34 / 57

Меньше всего Гарри хотелось, чтобы Алистер стал свидетелем тяжести его кошмаров, но благодаря этому опыту он почувствовал, что их связь стала еще глубже.

Вспоминая о том, что Алистер сделал для него той ночью, он испытывал всплеск привязанности, вплоть до одышки.Он сделал больше, чем Гарри мог ожидать, и после этого его ночные кошмары, казалось, значительно утихли.

Гарри не планировал встречаться с Алистером сегодня, так как знал, насколько тот был занят в последнее время.Хотя он не спал, все равно оставалась вероятность переутомления, и он надеялся, что не берет на себя слишком много.Когда они встречались, он казался в порядке, но он пообещал, что все равно будет за ним присматривать.

Но по воле случая Гарри случайно столкнулся с ним в том же коридоре.Весело ухмыляясь и махая рукой, он собирался пройти мимо, но рука на плече остановила его.

Подняв взгляд, он был поражен мягким прикосновением губ Алистера к своим.Застигнутый врасплох, он покраснел, проверяя, одни ли они.Убедившись, что они одни, он ответил на свой немой вопрос.

Прислонившись к грубой каменной стене, Алистер смотрел на него с глубокой нежностью и ноткой озорства."В твоих глазах было столько мольбы.Было бы не очень по-джентльменски с моей стороны проигнорировать его.Поэтому я исполнил ваше заветное желание - поцеловал вас".

Прикоснувшись к своему лицу, как будто это могло показать его выражение, Гарри был ошеломлён.Поскольку отрицать было бессмысленно, он пожал плечами, приняв овечий вид."Да, ты меня понял".

Было трудно не прижать его к стене и не показать Гарри истинное значение страсти.Алистер находил его неотразимым во всех отношениях."Ваша честность очаровательна.Но у вас есть минутка?Я хотел бы кое-что спросить".

Кивнув и указав рукой на продолжение, Алистер надеялся, что ответ будет положительным."Во второй половине дня 25 декабря вы свободны?"

Задумавшись, Гарри кивнул."Да, я должен быть свободен.Не хочешь меня куда-нибудь отвезти?"При этой мысли его охватило волнение и предвкушение.

Обрадованный его волнением, Алистер с радостью подтвердил это."Хочу.И есть кое-что, что я хотел бы тебе показать".

Жаждущий узнать больше, Гарри продолжил свою линию вопросов."Что именно?"

"Это я оставлю в секрете".

Он так и сделал, когда упомянул об их свидании, и следующие несколько дней Гарри мучительно размышлял над тем, что он мог бы спланировать, и, естественно, так и не приблизился к реальному ответу.Но сюрприз с лихвой окупал недосыпание, вызванное этим.

Ровно за неделю до Рождества он уже начал формулировать возможные варианты того, что он мог бы запланировать, и волнение нарастало, как готовая прорваться плотина.

Поняв, что Алистер ждет ответа, Гарри быстро заговорил."Определенно, не могу дождаться!"

Коротко погладив его по голове, Алистер попрощался с ним, уже зная, что именно он хочет сделать, и пообещав заехать за ним в поместье Эвергрин к 12 часам.

23 декабря - сейчас Рождество было как никогда близко.Невилл, Джинни, Гермиона и Полумна вернулись домой на каникулы, и он присоединится к ним, начиная с кануна Рождества и до Нового года, когда они вернутся.

Он уже обменялся подарками с большинством людей и, благодаря помощи Добби и Мисти, позаботился о том, чтобы они были готовы к открытию в день праздника.В Большом зале было немноголюдно, но пока он был один и любовался украшениями, которые в этом году казались гораздо более замысловатыми.

Благодаря Алистеру он надел шапку Санты, украшенную снитчем, и, оглядевшись по сторонам, увидел, что многие другие ученики тоже надели индивидуальные шапки.Профессор МакГонагалл выглядела довольной своей шапкой, и, что неудивительно, единственным сотрудником, у которого ее не было, был профессор Снейп.

Снова выпал сладкий снег, и в этом году Хагрид превзошел самого себя, найдя самую впечатляющую елку, которую Гарри видел, тщательно украшенную.На столе лежали завернутые подарки, и Гарри не сводил глаз со знакомой головы с платиновыми светлыми волосами.Большинство студентов уже вернулось домой на каникулы, а Малфой, как предполагал Гарри, в этом году остался здесь.

Они находились на странном промежуточном этапе, когда Гарри не был уверен, можно ли считать это дружбой, но он понимал, что теперь он воспринимает его именно так - как друга.

Сначала это было перемирие, но на уроках защиты и зельеварения Гарри обнаружил, что они удивительно хорошо работают вместе, чего он никогда бы не подумал до этого года.Не то чтобы он ждал чего-то взамен, но просто возможность дарить подарки делала его невероятно счастливым.В детстве ему некого было дарить, но даже если бы и было, Вернон всё равно бы не позволил.Он не был уверен, что новизна того, что он нравится людям настолько, что они дарят подарки, пройдет.

Заметив того, кого он искал, Малфой перевел взгляд на него и махнул рукой.

Выглядя слегка заинтригованным, он подошел к нему, сделав покер-фейс."Да?"

Передав ему подарок, завернутый в серебристо-зеленую бумагу, Гарри нерешительно улыбнулся."Счастливого Рождества".

Не сумев сохранить самообладание, Гарри легко уловил шок."Поттер, ты сумасшедший.Но, значит, мы оба".

Не веря, он взял в руки что-то, чего Гарри раньше не замечал.Положив его на стол, он в свою очередь был шокирован."И ты тоже?Я и не ожидал такого ответа".

На мгновение они замолчали, глядя друг на друга, пока их отношения менялись."Значит, это делает нас друзьями?"

На вопрос Гарри ответ не заставил себя ждать."Думаю, да".

Ухмыляясь, Гарри сделал следующий шаг вперед."Присаживайся, Драко".

Драко не видел причин отказываться.Те, кто мог бы стать проблемой, а именно Пэнси, были дома на Рождество.

Сев рядом с ним, он с легким интересом рассматривал окружающую обстановку, видя разницу между тем, что он сидел впереди, и своим обычным местом за дальним столом Слизерина.

Слышать свое имя из уст бывшего врага было тревожно.Но среди его друзей, недавно появившихся или нет, было не так уж много тех, кто называл себя по фамилии.

Решив испытать это на себе, Драко жестом указал на удивительно аккуратно завернутый подарок."Спасибо, Гарри".

Гарри рассмеялся, морщась от странности."Странно, правда?К этому нужно будет привыкнуть".

Драко не мог не согласиться.Почувствовав на себе пристальный взгляд, он поднял глаза на стол для персонала и встретил холодный взгляд профессора Снейпа.Послав едва заметный кивок, он успел уловить невеселую ухмылку Гарри и махнуть рукой в сторону профессора.

Яростный взгляд, направленный в его сторону, скорее позабавил, чем напугал Гарри.

Повернувшись к нему, Драко приподнял бровь."У тебя есть желание умереть?"

"Может быть, но я подарил ему кое-что на Рождество".

"Ты же не серьезно!"Драко зашипел, его самообладание улетучилось.

"Я смертельно серьезен".

Покачав головой, Драко задумался о том, как долго продлится эта вновь обретенная дружба."Надеюсь, это не розыгрыш, потому что он наверняка попытается отравить тебя и представить все как несчастный случай".

Гарри мог понять, почему он так думает, но это был не розыгрыш.

По его вежливой просьбе Аэла дала ему немного яда, а недавно она стала больше.Оставалось несколько футов чего-то ценного, особенно для мастера зелий.Пока яд заворачивали, Гарри договорился с гоблинами, чтобы они хранили его на складе.

"Это не розыгрыш, ему понравится.Знаете что, это гораздо проще, когда вы двое не вцепляетесь мне в глотку".

"Не сомневаюсь".

Впервые за время учебы они поговорили как следует, и каждый из них узнал о другом больше, теперь у них появился интерес к этому.

В этом году у Минервы было больше дел, чем в прошлом, и она немного задержалась с возвращением домой.Однако помощь Алистера была неоценима, и без нее прошло бы гораздо больше времени, прежде чем она смогла бы впервые встретиться со своим новым правнуком.Она не могла дождаться.

А пока Хогвартс не давал ей покоя.Что касается двух студентов, о которых она никогда не думала, что они могут быть вежливыми, не говоря уже о дружбе, то ей было любопытно узнать, что Северус думает об этом."У вас появился новый почетный Слизерин".

Северус нахмурился еще сильнее."Если бы Поттер осчастливил своим присутствием дом Слизерин, я бы подал в отставку".

Привыкшая к его драматическим выходкам, Северус сомневалась, что он бы так поступил - ненависть к Джеймсу или нет."Возможно, в Слизерине он бы расцвел".

Удивившись, что она услышала от него нечто подобное, Северус начал перебирать в уме варианты "что-если".Обычно он не задерживался на этом, но сегодня задумался, не означает ли смена дома одного ученика изменения в других.

Раз уж речь зашла о домах, Минерва вспомнила об одном из сотрудников, который не учился в Хогвартсе."Алистер, какой дом тебе подходит?"

Удивленный вопросом, он не знал.Он наклонил голову в раздумье, и его помпон колыхнулся от этого движения."Среди учеников я заметил, что некоторые разделяют черты нескольких домов.Мисс Грейнджер хорошо бы пошла в Рейвенкло, а мистер Лонгботтом - в Хаффлпафф".

Поняв, к чему он клонит, Минерва замолчала, задумавшись.

Прежде чем она успела ответить, Северус ехидно заметил."Слизерин - не вариант".

Пока Дамблдора не было рядом с защитой дома, Соломону пришло в голову обсудить его."Возможно, для моего брата.Если нет, то, конечно, Рейвенкло".

"Вас больше?"Северус выглядел отвратительно, но вместо того, чтобы обидеться, Алистер развеселился.

Хотя Северус не знал, что зелья, которые Дамблдор когда-то просил у него, использовались в качестве части его режима пыток для Соломона.Северус нисколько не винил Дамблдора, понимая, что тот просто делал то, что требовалось.

Вопреки недовольству Северуса, Минерва была приятно удивлена."Почему ты не сказал мне?"

Алистер извиняюще улыбнулся."Это была тема для разговора, которая так и не возникла".Обращаясь к Северусу, Алистер сообщил ему немного информации."Если вы встретите Соломона, ваше мнение может измениться.Искусство Зелий - одна из его многочисленных страстей".

Видя, что он хоть немного заинтриговал Северуса, Алистер улыбнулся."Ему 24 года, он немного моложе меня".

Хотя их разделяло десять лет, именно на этом возрасте остановился Соломон.Для любого другого человека это было бы странным, но для них это было нормально.

Теперь, когда она знала о нем больше, Минерва не остановилась на достигнутом."Есть ли еще семья, о которой я не знаю?"

Догадываясь, что это будет ее следующий вопрос, Алистер пожелал, чтобы ответ был утвердительным."К сожалению, нет.Большинство моих родственников скончались задолго до моего рождения, некоторые были слишком молоды, чтобы помнить.Мои мать и отец присоединились к ним шесть лет назад".

Похлопав его по плечу, она с сочувствием посмотрела на него."Мне очень жаль это слышать.Но вы должны когда-нибудь познакомить нас с Соломоном, я настаиваю".

Если бы Соломон захотел, Алистер был бы очень рад.Однако об этом нельзя было думать до тех пор, пока Дамблдор не будет окончательно отстранен от дел.

По просьбе Соломона Алистер помогал ему совершенствоваться в области магии, особенно в способности чувствовать мельчайшие детали.Как и положено с возрастом, большинство шло рука об руку с магическими тренировками.Он не хотел снова оказаться в плену у кого-то или чего-то с дурными намерениями.

Пообещав, что как-нибудь познакомит Соломона с Минервой, Алистер наблюдал за Гарри с глубокой симпатией.

Хотя он обладал огромным терпением, легкое искушение манипулировать временем, чтобы их совместная жизнь длилась несколько минут, а не два дня, было сильным.

Раньше он легко ждал запланированных свиданий или прогулок, но теперь время для него приобрело смысл, особенно зная, что Гарри взволнован не меньше, если не больше, чем он сам.

Почувствовав взгляд Северуса, Алистер не обратил на него внимания, осознав его резкость.Он не удивился бы, если бы узнал, что до того дня, когда они объявили о своих близких отношениях, он уже знал об этом.

Гарри был полон праздничного настроения, которое только усилится, когда их совместное времяпрепровождение станет еще ближе.

В канун Рождества Гарри собрал свои вещи, включая клетку Хедвиг.Зная, где он живет, она полетит домой.Благодаря Хагриду, после того как профессор Снейп помог ей пробудиться, она была сильна и здорова как никогда.

Прибыв через флоу, чтобы снова отправиться домой, он проверил время и убедился, что ничего не напутал.

10 утра.Как он и предполагал, на столе стояла бутылка огненного виски, уже на четверть пустая.

Поднеся стакан к губам, Гарри быстро поменял его местами, положив туда что-то совсем другое.

Когда Сириус уже собирался выпить бутылку до дна, он закашлялся и выплюнул ее обратно."Сливовый сок?!Ну же, Гарри, не порти веселье", - прохрипел он.

Гарри закатил глаза и сел рядом с ними."Сейчас еще не полдень!Подожди хотя бы до семи вечера".

Сириус кивнул, ворча про себя.

Ремус смотрел на Гарри поверх очков для чтения, держа в руках газету."У тебя такой вид, будто ты хочешь нам что-то сказать".

Правда?Он не мог видеть его выражения лица, но потом вспомнил, что еще не рассказал им о Рождестве."Я не знаю, что именно произойдет, но Алистер хочет отвезти меня куда-нибудь на Рождество.Я сказал, что мы закончим к полудню?"

Ожидая, что Сириус будет хотя бы немного расстроен, он отреагировал противоположно тому, что ожидал Гарри.

Нахмурив брови, он легонько толкнул Гарри в плечо."Думаю, он хочет вместе с тобой проникнуться праздничным настроением".

Гарри хотелось, чтобы пол проглотил его целиком, но он с трудом сдерживался, чтобы не направить свои мысли в это русло."Я думал, что Ремус - тот, кто любит пошалить?В последнее время ты только об этом и думаешь".

Увернувшись от брошенной в него свернутой газеты, время протекло между их пальцами с таким же нетерпением, с каким Сириус возобновил свою миссию быть полностью и без остатка пьяным.У Сириуса была гораздо более высокая переносимость алкоголя, чем у них вместе взятых, поэтому Ремусу потребовалось бы гораздо больше, чтобы последовать за ним.

Помня о том, что случилось в последний раз, когда он напился до беспамятства, Гарри нервничал, думая о том, что может произойти, а что нет.

Но, окрыленный веселым смехом Сириуса по поводу того или иного события, он быстро присоединился к ним, инстинктивно понимая, что до завтрашнего дня ему еще далеко.

Гарри выпил гораздо больше, чем планировал.Едва он смог сфокусироваться на окружающей обстановке, как стол оказался завален пустыми бутылками.В состоянии опьянения рекомендовалось не трансфигурировать, так как алкоголь влиял на мыслительные процессы, но Сириус, естественно, проигнорировал это.

С трудом оторвав взгляд от стола, он увидел, как огромное лохматое черное чудище натыкается на все доступные поверхности, шатаясь на четырех, а не на двух ногах.

Почти каждая комната выглядела так, словно в нее попала бомба, а Падфут энергично носился по ней в обоих обличиях, вызывая разрушения.

Лежа лицом вверх на диване, Ремус появился в поле зрения.С некоторым усилием ему удалось сдвинуть себя, освободив место для них обоих.

Прислонившись к боку Ремуса, он бессвязно пробормотал."Счастливого Рождества, я рад, что у меня есть ты и С-серьезный".

Гарри где-то напортачил, только не мог сообразить, в чем именно.

Подвыпивший, но не пьяный, Ремус был достаточно осведомлен и притянул Гарри ближе.Он тоже был рад.

Ночь еще только начиналась, так что у Ремуса было достаточно возможностей присоединиться к ним в таком же состоянии.

Когда Пэдфут пронесся мимо, он споткнулся, упал на четвереньки и врезался в диван.Не удержавшись, он трансформировался обратно, оставшись лежать на полу."...Почувствую это утром.Пока я не найду зелья от похмелья".

Гарри не сомневался в этом, с изумлением наблюдая, как Ремус в несколько глотков опустошает полупустую бутылку.

Гарри и Сириус ничуть не преуспели в пении первой рождественской песни, которую он знал наизусть и совершенно не в такт.Гарри искренне радовался, ему казалось, что эти рождественские каникулы превзойдут все остальные.

Гарри понятия не имел, как оказался в постели, не помнил, как вообще туда попал, но какое-то время он лежал, а мысли вихрем проносились в голове.

Что произошло прошлой ночью?Обезвоженный и измученный пением и алкоголем, он пытался вспомнить хоть что-нибудь, но безуспешно.

Найдя у кровати высокий стакан с водой, он поблагодарил того, кто предусмотрительно оставил его там.Выпив стакан, он потянулся, чувствуя скованность.

Доброе утро, Гарри, с Рождеством!

Перевернувшись на спину и зарывшись лицом в подушку, Гарри спрятал задорную ухмылку.И тебя с Рождеством, я только что проснулся.У меня такое чувство, что я еще немного поколдовал по пьяни".

'Ваше ощущение было бы верным.Зрелище, надо сказать, было не из приятных".

Это что-то в нем пробудило.Гарри вспомнил, что в какой-то момент у него возникла идея, но не помнил, что это было, и даже не помнил, действовал ли он в соответствии с ней.

Затем на Гарри нахлынули воспоминания, в которые он с трудом мог поверить.

Алистер задумался над этим, а также над тем, что произошло перед очередным пьяным подвигом Гарри.

В канун Рождества, впервые за семь десятилетий, Алистер и Соломон сидели друг с другом.С напитками в руках они сочетались, обычно чередуя алкоголь и кровь.

Этот раз был особенным.Братья не только воссоединились, но и завязали новые отношения, проводя столь необходимое время в общении и обсуждении своих любовных интересов.

Никаких обещаний не было дано, а их совместные поблажки, как известно, ставили Гарри, Ремуса и Сириуса в неловкое положение.

Опрокинув бокал, чтобы осушить его содержимое, Алистер счастливо вздохнул."Я уже и забыл, каково это - чувствовать себя таким довольным.Я испытал ни с чем не сравнимое волнение, когда не смог найти тебя".

Зная, как сильно Алистер мучился из-за неизвестности своего местонахождения, он решил, что сейчас самое время рассказать ему о том, что, хотя он и освободился, он не остался невредимым.

"Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть", - серьезно сказал ему Соломон.

Алистер поставил свой бокал и внимательно посмотрел на него."Что это?"

Если бы не Гермиона, Соломон, возможно, никогда бы не рассказал ему об этом, как бы ни было стыдно признавать это внутри себя."У меня бывают моменты, когда я оказываюсь в ловушке своего разума.Я еще не понял, почему, но мысли о заточении роятся и искажают мое окружение.В один из таких моментов меня обнаружила Гермиона, и, приняв ее за Дамблдора, я схватил ее за руку так сильно, что на ней появились синяки.Я хотел уйти, не находиться в одной комнате с человеком, которому я причинил боль, пусть даже непреднамеренно.Но она умоляла меня не уходить, и я остался.Она больше, чем я заслуживаю".

