В следующее мгновение лицо Лу Юньсяо мгновенно похолодело до предела, он бросил на Шэнь Цинхэ злобный взгляд, а затем, взмахнув рукавами, ушел.
Его движения были резкими и решительными, словно он не хотел оставаться ни секундой дольше.
Его удаляющаяся фигура выглядела уверенной и одинокой, словно излучая высокомерие, не желающее иметь ничего общего с миром.
Шэнь Цинхэ, глядя на его уходящую спину, беспомощно вздохнул.
Он знал, что Лу Юньсяо был чрезвычайно упрямым человеком, и, если он что-то решил, даже девять быков не смогли бы его переубедить.
Раз так, ему оставалось только выйти из дворца и заявить властям.
Шэнь Цинхэ хорошо знал, как начальник уезда почтительно относится к чиновнику из Министерства финансов, и опасался, что дело будет рассмотрено поверхностно.
Поэтому он набрался смелости и отправился прямо в Министерство наказаний, чтобы заявить о деле.
В главном зале Министерства наказаний атмосфера была напряженной.
Шэнь Цинхэ стоял в центре зала, подробно излагая обстоятельства дела.
Чиновники сидели вокруг стола, слушая рассказ Шэнь Цинхэ и тихо обсуждая между собой.
Между чиновниками шести министерств существовали некоторые тонкие конкурентные отношения, что заставляло чиновников Министерства наказаний, с одной стороны, относиться к делу как к интересному зрелищу, а с другой – серьезно расспрашивать Шэнь Цинхэ о подробностях.
Чиновники Министерства наказаний отправили людей в Министерство финансов, чтобы уведомить Шэнь Цишаня, отца Шэнь Цинхэ.
Шэнь Цишань спешно пробежал по длинному коридору, его шаги были торопливыми, а на лбу выступили мелкие капельки пота.
Пока он бежал, он бормотал про себя, недоумевая, почему его вдруг вызвали.
Когда Шэнь Цишань только вошел в дверь, он намеренно сохранял официальную серьезность, его брови выражали неоспоримую властность.
Однако, когда его взгляд упал на Шэнь Цинхэ, эта серьезность мгновенно растаяла, уступив место мягкости, подобной весеннему ветерку.
Он быстро подошел к Шэнь Цинхэ, его глаза были полны нежности, уголки губ приподнялись, рисуя отеческую улыбку.
Эта улыбка была настолько искренней, что почти заставляла забыть о его предыдущей холодности.
Его голос тоже стал теплым, полным глубокой заботы:
— Цинхэ, как ты здесь оказался?
Шэнь Цинхэ холодно смотрел на этого мужчину, разыгрывающего спектакль перед ним.
Сердце Шэнь Цинхэ было полно смешанных чувств, он давно потерял доверие к этому так называемому отцу.
Он хорошо знал, что за добродушным лицом Шэнь Цишаня скрывалось жадное и эгоистичное сердце.
Однако он также понимал, что в нынешней династии, управляемой принципом сыновней почтительности, любой неуважительный поступок по отношению к старшим мог стать козырем в руках других.
Шэнь Цинхэ глубоко вздохнул, стараясь, чтобы его голос звучал немного дрожащим:
— Отец, с тех пор как Цинхэ вышел замуж, я ни на минуту не переставал скучать по матушке. В этот раз, вернувшись, я хотел забрать приданое матушки, чтобы сохранить память о ней.
Шэнь Цишань слегка нахмурился, но быстро сменил выражение на понимающую улыбку:
— Цинхэ, твоя сыновняя почтительность трогает меня. Отец понимает. Но вот с приданым, о котором ты упомянул, кажется, возникла небольшая проблема.
Его тон был легким, словно он говорил о чем-то незначительном.
Но как он мог не знать? Просто считал, что семейные неурядицы не следует выносить наружу!
Видя испытующий взгляд Шэнь Цинхэ, Шэнь Цишань на мгновение отвел глаза:
— К несчастью, в хранилище случился пожар, все вещи сгорели, включая твое приданое.
— Отец, неужели тот пожар был таким удачным?
Шэнь Цишань, казалось, был недоволен:
— Цинхэ, что ты такое говоришь? Неужели ты думаешь, что отец может тебя обмануть?
Шэнь Цинхэ внутренне усмехнулся, но на лице отразилось беспокойство:
— Отец, я знаю, что Вы всегда заботитесь о нашей семье. Не пострадали ли Вы во время этого пожара? Не было ли других потерь в поместье...
Шэнь Цишань снова прервал Шэнь Цинхэ, пытаясь замять этот вопрос:
— Жизнь непредсказуема, несчастные случаи всегда застают врасплох. Цинхэ, тебе не стоит об этом беспокоиться.
— Да, этот пожар действительно был неожиданным, — серьезно сказал Шэнь Цинхэ, нахмурив брови, в его глазах читались сомнение и любопытство. — Как так получилось, что все приданое сгорело дотла? Насколько сильным должен был быть этот пожар!
В его словах были удивление и непонимание:
— И как так вышло, что огонь не затронул другие места, а сжег только хранилище?
Услышав слова Шэнь Цинхэ, Шэнь Цишань изменился в лице, не ожидав, что Шэнь Цинхэ осмелится выносить семейные дела на обсуждение посторонних.
Он несколько раз пытался прервать Шэнь Цинхэ, но тот его игнорировал.
Нахмурившись, он с недовольным видом отчитал его:
— Цинхэ, прекрати нести чушь! Нельзя выносить семейные неурядицы наружу, не говори об этом при посторонних.
Услышав упрек отца, Шэнь Цинхэ не отступил, а наоборот, еще более решительно продолжил:
— Я думаю, что здесь определенно что-то не так, этот пожар слишком странный, нам нужно выяснить правду.
Он уставился на Шэнь Цинхэ, нахмурив брови, в его взгляде читалась явная строгость. Его тон был твердым и сильным, каждое слово, казалось, выдавливалось сквозь зубы.
Однако Шэнь Цинхэ не испугался строгого отношения отца. Его взгляд был решительным и спокойным, очевидно, он был готов к противостоянию.
Шэнь Цишань снова заговорил, его тон был жестким, не оставляя места для компромисса:
— Я уже сказал, что это дело не нуждается в дальнейшем расследовании. Шэнь Цинхэ, прекрати эти глупости.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/4347/157092
Сказал спасибо 1 читатель