Глава 8
Но теперь мысль о том, что Джеки может отказаться дать ей руководство, наполнила ее болезненным страхом.
Джеки, заметив смятение в глазах своей покорной, осторожно потянулась вперед и схватила Хизер за подбородок, снова привлекая ее внимание к госпоже.
«Я сделаю исключение, щенок», — сказала Джеки спокойным голосом. «Ты же знаешь, как я обычно ненавижу, когда моя хорошая девочка притворяется человеком и разговаривает. Но этот разговор слишком важен, чтобы оставлять все неясным. Если я собираюсь приложить усилия, чтобы обучить тебя, нам нужно перестать притворяться, по крайней мере друг перед другом. Если ты хочешь, чтобы я продолжала помогать тебе, ты должна быть моей щенком, Хизер. Не только когда ты плохая девочка. Всякий раз, когда мы остаемся наедине».
Несмотря на редкое разрешение говорить, Хизер не могла выразить свои хаотичные мысли словами. Вот она, голая перед одетой девушкой на десять лет моложе ее, занимает унизительную позицию, пока с ней разговаривают позорным образом. А теперь... что? Джеки хотела, чтобы она унизилась еще больше? Подчинилась тому, чтобы стать жалким щенком молодого дрессировщика собак? Как это приблизит Хизер к целям, в которых она просила Джеки помочь ей: улучшить ее лидерские качества и исправить ее брак? На самом деле, это, вероятно, будет активно саботировать эти цели. Это не имело никакого смысла.
И все же...
Идея ежедневно подвергаться этим промокающим трусики, вызывающим содрогание щенячьим сеансам, не только когда она облажалась, а все время... была соблазнительной в извращенном, саморазрушительном смысле. Было что-то утешающее и освобождающее в том, чтобы отпустить свою гордость и просто передать контроль такой превосходящей женщине, как Джеки.
Не говоря уже о том, что мысль о том, чтобы попрощаться и полностью отказаться от советов и наставлений Джеки, была просто немыслима для Хизер в тот момент. Гордость Хизер согнулась и сломалась, когда она облизнула губы и приготовилась отдать свое достоинство женщине на десять лет моложе ее.
Отведя взгляд от торжествующей ухмылки Джеки, Хезер рывком кивнула. «Д-да, хозяйка. Я буду хорошей девочкой для тебя».
Джеки победно хихикнула и вскочила со скамейки, подойдя к стене с ошейниками. «Новый щенок! Я так взволнована! Это всегда самое веселое, когда только начинаешь тренироваться. Завоевывать доверие, устанавливать новые границы. Сердце колотится от одной мысли об этом». С восторженным взглядом через плечо Джеки бросила горсть ошейников перед Хизер. «Выбирай один, щенок».
Глаза Хизер расширились, когда она уставилась на кучу ошейников у своих ног. Внезапно все это показалось слишком реальным... Хизер привыкла к ментальному подчинению своему своенравному дрессировщику собак, но носить на шее физическое напоминание о своем подчинении? Киска Хизер сжалась от этой мысли, ее дыхание стало горячим и тяжелым в горле. "Ошейник только для того, когда мы играем в эти щенячьи игры, верно, хозяйка?" - спросила она слабым голосом.
Джеки повернулась к ней с выгнутой бровью. «Я думаю, ты все делаешь наоборот, щенок», — резко сказала она. «Ты не притворяешься моим щенком, когда ты наедине со мной. Ты будешь моим щенком все время. Я просто позволяю тебе притворяться гордой независимой женщиной, когда ты на публике». Она подтолкнула спутанную кучу ошейников ближе к коленопреклоненной обнаженной женщине у своих ног. «Ты будешь носить этот символ моей собственности все время. Чтобы ты не забывала, какой ты послушный маленький щенок внутри, и не начинала думать, что ты на самом деле гордая женщина. Ты можешь придумать любое оправдание, чтобы объяснить свой новый модный аксессуар, но ты никогда его не снимешь».
На короткий момент Хизер почувствовала, как в ее сердце вспыхнула искра неповиновения. Это зашло слишком далеко. Джеки питал к ней странное очарование, но репутация и гордость всегда были важны для нее. Она просто откажется. Джеки блефовала. Молодая женщина хотела этих извращенных отношений так же, как и Хизер. Она была в этом уверена. Хизер собралась с духом, готовая оттолкнуть этот унизительный приказ.
Она подняла глаза, и слова замерли на ее губах. Джеки была идеальна. Прекрасна. Из своего положения на коленях Хизер чувствовала свою неполноценность по сравнению со своей госпожой больше, чем когда-либо прежде. Волосы Джеки были длинными и шелковистыми, струящимися блестящими волнами по ее плечам. Ее кожа была гладкой и сияющей, ее глаза яркими и озорными. Извилистые губы Джеки в настоящее время были приподняты в дерзкой ухмылке, ее руки кокетливо держались за спиной, демонстрируя упругое молодое тело под ее обтягивающей обрезанной рубашкой. С этого ракурса Хизер могла видеть отвлекающую длину гладких, стройных бедер Джеки под ее юбкой.
«Выбери ошейник, щенок», — сказала Джеки. В ее голосе прозвучал лишь намек на предупреждение. Хизер почувствовала, что ее краткая вспышка неповиновения погасла. Она опустила глаза и начала искать в путанице ошейников тот, который был бы наименее унизительным. Наконец она остановилась на тонком черном кожаном ошейнике, который она могла бы убедить людей в том, что это своего рода чокер.
Затем, покорно подняв глаза на своего нового хозяина, Хизер надела ошейник себе на шею и застегнула его достаточно туго, чтобы он постоянно напоминал ей о ее приниженном положении.
Джеки издала мерзкий смешок, обойдя Хизер, чтобы вернуться на свое место на скамейке. «Знаешь, щенок, когда люди встречают своих новых собачек в этой комнате, ты должен увидеть, как счастливы и благодарны становятся эти милые маленькие собачки. Они просто так рады, что их забрали новые хозяева. Обычно они виляют хвостами как сумасшедшие и вылизывают своих новых хозяев».
Джеки ловко засунула руку под короткую юбку и изогнулась, стянув вниз симпатичные розовые трусики и швырнув их через всю комнату. «Я большой сторонник символизма, щенок. Давай начнем эти отношения правильно. Используй этот слюнявый щенячий язычок, чтобы показать своей новой хозяйке, как ты рад быть ее».
Хизер сглотнула. Джеки больше не скрещивала ноги, и со своего положения на полу Хизер могла видеть всю темноту под юбкой. Пухлая маленькая киска Джеки пускала слюни от доминантного восторга от ее успешной силовой игры. Джеки уверенно поманила своего нового щенка вперед.
Ошейник был постоянным, удушающим давлением на тонкую шею Хизер. С румянцем, окрашивающим ее тонкие черты, она поползла вперед, пока не оказалась прямо под своей новой хозяйкой. Она положила свои потные ладони на тонкие бедра Джеки, нежно раздвинув их, когда она заняла свое место между ними. Хизер посмотрела на победоносную молодую женщину над ней мягкими, умоляющими глазами, умоляя ее пересмотреть свой непристойный приказ. Но глаза Джеки были тверды, как камень, пылая извращенным возбуждением. Они метнулись вниз в молчаливом повторении ее приказов.
Это был не первый раз, когда Хизер пробовала киску Джеки... но это было в пылу момента, когда они были вместе в постели с Лукасом в импровизированном сексе втроем. Это было по-другому. Это был не просто спонтанный половой акт, а акт явного подчинения.
Лицо Хизер нерешительно потянулось вперед. Женственный мускусный запах дерзкой девчонки, которую она раньше ненавидела, наполнил ее ноздри. Со странной смесью покорной похоти и выворачивающего желудок отвращения губы Хизер смочили мягкую, влажную кожу киски Джеки нежным поцелуем.
У Хизер были сложные отношения с оральным сексом, особенно с женщинами. В колледже она экспериментировала с лесбийскими отношениями, но так и не смогла полностью посвятить себя куннилингусу. Она была рада, что его делали с ней, но делать это самой казалось слишком... грязным... унизительным... покорным... Это на самом деле было фактором, по которому ее самые длительные однополые отношения не сложились. После этого она встретила Лукаса и смогла сказать себе, что свидания с девушками — это просто этап. Она предполагала, что тема куннилингуса просто больше никогда не всплывет.
Но теперь, несмотря на то же ползучее чувство неполноценности и отвращения, оно смешивалось с новообретенным наслаждением Хизер подчинением своей госпоже. Чувства возбуждения и неполноценности глубоко переплелись в сердце Хизер, когда она вытянула язык, раздвигая губы Джеки и пробуя ее сладкие соки.
Тонкие пальцы Джеки потянулись вниз, железной хваткой схватив голову Хезер и втянув Хезер в свою узкую молодую пизду, размазывая свой обжигающе горячий секс по всему лицу поверженной соперницы. «Правильно, мисс Б», — прошипела Джеки с исступленным ликованием, — «Покажи мне, каким хорошим маленьким щенком ты можешь быть для меня».
Хизер чувствовала себя в ловушке, эксплуатируемой и использованной. Она была больше и сильнее Джеки. Физически она могла бы освободиться в одно мгновение. Но она осталась, хватая ртом воздух, когда могла, отчаянно извиваясь языком и губами над киской Джеки, пока молодая женщина использовала всю свою силу, чтобы грубо трахнуть согласное лицо Хизер. Чувство бессилия было просто слишком сильным. Слишком восхитительным. Хизер не могла не потянуться вниз, чтобы удовлетворить свою собственную мокрую киску. Вскоре она открыто стонала в пизду Джеки, пока маленькая девчонка продолжала свое презрительное завоевание лица Хизер.
Вскоре и питомец, и его хозяин достигли оргазма одновременно, оба задыхаясь и дрожа, но при этом находясь на совершенно разных уровнях самоуважения и силы.
Джеки пришла в себя первой, молча сняв трусики и вытащив прочный черный поводок, в то время как Хизер тяжело дышала и дрожала на полу, ее лицо было красным и липким от постыдного полового акта.
Джеки подошла к своему новому питомцу, размахивая поводком. Она погладила Хезер по голове. «Молодец, щенок! Наконец-то задание, с которым ты справишься! Теперь перейдем к моим следующим заказам. Во-первых, я хочу, чтобы ты выбрала новое имя. «Хезер» — это слишком по-человечески, если хочешь знать мое мнение».
Хизер села, пытаясь думать. «Кличка на букву «д», хозяйка?» — нервно спросила она.
"Очевидно."
Хизер отшатнулась от этой идеи. Сама идея быть собакой Джеки была чем-то, на что она едва согласилась. Унижать себя участием... выбирать имя, которое будет использовано, чтобы унизить ее... это было даже хуже, чем выбирать себе ошейник.
Но как она могла сказать «нет» в этот момент?
«М-могу ли я подумать об этом?» — спросила она жалобно.
Джеки вздохнула. «Полагаю, да. Это важное решение. Но не тяните слишком долго. Если ты заставишь меня выбирать, я не думаю, что тебе понравится то, что я выберу». Джеки наклонилась и пристегнула поводок к новому ошейнику Хизер. Некогда гордая Карен ахнула от смешанного стыда и возбуждения, когда она почувствовала унизительное тяготение быть на поводке и ошейнике в первый раз.
«Во-вторых, щенок, я согласна с Люки. Ты действительно пренебрегаешь им. Следующим направлением нашей дрессировки будет то, как по-настоящему порадовать твоего бедного муженька. У меня есть для этого нечто особенное». Джеки потянула Хезер за поводок ко входу в приют.
Хизер было трудно сосредоточиться на словах Джеки о Лукасе. Текущая ситуация казалась гораздо более неотложной. «Хозяйка, к-куда мы идем?»
Джеки рассеянно нахмурилась. "В машину, глупышка. Нам нужно домой. Ты что, не слушала? Твой муж, наверное, ужасно волнуется".
«Н-но, хозяйка, я... я голый! Если кто-то увидит...»
Джеки кивнула. «Ага. На самом деле, верно». Она повернулась и сгребла кучу одежды Хизер. «Нельзя их оставлять. Кто знает, что они скажут, когда найдут их утром». Но затем она двинулась прямо к выходу, аккуратно зажав одежду Хизер под мышкой.
«Хозяйка», — жалобно заскулила Хизер, из ее киски по ее толстым бледным бедрам потекли новые струйки смазки. «Ты не позволишь мне одеться?»
В ответ она услышала лишь жестокий смешок и пренебрежительное объяснение:
«Конечно, нет! Сколько раз мне тебе повторять? Щенки не носят одежду!»
...
Несколько месяцев назад в спальне Хизер...
Фариа презрительно щелкнула пальцами, чтобы вывести Хезер из транса. Съеживающиеся, жалующиеся цели вроде Хезер обычно были совсем не забавными. Однако в этом случае запрошенные Джеки изменения действительно добавили проекту определенный интерес.
«Почему бы тебе не рассказать мне о твоей милой собачке, Хизер», — мягко сказала Фариа. Вздымающаяся грудь Хизер немного замедлилась. «О... Триггер? Он... ну, он очень хороший мальчик. Буквально на днях...»
Фариа отключила ее и уставилась в пространство. Она была хороша в этом: иногда было важно позволить людям говорить, но не особенно важно слушать. Хизер была близка к панической атаке. Фариа нуждалась в том, чтобы ее цель была немного более расслабленной, и разговор о ее питомце успокаивал Хизер, помогая ей, в то же время сохраняя сосредоточенность на теме.
Собаки.
Фариа наконец прервала болтовню Хезер в источнике, прижав палец к ее губам. Хезер уставилась на своего похитителя широко раскрытыми испуганными глазами, но, по крайней мере, ее мягкие груди больше не поднимались и опускались от паники.
«Я всегда был больше любителем кошек, — извиняющимся тоном объяснил Фариа, — но есть некоторые области, в которых собаки преуспевают».
Фариа нежно надавила на мягкие губы Хизер, просунув внутрь палец.
«У них есть это... врожденное отчаяние, чтобы угодить. Они сделают все для своих хозяев. С радостью. Я думаю, это достойное восхищения отношение. А вы как считаете?»
Хизер не могла ответить на агрессивный палец Фариа, но ее язык покорно извивался и кружился вокруг ухоженного пальца.
*Режим программирования. Пустой. Безмятежный. Гибкий. Мои следующие слова будут вашими новыми мыслями.*
Язык Хизер расслабился от неистового наслаждения и замер. Фариа убрала палец, рассеянно вытирая слюну о большие бледные груди пышной домохозяйки, и сказала:
*Я бы сделал все, чтобы порадовать свою Госпожу, Джеки Сонг*
«-Джеки Сонг».
*Одобрение моей Госпожи делает меня счастливее, чем что-либо другое в моей жизни.*
«-В моей жизни».
И еще один для пущего эффекта...
*Я одержима желанием угодить своему мужу и дать ему все, что он хочет.*
"- все, что он захочет."
Фариа вздохнула, щелкнув пальцами, чтобы вытащить Хезер из очередного легкого и несложного сеанса программирования. Некоторые цели были слишком легкими... но она завидовала Джеки, тому веселью, которое она получит, когда Хезер будет полностью перепрограммирована.
...
Глаза Жаклин Сонг резко распахнулись, когда запищал будильник.
7:30. Примерно за час до обычного времени пробуждения Люки.
Она потянулась и сладко застонала, дав себе момент предвкушения большого дня, затем сбросила одеяло. Она быстро и тщательно проделала утреннюю рутину, приняв душ, побрив ноги (особенно важно сегодня из всех дней) и нанеся макияж. Затем она аккуратно заправила постель, упаковала одежду и косметику, которые взяла с собой, чтобы остаться в гостевой комнате Брандта, и поставила чемодан у двери.
Сегодня был последний день, когда она воспользуется гостевой комнатой.
Когда Джеки спускалась по лестнице, она не могла не ухмыльнуться злобно от увиденного. Сверкающе чистая кухня с золотым солнечным светом, льющимся через окна, наполненная ароматом горячего кофе и бекона. Оба стояли, дымясь, на обеденном столе, вместе с блинами и пышной яичницей.
А на кухне стояло еще более заманчивое зрелище. Хизер Брандт была одета только в фартук, низко наклонилась, чтобы дотянуться до духовки, давая Джеки восхитительный вид на ее бледную, стройную задницу. Джеки пришлось неохотно признать, что она была впечатлена. Похоже, Хизер восприняла свой последний приказ глубоко в сердце. Она, должно быть, не спала полночи, чтобы все это было готово так идеально, как раз перед тем, как проснулся Люки.
Несколько дней назад Джеки раскрыла следующую часть плана по улучшению Хизер: превратить ее в идеальную жену. Джеки бросила вызов своей старшей протеже, чтобы она устроила ее мужу «идеальный день» в пятницу, убедившись, что он получит все, что захочет, и не будет жаловаться. Было почти очаровательно, как ее нетерпеливый маленький щенок тщательно собирал информацию от Лукаса о его предпочтениях и строчил заметки о том, как лучше всего порадовать ее мужа.
Как будто Джеки собиралась позволить ей добиться успеха.
Хизер не заметила Джеки, пока не повернулась и не поставила на стойку обжигающе горячие булочки, которые она пекла. Затем она подпрыгнула и непроизвольно прикрыла свое почти голое тело руками. "О! Хозяйка, вы меня напугали!" - пропищала пышнотелая домохозяйка, покраснев, когда Джеки скользнула на стул напротив стола, на котором стоял Лукас. Хизер выглядела хорошо, легкий макияж придавал ей свежий, влажный вид, который, должно быть, долго получался. Тонкий черный ошейник, который она выбрала для себя, обхватывал ее шею, как и каждый день с той памятной ночи в питомнике. "Я д-думала, что сегодня будем только я и Лукас..." - нервно сказала Хизер, теребя свой маленький фартук, чтобы попытаться прикрыть как можно большую часть своего роскошного тела.
«Ты шутишь?» — усмехнулась Джеки, демонстративно пробегая глазами по каждому мягкому изгибу едва прикрытого тела Хизер. «Мне нужно оценить, как мой щенок справляется со своим трюком, верно? Сегодня ты пытаешься произвести впечатление не только на мужа. А теперь почему бы тебе не подать своей хозяйке немного еды?»
Хизер немедленно подскочила, чтобы повиноваться. Джеки заметила, как она это сделала, что рука Хизер неосознанно потянулась вверх, чтобы коснуться ошейника вокруг ее горла, как будто неосознанно напоминая себе о своем подчиненном положении.
И в этот момент по лестнице спустился Лукас Брандт в халате, с немного затуманенными от сна глазами.
...
Хизер замерла, увидев, как ее муж спускается по лестнице, ее сердце нервно трепещет. Она помнила время, когда она толкала Лукаса. Когда она чувствовала, что цель жизни мужа должна заключаться в том, чтобы сделать ее счастливой.
Под руководством Джеки мнение Хизер о Лукасе довольно сильно изменилось. Лукас действительно был замечательным человеком. Добрым, сильным, трудолюбивым мужчиной, который был красив и умен в придачу. Хизер начала слышать голос в глубине своего сердца, шепчущий, что, возможно, она недостаточно хороша для своего мужа. И этот голос становился только сильнее, когда он и Джеки находились в одной комнате.
Она не была слепой. Даже если бы у них не было общей истории, Хизер не пропустила бы тлеющие взгляды и тонкую оценку в глазах Джеки и Лукаса, когда они трое были вместе. Было очевидно, что Лукас был так же слаб к юному очарованию Джеки, как и Хизер, и Джеки была всем, что угодно, но не обескураживающим его вниманием.
Наблюдая, как они открыто флиртуют за обеденным столом каждый вечер, Хизер испытывала жгучий, постыдный страх. В конце концов, если бы Джеки и Лукас были лучше ее, разве это не делало бы их лучшей парой? Она становилась третьим колесом в собственном браке? Как бы ужасна и унизительна ни была эта мысль, худшей частью была странная, извращенная похоть, которая закралась вместе с негативными эмоциями.
Потому что разве не было бы сексуально наблюдать, как дерзкая, своенравная Джеки берет то, что хочет? Джеки уже контролировала каждый аспект жизни Хизер, и пожилая женщина уже начала безнадежно возбуждаться от унизительных наказаний, которые Джеки обрушивала на ее голову. Что, если бы однажды Джеки заявила, что в наказание за несостоятельность Хизер Лукас теперь будет ее мужчиной? Это был бы самый унизительный момент в жизни Хизер. Будет ли он также самым эротичным?
Хизер была в ужасе, узнав об этом.
Итак, Хезер нервничала, услышав, что ее хозяйка планирует присутствовать в этот романтический «идеальный день». Работа под осуждающим взглядом Джеки всегда заставляла Хезер нервничать, и у нее было подозрение, что провал ее задания сегодня может иметь особенно ужасные последствия.
Ей просто придется приложить все усилия, чтобы произвести впечатление на свою хозяйку и мужа.
Хизер с теплым свечением наблюдала, как выражение удивленного удовольствия растеклось по полусонному лицу ее мужа. Его глаза окинули светлую чистую кухню, вкусный завтрак, ожидающий его, и его соблазнительную жену, и он улыбнулся, легко и искренне. Джеки была абсолютно права. Это было именно то, что ей было нужно, чтобы сблизиться с мужем и показать свою любовь и преданность.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4449/160916