Остановившись на этом, он опустил взгляд, когда в оранжевых радужках напротив него поплыли смятение и печаль."Почему вы не рассказали мне об этом?"

Алистер осознал свое лицемерие, ведь у него были отношения, о которых он не рассказал Соломону, но если бы он сказал ему правду, это могло бы навсегда разрушить его доверие к людям.

Он снова поднял глаза, в них плескалось столько эмоций, сколько Алистер не видел с момента их воссоединения."Я уже не тот, кем был раньше.Я лишь хотел, чтобы ты немного подержал эту мысль".

Осознав, что это было сделано в расчете на него, Алистер погрустнел."О, Соломон, в этом не было необходимости.Я это чувствовал, и ожидать, что после этого кто-то останется прежним, глупо.Но я всегда буду рядом с тобой.Если наступит момент, когда ты почувствуешь, что тебе грозит очередная "ловушка памяти", сообщи мне, хорошо?"

Перенесясь в детство, в те дни, когда Алистер читал ему ласковые лекции, Соломон кивнул.Это происходило постепенно, так что он сможет это сделать.

Чувствуя себя слишком эмоциональным из-за алкоголя и того, что ему рассказали, Алистер протянул руку и притянул Соломона в свои объятия."Я люблю тебя, очень сильно".

Соломон почувствовал, что это немного потрясло его.Он никогда не был так откровенен в своих эмоциях, но признавал, что приятно время от времени слышать подобные слова."Я тоже тебя люблю".

В ответ на его ласку их прервало нечто, пытавшееся прорваться сквозь защиту.Они были в полной боевой готовности, но быстро утихли, осознав свою безвредность.

С любопытством Алистер открыл одно из больших окон и потрясенно поднял брови, увидев то, что виднелось вдали.

По мере приближения не было никаких шансов на плавную посадку.Заметив это, он увеличил подушку, пролетел через окно и с грохотом приземлился.

Обменявшись взглядами, Соломон нарушил молчание."Ракета?"

Длиной в несколько футов, она была удивительно точной, вплоть до мельчайших деталей, и достаточно прочной, чтобы совершить путешествие, откуда бы она ни прилетела.Открывшись по собственному желанию, из отверстия вырвался черный ревун, свидетельствующий о присутствии нескольких человек.

Соломон не имел ни малейшего представления об этом, но у Алистера были свои подозрения.Взяв его в воздухе, он сломал печать и стал ждать, когда откроется его содержимое.

"Allstar, M-Merry Kissmas".

На фоне звуков поцелуев Гарри запротестовал, икнув."Ой, это был несчастный случай!Отвали Сириус, я имел в виду Рождество".

Алистер слышал, что Гарри был очаровательно пьян.Счастливо рассмеявшись, он продолжил слушать, частично прислушиваясь к Соломону и с интересом разглядывая то, в чем прибыл ревун.

"Если ты там, то и тебе того же..."Прошло несколько секунд, прежде чем Гарри назвал имя."Саллимен".

Услышав постепенно приближающиеся звуки, Алистер узнал голос Ремуса."Гарри, ты вписан в роль".

Не успел он ответить, как раздался знакомый болезненный вопль и стук дерева.

Когда Гарри разразился заливистым хохотом, Алистер понял из его истерической тарабарщины, что Сириус споткнулся о воздух.

Заканчивая смеяться, он задался вопросом, как ему удалось попасть сюда.

Взорвавшись собственным смехом, Алистер с удовольствием услышал, как радуется Гарри."Должен признаться, ко мне никогда не обращались как к Оллстару.А как насчет вас, Саллимен?"

Соломону было любопытно, сколько Гарри выпил, чтобы дойти до такого состояния."Нет. Хотелось бы думать, что между нами многое известно.Но как это попало к нам целым и невредимым?"

Покачав головой, Алистер уставился на ракету."Думаю, этот вопрос так и останется без ответа".

Наступило молчание, после чего обсуждение перешло на совместное творение пьяных людей.

Ошеломленный, Гарри долго смотрел в потолок.Спасибо, что показали мне, это в любом случае раскрыло часть тайны".

Это был интересный способ провести ночь.Наслаждайся утром, скоро увидимся.Одевайтесь теплее".

Алистер закончил их мысленный разговор, чувствуя, как по их связи передается легкое волнение.

Впрочем, холодных мест было предостаточно.И хотя ответ на этот вопрос сузился, скорее всего, придется просто подождать и посмотреть.

Рассматривая Рождество как возможность как следует отблагодарить Алистера за все, что он сделал, Гарри никогда раньше не тратил столько на одного человека.Хотя он позаботился о том, чтобы его друзья и семья тоже получили несколько подарков, он не смог удержаться.Все подарки, кроме одного, он решил подарить лично.Он надеялся, что его оценят по достоинству, и за все время, что он здесь гостил, ничего подобного не видел.

Вскочив с места, он резко оторвался от своих мыслей: дверь распахнулась, и на кровать свалился чёрный мех и зализал его до смерти.Прижав его к кровати, Гарри едва мог дышать, его лицо было обильно покрыто собачьей слюной.

"Сириус, отпусти его, ради Мерлина", - проворчал Ремус, с отчаянием оттаскивая его от себя.

Когда Гарри вытирал лицо, Сириус трансформировался обратно, схватив его за руку и не давая возможности переодеться."Давай, щенок!Подарки!"

Они проснулись раньше него.Судя по бодрому настроению Сириуса и усталому, но точно не похмельному виду Ремуса, чудо зелий от похмелья игнорировать не стоило.

Когда Сириус практически нырнул в подарки, Гарри и Ремус переглянулись, но вскоре присоединились к нему.Как всегда, Гарри внимательно читал этикетки и разворачивал подарки.

От Джинни он получил различные памятные вещи, связанные с квиддичем, и набор для чистки метлы, от Полумны - странной формы ловца снов и книгу с их описанием.

Гермиона, к его радости, прихватила несколько новых томов по парселтингу и, как ни забавно, тёмно-красную футболку с надписью "Фанатик квиддича" причудливым шрифтом, а под ней - две скрещенные метлы.После этого он получил от Невилла две толстовки, на одной из которых были изображены стукачи, а на другой - змеи.

Затем он подошел к Симусу.К нему прилагалась короткая записка, очень на него похожая.

Гарри,

Я подумал, что это может тебя рассмешить.Все это, конечно, чушь, но чушь занимательная.

Шеймус

Настоящий подарок оказался ассорти из сладостей, а второй - различными несанкционированными товарами.В ужасе он взял в руки фигурку, очень похожую на него.

Привлекая их внимание, Ремус взял в руки одну из книг и стал перелистывать ее страницы."Полная чушь.Хотя найдется немало тех, кто в это поверит".

Взяв в руки рубашку, Сириус вытер слезы с глаз."О, Гарри, это так похоже на тебя!"

На Сириуса смотрела пара милых круглых зеленых глаз с карикатурного лица.На него набросилась одежда с надписью "Гарри Поттер", погребенная под огромным количеством, - позже ему придется проверить, что за чушь придумал автор.

Следующей была Лила, которая собственноручно нарисовала ему поздравительную открытку с посланием внутри.

Счастливого Рождества, Гарри!

Я знаю, что мальчикам обычно не нравятся милые вещицы, но тебе, кажется, понравилась Рей, поэтому я попросила папу помочь мне сделать такую для тебя.Надеюсь, тебе понравится!

Лайла

Развернув бумагу, Гарри заглянул в ярко-зеленые стеклянные глаза маленького плюшевого тедди, совершенно черного, за исключением шрама с красным швом.

Гарри он понравился.Погладив мягкий мех, он усадил его к себе на колени, и внутри у него расцвело теплое чувство.Раньше у него никогда не было игрушек, их всегда отбирал Дадли.Правда, однажды у него была потрепанная плюшевая собака, которая больше не была нужна кузену и предназначалась для мусорного ведра.Протягивая ее Гарри, Вернон напомнил ему, что это было сделано по доброте душевной.

Гарри любил эту собаку.Он разговаривал с ней, когда у него не было никого другого, но, видя, как Гарри привязался к ней, Дадли разозлился и однажды вырвал голову из ее тела.

Хотя он знал, что на самом деле она не живая, Гарри считал Пэтча своим другом, и это было слишком тяжело для его разума.Дадли разрыдался, а вскоре после него рассмеялся и Вернон, который был свидетелем всего этого.

После этого он больше не привязывался ни к кому и ни к чему, вплоть до Хогвартса и всего, что с ним связано.Он поблагодарил Лилу при следующей встрече и надеялся, что ей тоже понравится то, что он ей подарил.

От Сириуса он получил кожаную экипировку и обещание, что однажды, когда он станет по-настоящему свободным, он научит его ездить на велосипеде.

С нетерпением ожидая, когда такая возможность представится, он понял, что теперь его гардероб стал гораздо шире.Гарри не знал, что ему нравится, поэтому, когда кто-то покупал для него одежду, это помогало определить, есть ли у него какие-то предпочтения.

С любопытством он открыл упаковочную бумагу с гриффиндорской тематикой, полученную от Малфоя, теперь уже Драко, который, несомненно, саркастически отдавал дань уважения своему дому.

В противоположность этому на нем лежал черный плащ с серебряной змеиной застежкой.Плащ был высокого качества, но для таких, как Малфои, его стоимость, скорее всего, равнялась карманным деньгам.Удивительно, как ему все это пришлось по вкусу.

А вот чего он не ожидал, так это Соломона.Его подарком стали воспоминания, каждое из которых было посвящено какому-то отрезку истории, который они вкратце обсуждали, если тема возникала на уроках окклюменции.Хранящиеся в бутылках с пробками, они были аккуратно промаркированы, с указанием их продолжительности и периода истории.К ним прилагалась короткая записка.

Дорогой Гарри,

Я думаю, что ты найдешь это информативным.Я не знал, что подарить в качестве подходящего подарка, поэтому выбрал само знание.

Приятного Рождества,

Соломон

"Информативно" - это то, что нужно. С нетерпением жду, когда смогу просмотреть их позже.

Взяв в руки следующий подарок, Гарри был застигнут врасплох тем, от кого он был получен.Внимательно прочитав этикетку, он задумался, не станет ли это новым началом.

Гарри,

Думаю, теперь ты не хочешь иметь со мной ничего общего.Если бы я был на твоем месте, я бы тоже не хотел.

Мама и папа сказали, что это ты оплачиваешь мои сеансы исцеления разума?Спасибо.Я знаю, что не заслуживаю этого, но я уже чувствую себя лучше.Приятно, когда мои мысли заняты только этим.

Хотя опухоль мозга все еще остается.Странно осознавать, что она так сильно на меня влияет, но это многое объясняет.Резкие перепады настроения будут продолжаться до тех пор, пока опухоль не перестанет расти, так что если я буду занудой, заранее извините.

Я вернусь в школу в январе, так что увидимся.

Рон

Гарри не ожидал этого, но, несмотря на это, он все равно дал Рону кое-что.Может быть, они все узнают его настоящего, ведь до этого его друзья никогда не знали его.

Отложив в сторону коробку шоколадных лягушек, полученную от Рона, он был прерван голосом Ремуса."О, очень смешно".

Гарри оглянулся, посмотрел на бутылочку шампуня от блох в своей руке и фыркнул.

Когда Сириус разразился хохотом, он не заметил, как Ремус откинул крышку и сильно сжал ее, когда густая струя направилась на ничего не подозревающего мужчину.

"Только не волосы!"запротестовал Сириус, отбросив магию и прикрываясь руками.

Ремус неумолимо доказывал свою правоту, и вся бутылка была почти израсходована."У оборотней нет блох.А вот у собак-анимагов..."

Сириус был похож на частично растаявшего снеговика, а Гарри с весельем наблюдал за ними.Убрав все, что еще предстояло разворачивать, он вернулся обратно, изредка поглядывая вверх, даже когда взял в руки очень знакомый пакет от миссис Уизли.

Развернув его, он увидел привычную домашнюю помадку и вязаный свитер.Темно-зеленый, с более светлой зеленой буквой "Н" в центре и золотым снитчем в полёте над головой.

Гарри сохранил все эти вещи, хотя они больше не подходили ему по размеру.Это была самая добрая и заботливая вещь, которую кто-то сделал для него, и выбросить ее означало бы выбросить часы работы, проделанной ради него, по крайней мере, так он на это смотрел.

К сожалению, однажды у него уже отняли этот выбор: Вернон сжег свитера, полученные им от второго курса.Правда, самый первый ему удалось сберечь, а это уже кое-что.

Планируя надеть его позже, Гарри отложил свитер миссис Уизли в сторону.

Все еще обливаясь шампунем, Сириус жестом указал на самую большую кучу."Они все твои, знаешь ли".

Гарри решил, что Сириус и Ремус еще не разобрались с ними.

Расширив глаза, он недоверчиво уставился на них."От кого?"

"Как ты думаешь, от кого?"Сириус ответил вопросом на вопрос, издавая звуки поцелуя.

Гарри забрал у Ремуса почти пустую бутылку и с ухмылкой размазал по его щеке."Замолчи, блохастая шавка".

"Это что, день бандитов против Сириуса?"Он оскалился, взмахнув палочкой, но сильный запах собачьего шампуня остался.

Это все от Алистера?Их должно быть не меньше тридцати, если не больше.

Этого было достаточно, чтобы перегрузить его.В этом году Гарри получил больше подарков, чем за всю свою жизнь.Это было нечто грандиозное, и, хотя он был благодарен каждому из них, это было ничто по сравнению со всеми людьми, которых он встретил.

Но на самом деле это было слишком много.Каждый подарок был разного цвета, завернут в идеальную упаковку, настолько безупречную, что жаль было портить это произведение искусства.К каждому прилагалась небольшая записка, и все они успешно вызывали у него улыбку.

Гарри,

Когда я впервые открыла это, мне на ум пришел именно ты.Я надеюсь, что это пригодится, и однажды я смогу получить удовольствие и привилегию получить что-то, созданное твоими руками.

С любовью, Алистер.

Если где-то и не проскальзывал комплимент, то это был намек на то, что находится внутри, - набор для каллиграфии.

Его почерк был ужасен, и так было всегда, ведь никто не обучал его должным образом.Но здесь были разные виды письменных принадлежностей, от перьев до перьевых ручек.Высококачественный пергамент, сургуч, печати для них и конвертов, самозаполняющиеся и самопишущие.

Зная, что это будет полезно, Гарри подумал, сможет ли Алистер показать ему, как писать лучше.Пером он писал плохо, даже если не торопился, и часто приходилось спать позже, чем хотелось бы, чтобы просто закончить.

Он не ждал чуда, но то, что ему удалось написать хотя бы один абзац без клякс, было бы просто замечательно.

Однако это было лишь одно.К своему шоку, он обнаружил у мадам Беллероуз все предметы одежды, которые ему нравились, но от которых он решил отказаться.Некоторые из них он даже не брал в руки, а просто рассматривал и восхищался.

Сглотнув, он понял, что общая цена не укладывается в голове Гарри.

Стараясь не думать об этом слишком много, он стал думать о том, что подарить ему вместо этого.Гарри надеялся, что этого будет достаточно: он был уверен, что Алистер мог и не увидеть, поскольку провел несколько десятилетий в своей стране, прекратив все путешествия.И все же он надеялся, что они ему понравятся.

Гарри все дорожил ими, количество новой одежды росло, и, возможно, не так уж случайно, одежда идеально подходила для более холодного климата.Было даже несколько вещей, о которых он и не подозревал, что они ему нравятся, - свидетельство того, как хорошо Алистер его знал.

Здесь были вещи для практического или личного использования, украшения, обучения, в общем, приятный баланс различных вещей.Он видел, что каждая из них хорошо продумана, и теперь, как никогда, с нетерпением ждал, когда же пройдут эти часы.

"Я уже говорил, что ты слишком балуешь других, в том числе и себя?Тем не менее спасибо".

Вздохнув, Соломон уставился на внушительную кучу подарков, а вместе с ней и на чрезмерное праздничное убранство.

Во многом благодаря щенячьим глазам Алистера, которые почему-то все еще действовали, он надел бело-голубую шапку Санта-Клауса, но решительно отказался от соответствующего костюма.Находя помпон раздражающим, он заклинал его не двигаться и держать подальше от глаз.

Не обращая на это внимания, Алистер уловил то, что, как надеялся Соломон, осталось незамеченным, и сверкнул глазами."Возможно, я могу сказать то же самое о вас?Особенно Гермионе".

Обычно Соломон был самым разумным в обращении с деньгами, но в этом году он перенял отношение брата и, возможно, слишком много себе позволял.Еще до того, как у них завязались отношения, он внимательно прислушивался к тому, что нравится Гермионе, подбирая для нее то одно, то другое, но после этого он пришел в состояние, которое можно было назвать просто бешеным.

С Алистером он тоже не жалел денег, получая от покупок больше удовольствия, чем обычно, и вновь обретая свободу и признательность.

Алистер любил это время года.Оно было его любимым, за исключением дня рождения Соломона.Оно давало ему повод каждый год устраивать сюрпризы, а поскольку оно приходилось на январь, у него уже были планы на этот счет.

Но теперь предстоял еще и день рождения Гарри.И хотя до него оставались считанные месяцы, он все равно с удовольствием планировал.Ему нравилось много тратить на партнеров, друзей и семью.Хотя это было больше связано с личными связями, чем с чем-либо еще, ему нравилось демонстрировать свою признательность различными способами.Однако он не мог предугадать, сколько подарков преподнес ему Гарри.

Алистер мог определить, были ли они завернуты вручную или с помощью магии: на них оставались слабые следы, так что все, что было перед ним, было сделано вручную.Он был не из тех, кто рвет оберточную бумагу, не торопясь, чтобы оценить все, что там находится.

Однако он был не прочь выразить свой восторг в устной форме.

Соломон посмотрел на него, забавляясь."Я не ошибаюсь, думая, что ты уже совсем взрослый мужчина?" - спросил он, слегка поддразнивая.

Но в чем никто не мог превзойти Алистера, так это в искусстве дразнить.

Насмешливо поклонившись, Алистер сложил руки."Я уже достаточно взрослый, чтобы ставить тебе тайм-аут, Соломон Сакари.Нужно ли напоминание?"

Не ожидая ответа, Соломон быстро закрыл рот, покраснев.Когда умерли их родители, ему было всего десять лет, и Алистер, как совершеннолетний, нес за него ответственность.

Они оба были растерзаны утратой, но то, что его отца убили на его глазах, а тело матери - вскоре после этого, лишило его детской невинности.Как и большинство детей, он испытывал границы и терпение Алистера, часто попадал в неприятности и в гневе говорил то, о чем потом жалел.Но с возрастом он смягчился и теперь мог оглянуться на свое детство и поблагодарить брата за то, что тот всегда был рядом с ним.

"Я тебя понимаю", - признал Соломон, быстро переходя к делу.

Взяв в руки аккуратно завернутый подарок, Соломон прочитал вложенную в него записку.

Дорогой Соломон,

Мама и папа не очень любили читать, но они всегда с удовольствием читали мне Роальда Даля, и однажды я был удивлен.Они сказали, что книга будет лучше в руках того, кто ценит книги.А пока это так, я нашел того, кто оценит это еще больше, чем я.

Счастливого Рождества!(Открыть!)

Гермиона x

Соломон развернул подарок и увидел книгу Роальда Даля "BFG".Сохраненная в отличном состоянии, книга была в твердом переплете, в отличие от менее долговечного издания в мягкой обложке.

Поняв, о чем идет речь в скобках, он открыл книгу и обнаружил очень знакомую ему подпись.Не сумев скрыть удивления, Соломон с первого взгляда определил, что это подлинник.

К сожалению, он слишком поздно узнал о Роальде Дале, который уже скончался, а вместе с ним исчезла и возможность получить что-либо с автографом.Эта вещь была бесценной, и она решила подарить ее ему?

Это был один из самых щедрых подарков, которые Соломон когда-либо получал.Долгое время он смотрел на нее, но потом улыбнулся, причем так естественно, что это его удивило.

"Соломон?"спросил Алистер, удивленный и в то же время довольный его счастьем.

С любопытством он слушал, увлеченный этой историей.Не зная подробностей, он вникал в них, посылая молчаливую благодарность Гермионе за то, что она поощряет такую спокойную, безмятежную улыбку.

Хотя один подарок, которого он не ожидал среди всех этих подарков, был от Молли.

Любопытствуя, что бы это могло быть, он осторожно развернул его и обнаружил то, что выглядело как домашняя помадка и аккуратно сложенный свитер.Это было не то, что он носил раньше, и он с любопытством развернул его.

Сиреневый цвет, серебристая буква "А" посередине, а вокруг нее - мягкая золотистая лента, завязанная в бант.

Она связала это для него.Гарри уже упоминал о её вязании, но никак не ожидал, что ему подарят что-то своё.Он был тронут.Настолько тронут, что желание поблагодарить ее прямо здесь и сейчас было непреодолимым.

Соломон наклонил голову, надевая платье."Разные, но вам идет".

"Я скоро вернусь".Прежде чем Соломон успел ответить, Алистер исчез в доме Уизли.

Прибыв на место, он услышал несколько веселых голосов, и отсюда повеяло семейным теплом.Надеясь, что его время не слишком неудобно, Алистер постучал в дверь, и ему ответил устало выглядящий Артур.

Увидев его, он тепло улыбнулся."Алистер!Чем могу помочь?"

Не успели они ответить, как воздух пронзил истошный крик.

"Джинни?Что случилось?" - крикнул в ответ Артур, и они оба изо всех сил старались разобрать слова Джинни.

"ГАРРИГОТМИФАЙЕРБОЛТ!"

Артур вздохнул."Теперь она будет тренироваться весь день, даже Молли будет трудно остановить ее".Когда шок прошел, он покачал головой и мягко улыбнулся.

Заметив, что на Алистере надет один из свитеров Молли, он догадался, что именно ему нужно."Молли!Алистер здесь".

"Иду!"

Оставив дверь открытой, Артур вернулся в хаос, и вскоре его место заняла Молли.

Ее лицо озарилось."Ты прекрасно выглядишь!"

Не сдерживая себя в ласке, Алистер заключил ее в объятия."Ты очень талантлива.Я тронут до глубины души тем, что потратил время на то, чтобы связать это для меня.Я буду им дорожить".

Это было похоже на то, как если бы ему снова сделала подарок мать.Молли не была ему родственницей, но чувство осталось.

Удивленная, но тронутая его благодарностью, она ответила ему взаимностью, молча приняв его как члена семьи.

Услышав изнутри несколько хрустов, Молли мягко отстранилась."Я рада, что тебе нравится.Счастливого вам Рождества.Мне нужно идти, не могу оставить этих двоих одних ни на минуту..."

Полагая, что она имеет в виду близнецов Уизли, он рассмеялся, полностью понимая ее.Пожелав ей того же, он закрыл дверь, и его охватило теплое чувство, вызванное не только свитером.

Прошло не более нескольких минут, и он вернулся, оставив Гарри напоследок.Не было ни одной вещи, которая бы ему не понравилась, просто знание того, от кого она досталась, заставило Алистера раньше времени захотеть увести его от Сириуса и Ремуса.

К его восторгу, там были различные ленты для волос, каждая из которых отличалась по дизайну.

Кроме того, здесь была одежда, которую он никогда не носил, но видел, как Гарри часто надевает эти "толстовки".Для него это был новый, но захватывающий опыт.И среди них была одна футболка, которую он особенно любил.

Основная футболка была кроваво-красного цвета, в центре располагалась тыква, а вокруг нее - цветочный узор из более светлых и более темных оранжевых цветов.Над ней причудливым шрифтом было написано "Pumpkin Spice".

Хотя он уже придумал, что наденет сегодня, его мысли быстро сменились на что-то другое.У него было ощущение, что если Гарри увидит его в чем-то отличном от обычного, он будет счастлив.К этому он и стремился, поэтому отложил рубашку на потом.Стараясь не проверять время слишком часто, он убедился, что подарок, который он хотел вручить Гарри лично, находится поблизости, с нетерпением ожидая этого момента.

Должно же уже наступить время?Время мучительно тикало, и Гарри был на грани нетерпения.Несколько раз он проверял, не забыл ли он чего-нибудь, особенно подарок.Надев все необходимое для холодной погоды, он ждал на улице, предварительно попрощавшись с Сириусом и Ремусом.

Надев под свитер наряд, подаренный Алистером от мадам Беллероуз, Гарри задался вопросом, во что будет одет Алистер.Хотя часть его души надеялась на более повседневную одежду, он ожидал обычную.Не то чтобы он возражал против этого, не раз это давало ему материал, достойный ночи, но было бы приятно увидеть его в ином свете, чем обычно.

Именно так он поступил с Алистером, несмотря на первоначальный дискомфорт.Он чувствовал, что это доставит ему удовольствие - принять что-то далекое от привычного.

От размышлений его отвлекло внезапное и бесшумное появление.Одетый в такую же зимнюю верхнюю одежду, он уже был непривычен для Гарри, который лишь несколько раз выходил в ней на улицу.

Когда рука Алистера в перчатке коснулась руки Гарри, он переплел их пальцы и мгновенно исчез вместе с ним.

Когда они вновь появились в другом месте, каждый дюйм земли был покрыт толстым слоем снега.Вместо привычной для него лёгкой сахарной пыли на деревьях, их деревянные каркасы были утяжелены огромным количеством снега.Безоблачное голубое небо над головой, несомненно, было зимней страной чудес.

По сравнению с ней погода в Ирландии казалась скорее тропическим раем.

Хотя воздух был без ветерка, Гарри мог сказать, что, если снять перчатки без сильных согревающих чар, его руки узнают о своей ошибке.

Тем не менее, здесь было красиво.У него был худший опыт общения со снегом, но здесь, с Алистером, он видел его с другой стороны.

Кончик носа и щеки покраснели, и Гарри не мог удержать взгляд на одном месте."Где мы?"

В белом мире разноцветные глаза Алистера ярко сверкали."Это Луосто, Финляндия.Мы остановились на ночь в отеле "Аврора", а позже у меня будет для тебя еще один сюрприз.Счастливого Рождества, любовь моя".

Ухмыльнувшись, как идиот, произнесший это ласковое слово, Алистер поцеловал его в холодный нос.

Подняв взгляд, он затерялся в глазах, способных растопить самый неподатливый снег.Его губы оказались в нежном плену, что позволило свести на нет резкий перепад температуры.

Гарри с благодарностью сжал руки Алистера в своих глазах."Ты ведь знаешь, что тебе не нужно было дарить мне так много вещей?У меня никогда в жизни не было столько всего, но все было замечательно, правда".

Кроме того, что Алистер обожал его, это была еще и причина.Осознание того, что он провел большую часть своей жизни без ничего, огорчало его несказанно.Это было самое малое, что можно было сделать, и видеть его счастливым было еще более достойно.

"Пусть это будет за все те годы, что я не знал тебя.Если бы это было так, я бы забрал тебя у них в одно мгновение.Каждый заслуживает любви".

Зная, что Алистер имеет в виду своих родственников, напоминание о том, что ему больше никогда не придется жить с ними, умиротворило его трепещущее сердце.

Пробираясь через снег, Алистер улыбнулся ему."Я должен поблагодарить тебя и за свои.В частности, за ленты для волос".

Указав на свои волосы, Гарри узнал одну из лент в подаренной ему подборке."Я знал, что тебе понравится, ленты очень красивые.Это как игра в угадайку, какой цвет ты выберешь следующим".

Ценя его заботу, она задала любопытный вопрос."А у вас случайно нет моего любимого?"

Алистер покрепче сжал руку Гарри, и они стали меньше ходить, а больше пробираться по снегу.

Глаза Гарри задумчиво мерцали."То есть, мне нравятся все, но тот блестящий красный с золотыми вставками?Оно мне очень понравилось".

"Я возьму это на заметку", - поддразнил Алистер, внимательно наблюдая за выражением его лица."Может быть, оно взывает к твоему внутреннему Гриффиндору?"

"Возможно", - признал Гарри, бросив на него взгляд со стороны."Ты был как сексуальный неофициальный талисман Дома".

И тут его мыслительные процессы прервал ответный шепот на ухо.

"Только для тебя, Гарри.По желанию, я обеспечу не только удачу".

Он приятно задрожал, зимняя погода уже окрасила его щеки, скрыв то, что могло бы проявиться в противном случае.

Гарри с волнением продолжал болтать, ничуть не уставая, но замедляясь из-за глубины снежного покрова."Я рад, что ты пришел, когда пришел, я сводил Сириуса с ума, практически отскакивая от стен".

Алистер хихикнул."Значит, нас двое.Возможно, Соломон и Сириус объединятся в своем взаимном раздражении".

"Если это случится, нам придется бежать.Это опасная комбинация".Гарри вздрогнул, но не от холода.

В конце концов, они вышли на тропинку, более ровную, чем их свежие следы, так как многие другие отмечали этот путь.

Теперь Гарри было легче идти, и вдалеке виднелось какое-то здание.Он видел только лондонские отели, поэтому уже представлял себе, каким оно может быть.

Однако он не был близок к реальности.

При всей внушительности здания, оно одновременно казалось теплым и гостеприимным.Грот Санта-Клауса, большой вход с небольшими крышами по обе стороны и большая главная крыша рисовали что-то живописное.Вдали от искусственных творений вроде автомобилей и в окружении природной красоты это только усиливало привлекательность.

Вдали росло множество деревьев, больше, чем он видел в детстве.По прибытии он заметил, что воздух здесь явно свежее, чем тот, к которому он привык.

Инстинктивно понимая, что Алистеру здесь все знакомо, рука об руку они вошли внутрь.

Внутреннее убранство отражало внешнее, сохраняя естественность, но при этом оставаясь на уровне профессионализма.Неудивительно, что Алистер общался с ними на их родном языке, после чего им вручили ключ и что-то еще, прикрепленное к нему.

Заметив его любопытный взгляд, Алистер пояснил."Это сигнализация".

Сигнализация?Гарри нервно озвучил свои мысли."Здесь часто нападают?"

Алистер ободряюще погладил его по голове."Это что-то, что оповещает нас об определенном событии, когда оно вот-вот начнется, так что нам ничего не угрожает".

Поинтересовавшись, что он имеет в виду, но подозревая, что прямого ответа не получит, Гарри решил, что лучше всего будет просто подождать и посмотреть.Но вместо того, чтобы оказаться в помещении, они оказались в другом месте и совершенно неожиданно.Остановившись на месте, Гарри не смог удержаться от изумления.Стеклянные иглу?

Не проходя через вход, он уже мог видеть внутри каждого из них безупречно чистые комнаты с кроватями разного размера.

Оказавшись возле иглу с одной из больших кроватей, они вошли внутрь, и Гарри положил подарок Алистера на хранение.Что бы ни случилось, позже он получит его именно тогда.

Сидя на кровати и выглядывая наружу, Гарри кое-что понял."Если люди заглянут в дом, они смогут увидеть нас, верно?"

Его мысли устремились на юг, и Гарри вскинул подбородок, когда завораживающий взгляд Алистера захватил его."И что именно ты себе представляешь?"

"Ничего", - быстро проговорил Гарри, отводя взгляд.

Опрокинувшись на кровать, Алистер набросился на него, расстегивая молнию на пальто и снимая его.Осыпая мягкими поцелуями его челюсть, он проложил путь вверх, чтобы захватить мочку одного уха, нежно покусывая ее.

Перед лицом такой страстной атаки защита Гарри быстро рухнула.

"Ты уверен?"пробормотал Алистер, в голосе его звучала низкая соблазнительность."Я дам тебе шанс изменить свой ответ.Если нет, это может иметь последствия".

Почти нос к носу, он навис над ним, отстраняясь, чтобы их взгляды сцепились.

Сглотнув, он задумался о том, что произойдет, если он продолжит отрицать свои истинные мысли.Словно прочитав его мысли, Алистер ослабил шарф на шее Гарри и стал целовать его обнаженное горло.

Гарри был в игривом настроении, находя это в одиночестве захватывающим.Гриффиндорское упрямство дало о себе знать, и он бросил Алистеру вызов."Я никогда не расскажу.Ты должен сделать что-то получше".

Естественно, он уже делал то, что Гарри считал умопомрачительной работой, но ему было любопытно, как далеко он сможет зайти.

Вскоре Гарри получил ответ.

Потакая растущей с каждым днём смелости Гарри, соблазнительный розовый румянец его щёк и неустойчивое дыхание уже свидетельствовали о нечестности.

Глаза Алистера блестели от желания."Никогда" - это очень долго.Но твое желание - мой приказ".

Однако, пока Гарри с наслаждением ерзал от слов Алистера, его рубашка и свитер немного задрались.

Не желая упускать такую возможность, Алистер переместился на юг, чтобы поцеловать его обнажившийся живот.

С тихим вздохом Гарри снова отодвинулся, что неизбежно обнажило еще больше кожи.

"Ах, Гарри, твои действия говорят громче слов", - поддразнивал Алистер, с наслаждением целуя все, что только можно было показать.

Не в силах сдерживаться, Гарри застонал."Это предатель, ах..."

Заливаясь смехом, Гарри погрузился в головокружительное наслаждение, пока Алистер медленно задирал вверх его свитер и рубашку.

Оказавшись на прохладном воздухе и ощутив тепло губ Алистера, Гарри потерял самообладание, как только их глаза снова встретились.

Покраснев и затаив дыхание, Гарри упрямился и в конце концов смог ответить."...Да, я так и думал".

Поправляя их обоих, Алистер был очень доволен растрепанным видом Гарри.

Младший мужчина выдохнул."Серьезно, ты слишком хорош в этом".

"Я с удовольствием научу вас.Я профессор, так что у меня есть все необходимые навыки.Однако, - он ласково провел кончиками пальцев по щеке Гарри, - за неотразимость я награждаю тебя "Выдающимся"".

"Вот это будет мне в табель", - усмехнулся Гарри, выглядя довольным собой.

Действительно, так и будет.Размышляя над этой забавной мыслью, они выпрямились, оставив все принесенное внутри.

Выйдя из отеля, они увидели, что ни один дюйм земли не тронут снегом.Игривое настроение Гарри позволило Алистеру идти дальше, приседая и формируя снежок между ладонями.Собрав его до приличного размера, он прицелился в него.

Не заметив, что он вообще обнаружил снежок, он промахнулся, уклонившись в сторону.Ожидая того же, Гарри повторил попытку, но каждый раз безуспешно.

"Будь проклят ты и твои навыки уклонения!"воскликнул Гарри, впечатлённый, но всё ещё пытаясь придумать, как добиться успеха.Когда он моргнул в следующий раз, Алистера уже не было впереди.

"Мне придется снять это проклятие, которое вы на меня наложили", - проговорил Алистер сзади.

Гарри не успел ничего ответить, как оказался в объятиях Алистера.

"Ах!" - воскликнул Гарри, удивившись, но быстро освоившись.Подыгрывая ему, он с любопытством посмотрел на Алистера."Как ты это сделаешь?Это проклятие довольно сильное".

Алистер остановился перед большой кучей снега и пробормотал ему на ухо."Я думаю, что это решение".

Затем его подбросило, и тело опустилось на мягкую, но холодную землю.

Задохнувшись от внезапно нахлынувшего холода, он оскалился без тепла, но вскоре улыбнулся, когда в воздухе раздался радостный смех Алистера.

"Да, думаю, так и было", - признал Гарри, но протянутая рука Алистера вызвала у него внезапную идею.

Ухватившись за нее, он потянул за собой, и тело Алистера нависло над ним.Сократив расстояние, Гарри приник к его губам.

Опираясь одной рукой на его спину, другой Гарри собирал снег.Почувствовав, что снега достаточно, его заснеженная рука обхватила затылок Алистера.

Когда тот задыхался, Гарри мысленно ликовал.Переведя взгляд на Алистера, он пожал плечами - или, по крайней мере, попытался пожать."Я должен использовать преимущества, когда это возможно.У тебя за плечами годы опыта".

Потеревшись с ним, Алистер поднялся на ноги, а вскоре за ним поднялся и Гарри, смахнув с него снег.В ответ он протянул руку вверх и аккуратно пригладил волосы Алистера.

"Это был хитрый план, Северус может не уйти в отставку, если ты решишь перевестись в другой дом".

"Он так сказал?"Получив кивок Алистера, Гарри фыркнул."Я бы не стал его винить, особенно если бы я с самого начала оказался в Слизерине.Как вообще зашел этот разговор?"

Взяв его за руку, они продолжили."Некоторые сотрудники, в том числе и я, наблюдали за вашим разговором с мистером Малфоем".

Понимая это, Гарри мысленно вернулся к тому времени."Мы теперь друзья.Я подарил ему подарок, но не ожидал ответного.С ним было то же самое, но этот год определенно изменился к лучшему".

Алистеру было интересно узнать, что он думает по этому поводу, и он продолжил."Минерва хотела узнать, в каком доме мне будет лучше всего".

Теперь, когда он упомянул об этом, Гарри задался тем же вопросом.Ответ не заставил себя ждать."Я не думаю, что кто-то полностью согласен с Гриффиндором, Слизерином или любым другим домом, просто Сортировочная шляпа считает, что ты будешь преуспевать.Так что..."

Обдумав все, что он узнал о нем, Гарри дал честный ответ."Ты храбрый.Пройти через то, что тебе пришлось пережить из-за своей сексуальности, потерять родителей, не знать, где находится Соломон, и многое другое, чего я, наверное, не знаю, - не у каждого хватило бы сил продолжать жить после этого.Ты верная, я вижу, как сильна твоя связь с Соломоном, и ты тоже была рядом со мной.А еще ты очень умная, я многому научилась.Так что я бы выбрал любой дом, кроме Слизерина".

Алистер согласился, но был заинтригован его доводами."Почему не Слизерин?"

Гарри задумался, как лучше сформулировать вопрос."Ты... милый.У тебя нет скрытых мотивов, кроме как дарить людям улыбки, и ты не из тех, кто использует других для достижения личных целей.Вы амбициозны для себя, но это помогает и другим".

Алистер был удивлен глубиной наблюдений Гарри, но больше всего его удивило одно слово, выделившееся среди остальных."Ты думаешь, что я милый?"Алистер ничуть не обиделся, он наслаждался теплом слов Гарри.

Гарри неловко почесал затылок."Ну, да.Это было первое слово, которое пришло мне в голову".

Каждый раз, когда Алистер думал, что его привязанность к Гарри не может стать сильнее, ему быстро доказывали обратное.Он был так невинен в понимании некоторых вещей, но лишился их задолго до того, как должен был.

Прижавшись к нему на мгновение, Гарри ненадолго успокоился.Воистину, если Алистер и был когда-то неласковым партнером, то Гарри восполнял это с лихвой.

Как только они отошли, внимание Алистера привлек внезапный блеск в глазах Гарри."Давайте скатимся с этого холма!"

Из всех вещей, которые Алистер ожидал от него услышать, эта не была одной из них.

С недоумением он смотрел, как Гарри изо всех сил бежит по снегу.Лежа на спине, он позволил себе опрокинуться, и импульс понес его вниз.

"Давай!"отстраненно крикнул Гарри, постепенно набирая скорость.

Алистер никогда в жизни не был так растерян.Что заставило его сделать это?Конечно, он присоединился бы к ним, но чувствовал себя довольно странно.

Он подражал Гарри, пытаясь придумать возможные причины, хотя это давалось ему с трудом: его лицо периодически касалось снега.Приземлившись лицом вверх, он некоторое время лежал так, гадая, что ещё за спонтанность припас Гарри.

Вскочив на ноги, Гарри радостно воскликнул."Блестяще!Я всегда хотел это сделать.Весело, правда?"

Алистер не мог не согласиться.Неожиданно, но так оно и было, особенно когда Гарри получал огромное удовольствие.

Не успел он встать, как их роли поменялись местами, и на этот раз Гарри оказался сверху."Попался".

"И что ты теперь будешь делать, Гарри?Я жду твоего решения", - пробормотал он, глаза его горели теплом.

Лента Алистера развязалась, оставив его волосы рассыпаться по белоснежной земле.Припорошив щеки снегом, Гарри сначала залюбовался видом.

Неважно, спал ли он, был ли полуголым или вел занятия, - всегда находилась новая сторона Алистера, которую он мог воспринять.

Через мгновение он поднял большой кусок снега и многозначительно посмотрел на него."Приготовьтесь быть атта... ах!"

Прежде чем закончить, Алистер быстро сменил позицию, и Гарри уронил собранный снег.Хотя было очевидно, что Алистер оставался сильнее, он не слишком сопротивлялся, когда Гарри сопротивлялся, и некоторое время они вместе играли в снегу.

Их смех смешивался с полуденным ветерком, и любой, кто мог бы случайно встретить их, увидел бы лишь дружную пару, ценящую каждый момент, проведенный вместе.

Когда оба они промокли насквозь, Алистер быстро высушил их и наложил согревающие чары.Благодарно улыбнувшись ему, Гарри присел на землю, чтобы сделать что-то еще из снега.

Через несколько минут он широко раскинул руки."А вот и Дамблдор!"

Забавляясь, Алистер не заметил никакого сходства, кроме общей длинной и тонкой формы его туловища.Сосредоточившись на снеге, он медленно, но верно превратился в копию вышеупомянутого директора в натуральную величину.

Уставившись на него, Гарри ткнул кончиком своего кривого носа."До чего же точно".После этого он смахнул бороду, прорезав ее насквозь, чтобы она упала на пол.

"Он почти закончен.Думаю, остался последний штрих".

Задумчиво наклонив голову, Алистер сделал небольшой шаг назад, выпрямляясь.Застигнув Гарри врасплох, он нанес стремительный круговой удар ногой по голове Снегга-Дамблдора, сбив ее с ног.

Гарри и не подозревал, что Алистер способен на такое.Сколько всего он тренировал?Он знал об оружии, но это?В полную силу он мог бы убить кого-нибудь таким ударом.

С энтузиазмом хлопая в ладоши, он наблюдал, как его голова приземляется куда-то вдаль."Ты нагнал на него больше агрессии, чем я думал.Отличный удар!"

Гарри определенно не мог поднять ногу так высоко.Хотя Алистеру, который был выше профессора Снейпа, было проще.На самом деле, судя по звукам, единственным, кто был выше Алистера, был Брио, который, по словам Полумны, был невероятно высок.

Поскольку его рост ставил его в невыгодное положение, Гарри нацелился на еще более удобное место или, по крайней мере, туда, где, по его мнению, под снежной мантией находились жизненно важные органы Дамблдора.Пробив другую сторону, он рухнул под их общим натиском.

Вытирая руки, Гарри почувствовал странное умиротворение."Это было действительно терапевтически полезно".

Алистер не мог не согласиться.Увидев, что они провели на улице больше времени, чем он предполагал по медленно темнеющему небу, он снова взял его за руку."Может, вернемся?Полагаю, ваши выходки на снегу нагуляли аппетит".

Теперь, когда он упомянул об этом, Гарри захотел есть."Хорошая идея.Спасибо, что пошутил со мной, приятно вести себя как ребенок".

Притянув его к себе и ласково взъерошив волосы, Алистер с радостью согласился."Мне тоже приятно это видеть.Ты заслужил эти мгновения, отнятые у тебя там, где они должны были быть самыми сильными".

И снова Дамблдор мог поцеловать себя в задницу с его менталитетом "Все вампиры - зло и должны умереть".Чем меньше таких людей, как Дамблдор, вокруг, тем лучше.

Некоторое время спустя неподалеку сидел один человек и ждал, когда ему принесут заказ.Время от времени он бросал на них взгляды, цвет его лица стремительно краснел.

Напоминая Вернона, Гарри стало не по себе.Закусив губу от волнения, он подошел ближе к Алистеру и прошептал."Мне кажется, он злится на нас".

Зная, к кому он обращается, Алистер не обратил на него внимания, обхватив Гарри за плечи."Думаю, ты прав.Однако он не важен для меня.А вот ты - да".

Поцеловав Гарри в лоб, он, похоже, стал последней каплей.

Скребя стулом по полированному деревянному полу, он ворвался в комнату, крича на языке, которого Гарри не понимал.

"Du är äcklig, gå göra det någon annanstans!"

Хлопнув ладонями по столу, Гарри вздрогнул и лишь слегка расслабился, когда Алистер притянул его еще ближе.

Ничуть не смутившись, Алистер спокойно ответил."Если у вас возникнут проблемы, я буду рад, если вы их решите.Vi har inte gjort något fel."

Вспомнив парижское заклинание, Гарри быстро произнес его, так как непонимание только усилило его беспокойство.

Уловив суть происходящего, Гарри напрягся: угрожающий палец указывал в их сторону."Не смейте говорить мне, чтобы я уходил!Я имею право на своё мнение.То, что вы делаете, отвратительно и постыдно".

Алистер мечтал о том дне, когда ему не придется общаться с такими людьми.Их отношение разъедало его терпение, как кислота, пролитая на ковер."И я тоже имею право на свое.Я утверждаю, что мы не создавали помех, а, скорее, это вы создаете нечто астрономическое из ничего".

"Какие-то проблемы?"спросила одна из официанток, миниатюрная брюнетка, подходя к разгневанному мужчине.

"Да, проблема есть!Почему вы пускаете сюда таких, как они?"

"Таких, как они?"

Понизив голос, он усмехнулся, выплюнув это слово как проклятие."Геи".

Поняв, в чем проблема, она застыла на месте."Сэр, мы приветствуем любых гостей, независимо от сексуальных предпочтений.Домогательства и словесные оскорбления противоречат политике этого отеля".

Потрясенный, он неоднократно открывал и закрывал рот.Бросив взгляд на троих, он ушел, прихватив с собой пальто.

Как только он ушел, она извиняюще поклонилась им."Надеюсь, это не испортило вам впечатления".

Хотя Гарри был потрясен, это ни на секунду не испортило его."Нет, здесь все замечательно".

Кивнув в знак согласия, Алистер успокаивающе улыбнулся."Вовсе нет, это прекрасное заведение, и я благодарю вас за помощь.Могу я узнать ваше имя?"

"Аня", - ответила она ему, обрадованная их реакцией.

"Очень приятно познакомиться с вами.Я Алистер, а это Гарри".

С первого взгляда было видно, что она добродушна, и они один за другим пожали ей руку.Услышав, что кто-то назвал ее по имени, она вскоре удалилась, сказав, что вернется со счетом, когда все будет готово.

Поскольку внутри было теплее, чем снаружи, они сняли пальто, и Гарри удивленно уставился на Алистера."Миссис Уизли и тебе сшила?Мы совпадаем!"

Задыхаясь от волнения, он изучил его в новом свете, с интересом разглядывая смену одежды.

Увидев, что Гарри тоже надел свой свитер, Алистер приподнял его, чтобы показать тыквенную футболку."Мне она тоже очень нравится".

Надев то, что купил ему Гарри, он почувствовал себя счастливым."Ты выглядишь великолепно!Честно говоря, я не думал, что ты ее наденешь, ведь она так далека от твоего обычного стиля, но я рад, что она тебе нравится".

Показав, что скрывается под свитером, Алистер с радостью увидел рубашку, которую узнал у мадам Беллероуз.Хотя брюки были знакомы, подтверждение того, что сегодня они в основном поменялись стилями, заставило его сердце оживленно трепетать.

"Вы выглядите замечательно, - сказал он ему, любуясь шелковистой материей на ком-то другом, а не на себе.

Вспомнив о свитерах, Алистер сообщил хорошие новости."Джинни была вне себя от радости из-за твоего подарка, я слышал, как она кричала во время разговора с Артуром.Я пришел за Молли, чтобы поблагодарить ее за мой свитер.Никто никогда раньше не делал для меня подобных вещей, так что этот поступок был очень трогательным".

Гарри понял, что он имел в виду."Я тоже не знал.Когда я получил его на свое первое Рождество в Хогвартсе, я был так счастлив.Кстати, это говорит о том, что ты - член ее семьи.Я уверен, что теперь она воспринимает тебя как еще одного сына".

Он тихонько рассмеялся, подумав о том, что разница в возрасте между ними полностью изменила его настроение, и теперь, когда мужчина ушел, он мог расслабиться.

Взглянув на Алистера, он высказал то, о чем думал."И так всегда?"

Поняв, о чем идет речь, Алистер грустно улыбнулся."Большую часть времени - да.Хотя часто бывает и хуже, чем сейчас.Ты в порядке?"

Гарри почти мурлыкнул, найдя любимое место на его голове, и кивнул."Да, просто это застало меня врасплох, вот и все.От Дурслей я слышал и похуже, хотя они не знали, что я Би".Его глаза мрачно блеснули."Если бы они знали, у меня было бы в два раза больше шрамов".

Сердце Алистера болезненно сжалось при этой мысли, и он пообещал."Со мной ты не получишь больше".Он взял Гарри за руку."Я надеюсь, что со временем они уменьшатся, как физически, так и эмоционально".

Гарри тоже надеялся на этот день.Но, судя по тому, как уверенно он продвигался вперёд, этот день мог оказаться не таким уж и далёким.

Когда принесли их заказы, Гарри наслаждался новыми вкусовыми сочетаниями, находясь в компании того, кто ему нравился.Позже, когда принесли их общий десерт, он умудрился не оплошать, пока кормил друг друга с ложечки.

Когда все было готово, Аня вернулась со счетом.Когда Алистер расплатился с Гарри, тот положил на столешницу еще кое-что.

Тепло улыбнувшись, Алистер подтолкнул его к ней."Это для вас.Вы прекрасно справляетесь со своей работой".

Потрясенная, она могла только смотреть.Ей и раньше давали чаевые, но никогда так много.

С туманными глазами она склонила голову."Большое спасибо".

"Не за что, наслаждайтесь остатком вечера".

Приложив все усилия, чтобы оставаться профессионалом, Аня быстро ушла, а Гарри с нежностью посмотрел на Алистера."Если ты хочешь, чтобы я на тебя набросился, то ты делаешь это правильно.Ты сделал, наверное, всю ее неделю, не говоря уже о дне".

Алистер был бы более чем рад такому нападению с его стороны.Прежде чем он успел это сказать, сработал сигнал тревоги, о котором Алистер говорил ему раньше.

Зная о том, что должно произойти, Алистер почувствовал волнение, в основном из-за Гарри, который еще не видел их.Выведя его на улицу, подальше от остальных, они исчезли, появившись там, где их было лучше всего видно и где их никто не потревожит.

Уже начиналась ясная, безоблачная ночь с множеством мерцающих звёзд.Накрыв на минуту глаза Гарри ладонью, он вскоре опустил её.

Снова обретя способность видеть, Гарри был ошеломлён.Вместо обычного ночного неба, которое он ожидал увидеть, оно было наполнено яркими красками.

От этого зрелища у него перехватило дыхание."Что это?"

"Это Аврора.Из отеля, в котором мы остановились, открывается один из лучших видов на них, а сигнализация сообщает, когда они появятся".

Гарри наконец-то все понял.Не в силах отвести взгляд, его сознание словно расширилось, открыв новые сферы."Я никогда не слышал о них, не говоря уже о том, чтобы увидеть их.Спасибо, что привели меня, это потрясающе..."

Единственное, что привлекло внимание Гарри, - это то, что Алистер создал из воздуха мягкий диван, на котором они могли сидеть, и больше не чувствовали холодного ветра.

Когда Гарри сел рядом с ним, Алистер покачал головой."Это не то место".

Пересаживаясь на более теплое сиденье, Гарри не покраснел, хотя ожидал этого.Волосы, откинувшись назад, щекотали его щеку, а подбородок Алистера слегка опирался на его плечо.

Некоторое время они так и сидели, глядя в небо, завороженные мириадами переливающихся красок.Гарри не уставал от этих ласк и твердо верил, что сможет оставаться здесь, с этим человеком, еще долгие часы.

Алистер мягко нарушил молчание."Есть кое-что, что я хотел бы передать тебе лично".

Повернувшись к Гарри и вопросительно глядя на него, Алистер держал в руке небольшой аккуратно завернутый подарок.Еще один?

Удивленный тем, что у них была одна и та же идея, Гарри с любопытством рассматривал содержимое.Взяв у него подарок, он оказался без этикетки.Развернув его, Гарри увидел чёрную коробочку с изящной золотой окантовкой, и, открыв её, изумлённо расширил глаза.

Это были серьги, и он сразу же узнал в них герб семьи Лотэр.Шпильки были среднего размера, а глаза виверны, если присмотреться, были украшены рубинами.Остальная часть тела виверны сверкала серебром с зелеными деталями из драгоценных камней, они были потрясающими, и Гарри даже не хотелось думать об их стоимости.

Пока Гарри с благоговением разглядывал их, Алистер объяснил."Основной металл - платина, усиленная рутением для большей прочности.Глаза - рубины цвета голубиной крови, а детали - колумбийские изумруды.Они снабжены магической защитой, которую многим будет сложно сломать".

"Откуда они у вас?"спросил Гарри, внимательно изучая их.

"Они были сделаны специально для тебя.Правда, я сам добавил защиту.Позвольте мне".

Сняв шпильку с уха Гарри, он аккуратно вставил на ее место виверну, повторив то же самое с другим ухом.Закончив, он показал отражающую поверхность, чтобы Гарри мог видеть свои уши.

Гарри был уверен, что они ему идут, и еще больше обрадовался тому, от кого они были подарены.Закрыв коробку со старыми шпильками, он отложил её в сторону и повернулся к Гарри, чтобы выразить свою признательность, крепко обхватив его руками."Мне они нравятся, спасибо".

Счастливый от того, что его последний подарок был принят хорошо, Алистер вернул его, удивленный следующими словами Гарри."У меня есть кое-что и для тебя".

Нервно расстегнув пальто, он достал его и разгладил упаковку, прежде чем передать."Это не так уж экстравагантно, но я подумал, что тебе понравится".

Он повернулся лицом вперед, позволяя аврорам успокоить его сердце, а новым серьгам - утешить.

С любопытством Алистер развернул подарок.С обратной стороны он увидел, что это фоторамка, с креплениями, чтобы ее можно было поставить на поверхность или повесить.

Но, перевернув ее, Алистер увидел то, что меньше всего ожидал увидеть, - фотографию.

Его мать и отец, надежно укрытые в рамке, сидели вместе на слишком хорошо знакомом ему снимке.Это был их общий момент, их сердца соединились в любящем взгляде.Мать смеялась, махая рукой, и отец, хотя и более сдержанный, был не менее доволен, чем Алистер, с той же улыбкой.Повторялось это не более десяти секунд, и каждый раз сердце Алистера распалялось еще больше.

Он был многословен и любил письменную и устную речь.Но на этот раз Алистер потерял дар речи.

Давным-давно он смирился с тем, что большая часть его семьи ушла навсегда, и, как и с их имуществом, позволил им раствориться в приятных воспоминаниях.Когда Алистер поделился этим воспоминанием с Гарри, он хотел еще больше открыть свое сердце, позволить ему встретиться с ними единственным возможным способом.

С тех пор как он согласился, мысль о том, чтобы сделать нечто подобное, не приходила ему в голову, несмотря на то, что он знал о существовании подобных магических достижений.Слабо дрожащей рукой Алистер благоговейно провел кончиками пальцев по стеклу.

Он слишком долго молчал, когда Гарри снова заговорил."Память - это хорошо, но иногда приятно иметь что-то физическое.Я подумал, что это печально, что у тебя нет ничего подобного, поэтому я пошел на Диагон-аллею и проверил, могу ли я сделать это для тебя.Извини, если рамка получилась немного странной, я сам её сделал, а я не такой уж творческий человек".

Гарри не только взял то, что было дорого Алистеру, и вдохнул в это новую жизнь, но и добавил личный штрих, который никто в мире не смог бы воссоздать.Сделанный из вишневого дуба, он был отполирован до гладкого блеска, и в нем было что-то невероятно домашнее.

Чувствуя его нервозность, Алистер нашел слова, которые так долго искал."Никто и никогда не вкладывал в мой подарок столько мыслей и размышлений.Это то, что не купишь ни за какие деньги.Это непередаваемо ценно.I-"

Он остановился на мгновение, и чистые эмоции и благодарность грозили захлестнуть его.

захлестнуть его.Осторожно положив фоторамку на место, он продолжил."Я не уверен, что хоть что-то может выразить мою глубочайшую благодарность, но ты заслужила это и многое другое.Мое сердце принадлежит тебе.Гарри, спасибо тебе".

Алистер знал, куда его положить, зная, что Соломон оценит это так же высоко.Хотя физически он не мог прижать Гарри к себе, это не помешало ему попытаться.Пригладив волосы, он поцеловал шрам от молнии, и от него волнами исходило счастье.

Успокоенный реакцией Алистера, Гарри не мог отрицать красоту окружающего мира.Но даже это не шло ни в какое сравнение с человеком, который украл его собственное сердце задолго до этого.Он никогда не чувствовал себя настолько любимым, оцененным, всем.В то время как его друзья, Ремус и Сириус, показали ему, каково это, Алистер усиливал это чувство, снова и снова, каждым своим действием, мыслью и словом.

Когда 25 декабря подошло к концу, можно было без преувеличения сказать, что это было лучшее Рождество в жизни Гарри.

http://erolate.com/book/4405/158991

34 / 57

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.