине. Его окружала такая непередаваемая атмосфера, словно Лин Лоянь покинул мир в котором только что был и попал в совершенно другое место.

 

И действительно, этот дворец полностью соответствовал Лонг Фану. Осмотревшись, Лин Лоянь не заметил никаких признаков людей. Возможно там в самом деле никого не было. Пока Лин Лоянь думал об этом, то услышал голос Лонг Фана, который прозвучал почти прямо над его ухом. «Кроме Лонг Фана здесь больше никого нет. Кабинет находится внутри, и это место считается запретной зоной внутри клана. В обычное время, если не произошло какого-нибудь экстренного случая, старейшинам запрещено сюда заходить».

 

Получается, что растения и цветы снаружи были посажены не только для красоты. Теперь Лин Лоянь не мог не признать, что все было очень странно: вокруг столько растительности, но это место совсем никто не охраняет. Он кивнул, выражая свое понимание. Поглядев на узорчатые письмена, вырезанные перед дверью, он вдруг кое-что вспомнил. «Что это за текст, и почему я его не узнаю? Ведь я смог с первого взгляда понять письменность клана».

 

Он не принадлежал этому миру, но с первого взгляда понял все записи, которые ему принес Ян Сяо. Он знал это, но из-за недостатка сна смог в полной мере осознать только сейчас. Эти мысли зародили в нем какое-то смутное беспокойство.

 

Глаза Лонг Фана сверкнули и устремились вдаль. Он медленно заговорил: «Должно быть это потому, что ваше тело все еще хранит память прошлого. Хоть лидер секты впервые пришел в этот мир, некоторые вещи, которыми раньше владело тело, например письмо, не были полностью забыты».

 

Правда ли это? Лин Лоянь поджал губы и сказал: «Это не плохо. Избавляет от многих неприятностей». Он не стал уточнять, почему это тело могло распознавать слова, но ничего не знало о делах клана.

 

Лонг Фан замолчал, помог ему пройти через комнату и подошел к ничем не примечательной двери. «Это кабинет».

 

Не было никакой таблички и дверь никто не охранял. Лин Лоянь с любопытством посмотрел на ее. Он знал, если что-то кажется незаметным, тем это более важно.

 

Когда Лонг Фан протянул руку, закрытая дверь вспыхнула вспышкой синего света. Без толчка она открылась сама по себе, а первоначально темная комната озарилась мягким светом.

 

Здесь все было также безжизненно, как и снаружи, если не считать книг на полках. А их было много. Стоя у двери, Лин Лоянь видел бесчисленные ряды полок, упорядоченные по вертикали и горизонтали. Все здесь было пронизано тяжестью прожитых лет, мраком и холодом.

 

Это место кричало о том, что оно наполненно бесчисленными тайнами. Поглядев на все эти труды, Лин Лоянь понял, что понадобится много времени, чтобы найти способ использовать свою духовную силу. Он посмотрел на бесконечные книжные полки, затем на Лонг Фана, который тихо стоял рядом с ним. Что-то ему подсказывало, что будет невозможно заставить Лонг Фана помогать ему.

 

«Жрец! Жрец! Жрец!»

 

Лин Лоянь собирался попросить Лонг Фана помочь ему тут осмотреться, когда из глубины кабинета донесся приятный, ласковый крик, который был смешан с волнением и радостью. Вдруг что-то прыгнуло на него.

http://tl.rulate.ru/book/4234/154032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Внимание, глава с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его прочтении

Уйти
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода