Осторожно подняв голову и увидев, что Цзи Цинлинь, похоже, не сильно разгневан, Сы Жочэнь удивился, а затем стал припоминать некоторые подробности прошлой ночи.
Хоть Учитель всё время и сопротивлялся, он ни разу не применил свои силы, лишь слабо отталкивал его руками и ногами. Иначе у него никогда не получилось бы приблизиться к нему.
Неужели... на самом деле Учителю это нравится?
Или он даже был этим доволен?
Такая мысль очень обрадовала Сы Жочэня.
Но следующие слова Цзи Цинлиня мгновенно развеяли его фантазии:
— На этот раз я прощу тебя, но если ты осмелишься повторить, то лишишься жизни.
Глаза Цзи Цинлиня сверкали яростью, и он явно не шутил.
Улыбка Сы Жочэня застыла на лице, и он надолго замолчал.
Он никак не мог понять, почему, если ему это не нравится, Учитель не сопротивлялся вчера и позволил ему осквернить себя?
Разве он... не любит его?
В голове Сы Жочэня метались тысячи мыслей, и вдруг он остановился на одном имени.
Чу Юянь!
Кажется, среди бреда он слышал, как его Учитель произносит это имя...
Чу Юянь...
Дыхание на миг спёрло.
Ответ был так близко, но Сы Жочэнь, оцепенев, даже не решался спросить об этом.
Да...
Вчера Учитель жестоко избил его именно за то, что он убил Чу Юяня.
Многие всегда говорили, что они с Чу Юянем очень похожи.
В темноте, той ночью Учитель, наверное, перепутал его с другим человеком – такая вероятность тоже была.
Он пощадил его, скорее всего, только из-за сходства их лиц.
Теперь, когда Чу Юянь мёртв, он остался единственным напоминанием, способным утешить Учителя!
Все улики, от намерения Учителя взять в мужья Чу Юяня до имени, прокричавшим им в пылу страсти прошлой ночью, всё указывало лишь на то, что человек, которого Учитель по-настоящему любит...
Это Чу Юянь!
Неужели в прошлой жизни он так хорошо к нему относился только из-за этого лица?
А если на самом деле это была всего лишь его односторонняя влюблённость, то разве его вечные сожаления в прошлой жизни не превращаются в фарс? Зачем тогда он переродился?
Чтобы снова страдать от неразделённой любви?
Цзи Цинлинь, глядя на его скорбное лицо, нахмурился, и в его сердце появилось странное чувство. Когда он опомнился, то обнаружил, что его рука уже сама потянулась ко лбу Сы Жочэня, чтобы погладить его.
А в следующий миг Сы Жочэнь в панике уклонился от его прикосновения.
Будто избегая его.
Цзи Цинлинь удивлённо застыл.
В его голове раздался шокированный голос системы: [Хозяин, хозяин! Уровень ненависти главного героя потихоньку растёт и уже достиг двадцати! Он так тебя ненавидит? Проснувшись после того, как вы переспали, он вдруг возненавидел тебя настолько сильно?]
Слово «ненавидит» больно кольнуло Цзи Цинлиня, но это чувство тут же исчезло.
Цзи Цинлинь медленно опустил зависшую в воздухе руку и равнодушно сказал: [Возможно. Он ведь в прошлом жил в квартале куртизанок, привык к грязи и разврату, поэтому всегда презирал похотливых людей. Оригинал уже давно не воспринимал его просто как ученика, поэтому его отвращение вполне оправданно. Наверное, проснувшись сегодня, он решил, что это я нагло соблазнил его и заставил отвечать на мои ласки, поэтому так ненавидит меня. А всхлипывал он вначале так жалостливо, зная, что оригинал больше всего не терпит плачущих. Уж я постарался...]
Система настойчиво посоветовала: [Ну чего ждёшь? Просто изнасилуй его! Уровень ненависти главного героя точно взлетит до небес!]
Цзи Цинлинь холодно рассмеялся: [Думаешь, я не знаю, к чему ты клонишь? В такой ситуации либо он меня отымеет, либо я его, и об этом я ещё прекрасно осведомлён. Хочешь меня подловить? Попробуй в следующей жизни!]
Система, чей план был раскрыт, сердито прекратила с ним общаться.
Хм, этот хозяин-садист стал слишком хитрым!
Сы Жочэнь смотрел в спокойные глаза Цзи Цинлиня, задыхаясь от переполнявшей душу обиды, такой сильной, что даже прикусил губу до крови, чтобы сдержаться.
Ведь это была единственная мысль, что заставляла его бороться и жить как в прошлой жизни, так и в этой.
И хотя он понимал, что в этих глазах не проскользнёт и капли нежности, всё равно не выдержал и задал вопрос, оставшийся нерешённым в его прошлой жизни:
— Учитель, ты любишь меня?
Голос его прозвучал тихо и жалостливо.
— Я имею в виду... любовь до гроба, желание обрести близость и страсть, есть в тебе такие чувства ко мне?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/4311/154475