× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Ghosts & Roses / Призраки и розы: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Привет, Гарри.Ты пропустил обед?"

Гарри поднял глаза на Чарли Уизли, стоявшего в дверях его ванной комнаты, и тут же отвернулся к унитазу, чтобы его снова вырвало.

Внутри Гарри все болело.Когда во вторник утром он начал принимать новые шесть кровавых таблеток, которые должен был принимать каждый день, ему сказали, что могут быть побочные эффекты.

Возможно.

Никто не сказал: "Эй, Гарри, из-за головной боли, боли в желудке и тошноты, которая кажется противоположностью выздоровлению, ты будешь жалеть, что не умер".Никто не сказал "ты чувствовал себя лучше, пока не принял лекарство".Они сказали "у тебя могут быть побочные эффекты".

"Уходи", - простонал Гарри."У меня есть записка".

Поскольку Гарри официально был "клиентом" первого уровня и в течение первой недели питался нормально, ему разрешили есть там, где он хотел.Но Мерфи все равно написал для Гарри записку, когда тот начал принимать лекарства, в которой говорилось, что он "возможно, будет слишком болен для еды".

Возможно.

Мерфи был придурком, и Гарри его ненавидел.

Чарли не ушел, а сел в дверном проеме.

"Тебе нравятся все мои братья и сестры, кроме меня, почему?" - спросил он.

Гарри застонал и сплюнул в унитаз, после чего спустил воду и встал, чтобы почистить зубы.

"Вообще-то я не очень люблю Перси", - сказал Гарри, занявшись зубной щеткой.

"Я тебя как-то обидел?"спросил Чарли.Гарри взглянул на него в зеркало и увидел, что Чарли действительно выглядит несчастным.Гарри покачал головой.

"Вывел тебя из себя в последнее время?"

Гарри снова покачал головой, пока не закончил чистить зубы и не прополоскал рот водой.

"Я просто не... не люблю, когда за мной шпионят", - сказал Гарри Чарли.Повернувшись, он плеснул себе на лицо холодной воды, после чего напустил на Чарли самое невыразительное выражение лица, на которое только был способен, пока чувствовал себя паршиво.

"Шпионил?"Чарли прищурился на Гарри и набрался смелости выглядеть смущенным."Я не шпионил за тобой, приятель".

Гарри попытался недоверчиво хмыкнуть, но вместо этого зашелся в приступе кашля.Чарли подскочил, как будто Гарри нужна была помощь в откашливании, а затем похлопал Гарри по спине, пока тот кашлял кровью, которую выплеснул в раковину.

"Мерлин, Гарри, тебе нужно показаться врачу", - сказал Чарли.

"Я хожу к нему каждый день, черт возьми", - ответил Гарри, хрипя от боли в горле.Он вымыл раковину, а затем сделал движение, чтобы выбраться из туалета, в котором вдруг стало душно.

Чарли последовал за Гарри в его комнату и наблюдал, как Гарри рухнул на кровать лицом вниз.

"Гепатит?"сказал Чарли.

"Я не говорю по-испански", - пробормотал Гарри.Доктор Мерфи сказал ему, что он может чувствовать себя более усталым, чем обычно, но Гарри чувствовал себя так, будто он прошел три раунда дуэли против Волдеморта, настолько он был измотан.

Чарли рассмеялся, и Гарри услышал, как он садится в кресло за столом.

"Я пытался угадать, что у тебя есть", - сказал Чарли."Потому что, без обид, но выглядишь ты паршиво, а кашель с кровью не может быть признаком чего-то хорошего".

"Пожалуйста, уйди", - пробормотал Гарри.Он поднес запястье к лицу и прищурился, чтобы завести будильник, прежде чем ему нужно будет идти на группу - ПТСР с тренером-консультантом.Гарри был уверен, что это будет невероятно весело и совсем не похоже на пытку.Правда, если Гарри доживет до ужина, Трент обещал научить его еще нескольким нотам на фортепиано.

Если он выживет.

Как только Гарри завел будильник, он тут же уснул, не обращая внимания на то, что Чарли устроился за столом Гарри со своим недописанным романом.

Когда Гарри проснулся, раздраженный писком часов, первым, кого он увидел, был Чарли.

"Не гни эти чертовы страницы", - проворчал Гарри грубым со сна голосом.

Чарли озорно ухмыльнулся и разгладил страницу, которую он только что загнул в книге Гарри.

"Я все равно дошел только до двенадцатой страницы", - сказал он."Это не совсем легкое чтение, правда?"

"А мне нравится", - не согласился Гарри.Она была интересной, как и говорил Баки.Наполеон заставил Гарри вспомнить Волдеморта тем, как он убедил обычных на вид животных присоединиться к его убеждениям анимализма.

"Как скажешь", - сказал Чарли, раздражая Гарри.

"Никто не говорил тебе читать это", - огрызнулся Гарри.Он поднялся с кровати и нахмурился, глядя на Чарли."Здесь целая чертова библиотека, возьми себе книгу сам.И, вот отличная идея, читай ее в своей комнате".

Гарри повернулся на пятках и вышел из своей комнаты, оставив Чарли бежать за ним.

"У тебя плохое настроение", - сказал он.

Гарри ничего не ответил.У него и в самом деле было плохое настроение.У него болело все тело, он все еще устал и не знал, на что похожа группа по посттравматическому стрессовому расстройству.На прошлой неделе Гарри не пришел на группу, так как был занят тем, что ему поставили диагноз, который казался смертным приговором.

Однако Тейлор там будет, и Гарри уже мог видеть Трента, задерживающегося в коридоре возле групповой комнаты.

"Ты пришел", - сказал Трент.Он зашагал в ногу с Гарри, и Гарри было неприятно, что Чарли тоже последовал за ними в комнату.

"Это обязательно", - напомнил Гарри Тренту.

"Как и прием пищи, а ты пропустил два", - сказал Тейлор, присоединяясь к ним, пока они шли к кругу из пластиковых стульев."Это не трезвое поведение, Хааарри".

Гарри закатил глаза."У меня есть записка", - пробормотал он.

Гарри занял место в кругу стульев рядом с Трентом и почувствовал облегчение, когда Тейлор сел с другой стороны от него, пока Чарли не занял место прямо напротив Гарри.

Чарли подмигнул, а Гарри нахмурился.

"Вы, ребята, бывшие или что-то в этом роде?"Трент пробормотал Гарри уголком рта.

Гарри прикусил губу и покачал головой."Я встречался с его сестрой", - прошептал он.

"Ооо..."

"И с его братом".

Трент фыркнул, а Тейлор рассмеялась, заставив Гарри усмехнуться.Это действительно звучало абсурдно, когда он так говорил... на самом деле, это вообще было абсурдно.

По крайней мере, Рон ему никогда не нравился, это было бы странно.

"Ты должен нам рассказать историю позже", - сказал Тейлор, все еще широко улыбаясь."Я тоже хочу услышать о Зимнем солдате, которого ты целовала, Твинкл Хоу".

Гарри, как взрослый человек, высунул язык в сторону Тейлора, а тренер встал со стула.

"У нас тут новое лицо, Чарли", - сказал тренер, кивнув в сторону Чарли."И Гарри, которого, полагаю, большинство из вас уже знает".

Гарри неловко поднял руку, и Чарли ухмыльнулся, глядя на остальных.Группа была меньше, чем на еженедельных встречах со всеми желающими, но людей все равно было много.

"Это все, что я хотел сказать".Тренер сел обратно и широко раскинул руки."Уберите это".

Гарри переглянулся с Тейлором, молча пытаясь понять, что происходит, и Тейлор встал.

"Если вы не были здесь раньше, то это больше группа под руководством сверстников", - сказал он."Я придумал несколько тем, которые мы можем обсудить, и мы просто поднимем руки, чтобы проголосовать за то, с чего начать.Есть следующие варианты: выявление триггеров, техники заземления и работа с кошмарами.

"Все за выявление триггеров?"

Афина, Эмбер, Изабелла и Луна подняли руки.

"Техники заземления?"

Филипп и Кими подняли руки.

"И работа с кошмарами?"

Гарри не поднимал руку, пока не увидел, что Тейлор, Трент, Луис и Чарли подняли свои.

Гарри... Гарри не ожидал, что кто-то еще захочет поговорить о такой незначительной теме, как ночные кошмары.Гарри не знал никого, кроме Сириуса, а тот был мертв, кто бы занимался кошмарами.

"Кошмары есть", - весело сказал Тейлор, садясь обратно."Тренер?"

"Это твое шоу, сынок", - сказал тренер с полуулыбкой."Черт, ты управляешь этой командой лучше, чем я".

Гарри подумал, что, наверное, он говорит это, чтобы порадовать Тейлора, потому что Тейлор действительно радовался его похвале.Тейлор тоже был хорошим лидером, Гарри решил, что он научился этому в армии, пока его не сбили с вертолета и не отняли ногу.

"Круто, так что если кто-то хочет поговорить о своих кошмарах, он может, а если нет, то я нашел информацию, к которой мы можем перейти", - сказал Тейлор.Он оглядел круг, пока Фил, тихий мальчик, который всегда носил на рубашке какую-то радугу, не поднял руку.

"Я... мне до сих пор снятся кошмары из лагеря", - сказал он, опустив глаза в пол."Они кажутся такими реальными, что я просыпаюсь и думаю, что я все еще там.Иногда мне становится плохо, потому что я не понимаю, где нахожусь".

Такое случалось чаще, чем Гарри хотел признать.И сны Гарри тоже часто были связаны с походами.

Иногда это была палатка в лесу, и Гарри просыпался с именем Гермионы во рту, в ужасе от того, что она пострадала по его вине.Иногда это была Годрикова впадина и Нагини, разрывающая тело Батильды Бэгшот.

Тейлор понимающе кивнул Филу."Да, я понимаю.У кого-нибудь еще есть такие сны?"

Большинство остальных подняли руки, включая тренера.Гарри не поднял, но должен был.

"И как вы с этим справляетесь?"спросил всех тренер."Эмбер?Я видел, как ты подняла руку, как ты заботишься о себе, когда тебе снится кошмар?"

"Раньше я брала выпивку", - язвительно сказала она, вызвав смех у остальных."Теперь я просто лежу и напоминаю себе, что мои дети не попали в ловушку, не умирают и вообще, что мне приснилось".

"Я чищу зубы", - сказал Луис.В его глазах мелькнула темная тень - доказательство того, что преследовало его во сне."Я просыпаюсь и чувствую во рту вкус крови, даже если на самом деле ее там нет, и иду чистить зубы".

"Я слушаю музыку", - тихо добавил Трент."Это помогает, если я хочу снова заснуть".

Все добавили свои собственные ритуалы и способы борьбы с кошмарами, а Гарри замолчал.До этого момента Гарри вообще не знал, что с кошмарами можно бороться, а только терпеть.

Тейлор распечатала удобный список того, что нужно делать перед сном, чтобы уснуть спокойно: очищать мысли (Гарри на это посмеялся), слушать спокойную музыку, думать о хороших воспоминаниях, лежа в постели, и делать упражнения перед сном.

Вскоре после этого тренер предложил им попробовать несколько идей из списка и проследить, что помогает заснуть, а что нет.

"Я попробую записаться в другую группу", - сказал Трент Гарри после того, как они ушли."Хочешь пойти со мной?"

Гарри покачал головой: "Нет. Я просто... встречусь с тобой в музыкальном зале после, если ты все еще хочешь?"

"Конечно".Трент улыбнулся Гарри."Я принесу туда ужин, раз уж мы теперь свободные люди".

Гарри не был уверен, что свобода поесть в музыкальной комнате - это то же самое, что и свобода, но все равно согласился и пошел по коридору.

"Эй, Гарри?"

Гарри громко вздохнул и повернулся, чтобы увидеть Чарли, бегущего к нему трусцой.

"Я бы очень хотел поговорить с тобой", - сказал Чарли.У него было упрямое выражение лица, не похожее на то, которое Гарри часто видел у Рона.

"Прекрасно", - категорично ответил Гарри."На самом деле мне хочется больше разговаривать".

Чарли усмехнулся и подождал, пока они не окажутся в музыкальном зале, прежде чем что-то сказать.Гарри нравилось в музыкальном зале, несмотря на отсутствие у него таланта к игре на каком-либо инструменте.Это была уютная комната с мягкими коричневыми стенами и множеством интересных на вид инструментов.

Гарри сел на скамью у черного глянцевого пианино, на котором Трент умел играть безупречно, и постучал по белой клавише, пока ждал, пока Чарли подкатит к нему маленький черный табурет.

"Мне... мне не помешал бы друг", - прямо сказал Чарли.Он скрестил руки на груди, и в том, как сгорбились его плечи, чувствовалась оборона.

"Я не знал, хорошая ли это идея - приехать сюда, и, честно говоря, я был немного напуган, что мы с тобой просто... просто заведем друг друга", - продолжил Чарли."Трудно смотреть на тебя и не вспоминать, как ты в тот день обхватил Джорджа".

Гарри скривился и обхватил себя руками.Гарри не хотел думать о Джордже и о том, как они причиняли друг другу боль, любили друг друга и разрушали друг друга.

"И я полагаю, что тебе, наверное, не очень хочется смотреть на меня", - сказал Чарли, немного смягчив голос."Но... но я здесь, приятель.И я знаю твою историю, во всяком случае, кое-что из нее... Полагаю, есть миллион вещей, которые никто о тебе не знает..."

Гарри даже не знал о себе таких вещей.

"- Но мы могли бы быть друзьями.Если бы ты хотел", - Чарли растянул губы в кривой улыбке."Я не Рон, но в любом случае я достойный друг".

Гарри заколебался."Ты рассказал Джинни и Молли то, что я сказал?" - спросил он, беспокоясь больше всего.

"Нет", - тут же ответил Чарли, его голос был слишком искренним, чтобы быть ложью."Клянусь, я бы не стал рассказывать им ничего из того, что ты здесь сказал, и... и было бы замечательно, если бы ты тоже не рассказывал им то, что говорю я".

"Я бы не стал", - честно ответил Гарри."Я... я не знал, что у тебя вообще... вообще есть проблемы".

После того как Чарли сказал, как долго он был трезв, Гарри произвел подсчеты.Чарли протрезвел на следующий день после смерти Седрика.Это означало, что он либо не употреблял, когда они встретились на Кубке мира по квиддичу, либо Гарри просто не замечал его употребления.

Чарли расслабил плечи и, легко покачиваясь на стуле, повернулся на бок.

"Я имею в виду... Если мы теперь друзья, может, я мог бы поговорить об этом?"нерешительно спросил Чарли."Конечно, ты тоже можешь поговорить, приятель.Я знаю, что ты болен, и знаю, что Джинни и Гермиона знают, что это такое, но ты можешь рассказать и мне, если хочешь".

"Не особенно, нет", - сказал Гарри."Просто... не сейчас".

"Ну ладно."Чарли распустил свой низкий хвост и задумчиво провел рукой по волосам."Ты когда-нибудь пробовал метамфетамин?"

"Один раз, да".

"Мне это нравится", - сказал Чарли с тоской в голосе.Гарри увидел в его глазах знакомое выражение - воспоминание о днях, когда наркотики избавляли его от всех проблем.

Тебе не нужны были ни еда, ни сон, ни друзья, ни любовь, если у тебя был наркотик, который мог сжечь все это.Гарри мог проводить бесконечные дни в голубой дымке и никогда больше не беспокоиться.Единственное, что его волновало, когда он был под кайфом, - как и когда он сможет получить свой следующий кайф.

Чарли прочистил горло и посмотрел на точку, расположенную прямо за плечом Гарри.

"Мне было восемнадцать, когда я переехал в свою первую резервацию.Мой лучший друг из Хогвартса, Мик, поехал со мной.Мы были в Намибии, когда я впервые накурился..."

Гарри замолчал и выслушал рассказ Чарли.

Она не была похожа на историю Гарри, не совсем, но они оба оказались в одном месте, и Гарри решил, что, может быть, они были похожи.

Гарри решил, что, возможно, они не такие уж и разные.

И если уж на то пошло, то, по крайней мере, Гарри отправился ужинать с Чарли в тот вечер в полной уверенности, что Чарли не был в "Ясном уме" только для того, чтобы шпионить за Гарри для его семьи.

http://tl.rulate.ru/book/4403/158847

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода