15 / 169

 

Когда я вышла из ванной, приняв душ и теперь пахнущая как незнакомый мне розовый цветок, напечатанный на передней стороне бутылки шампуня, Эйприл нигде не было видно. Не желая пока что сталкиваться с большим миром — с румянцем я поняла, что прошла весь путь сюда из леса, воняя чудовищной спермой и пуская слабую струйку по ногам — я решила броситься на одну из кроватей и подвести итоги своей статистики.

Веха

Scared SillyТеперь у вас девчачий голос, что делает ваши заклинания более подходящими для защиты, чем для нападения. Эффекты исцеления, которые вы накладываете на других, на 33% сильнее. Весь урон, который вы наносите заклинаниями, уменьшается на 33%.Получается, если позволить монстру победить и изнасиловать вас.Эволюционирует в Scared Sissy , когда вас изнасилуют в пятидесятый раз . ( 19 /50)

Веха

Doglover XIВы постоянно выделяете феромоны, которые возбуждают близлежащих псовых. Вы получаете на 54 % больше урона от врагов-псовых, но эффекты ваших заклинаний на союзников-псовых усиливаются на 54 %.Получается, если позволить восьми уникальным псовым оседлать вас и проникнуть в вас.Уровень повышается каждый раз, когда псовый проникает в вас. ( 11 /16)

Я вздрогнул, прочитав два моих новейших Milestones, плоды вчерашнего испорченного приключения. Один только факт того, что они назвали изнасилование и проникновение механиками, заставил мой желудок невольно сжаться. Неужели... должно было случиться то, что случилось со мной в лесу? Неужели это что-то, что они действительно запрограммировали в игре? Зачем? Это... это было ужасно! И как никто еще не заметил, что это было? Я был едва ли одним из первых игроков в игру... но даже Дэвид, который играл достаточно долго, чтобы накопить 38 Milestones, был поражен... состоянием, в котором я оказался.Я покачал головой. Чтобы отвлечься, я вышел из своих Milestones и нажал на первую иконку в меню рядом с ней. В воздухе передо мной появилось несколько подсказок.

Жезл Орайи,ранг I

Жезл, который провозглашает вашу преданность Кассиопее Орайе, Сияющей Звезде.Восходящая Звезда Усиление +5% Харизмы.Аколит Красоты Заклинания, наложенные с этим святым символом, усиливаются Харизмой.

Зелье звездной пыли,ранг I

Эффекты неизвестны .

Напиток

Это был мой инвентарь. Я открывал его раньше, чтобы переключаться между палочкой и кинжалом в лесу, но сейчас я впервые действительно читал его. Я позволил своей руке задержаться на несколько секунд над коробкой со Звездным Зельем, которое дала мне Мадам Гумберт. Она сказала что-то о том, чтобы сохранить его, чтобы использовать в крайнем случае... совет, который был расплывчатым и бесполезным, но - зная, как сильно ВАЛЬКИРИЯ, похоже, имеет на меня обиду - я решил пока потакать ей. Я не торопился превращать это мое виртуальное тело в еще большее смущение.Я продолжал прокручивать.

Платье девочки-фриллииспорчено

Ярко-розовое платье, украшенное до краев девчачьими оборками. Короткое и милое — идеально для лета!Непродаваемое Заблокировано по признаку пола: Стремление.

Ремонт

Продавать

Шелковые чулкииспорчены

Пара прекрасных белых чулок, сотканных из самого роскошного шелка на континенте. Придаст дополнительный импульс сексуальности практически любому наряду.Непродаваемый Заблокировано по признаку пола: Стремление.

Ремонт

Продавать

Среди небольшой коллекции женской одежды, которую я уже накопила, я нашла два пятна красного — одежду, которую я носила, когда на меня... напали. Больше из любопытства, чем из-за какого-либо реального желания снова надеть любую из этих вещей, я нажала кнопку ремонта, но тут же увидела еще одну подсказку с красной короной.

Недостаточно материалов

Шелковые чулки

Тонкий эльфийский шелк 0/4

6 золотых монет 6/8

Ну, это не проблема. Я не собиралась больше никогда надевать чулки или платье. Я отбросила меню и села на кровать, а затем буквально выпрыгнула из кожи, когда мой живот яростно заурчал. Я посмотрела на себя. Я была голодна. Было ли это мое настоящее тело, недоступное моему разуму из-за глупого жука, который запер меня здесь... или это было мое виртуальное тело, которое я на самом деле не кормила с тех пор, как зашла в игру один день назад? Еще один грохот заставил меня встать на ноги. Я не собиралась выяснять это, просто сидя там. Я получу еду, и если я все еще голодна, то это означало, что этим разработчикам лучше вывести нас всех как можно скорее.Я спустилась вниз, только немного помедлив в дверях, и неловко кашлянула, чтобы привлечь внимание NPC-администратора.«Да? Чем я могу вам помочь?» — вежливо спросила она.«Здесь есть, э-э, еда?» — слабо спросила я. Мой голос все еще звучал чуждо для моих собственных ушей, учитывая, что большая часть моего опыта с этим до сих пор состояла из пронзительных стонов, выдавливаемых из меня.«Конечно, дорогая», — сказала она. Необъяснимым образом ее голос приобрел приторный тон, всего в нескольких шагах от откровенного детского лепета. «Видишь того большого парня вон там?» Она указала на плутоватого бармена в другом конце комнаты. «Попроси у него что-нибудь из меню, и он сделает это для тебя!»«Эм... спасибо», — неуверенно сказал я, чувствуя себя снисходительным, но не желая начинать что-либо прямо сейчас. Неловко, я прошел через комнату, внезапно так же остро осознавая, как мои недавно обретшие женственность бедра заставляют меня трясти задницей, как и вчера, когда я впервые был проклят ими.«Эй, маленькая мисс», — сказал мужчина глубоким баритоном. Уши у него были заостренными, как у меня, и когда он поставил стакан, который вытирал, он улыбнулся мне, от чего по моей спине пробежали мурашки. Что со мной?? «Что это будет?»«Я, э-э, э-э, э-э…» Я отчаянно огляделся в поисках меню, или вывески, или чего-нибудь, что могло бы дать мне представление о том, что заказать. В реальном мире я был любителем чизбургеров, но, увидев, насколько VALKYRIE преданы аутентичности — вплоть до того, что даже не использовали фарфор для своих туалетов — я как-то засомневался, что они будут подавать их здесь, в Lustrous Heart.Он поднял длинный, тонкий палец. «Подожди, дай угадаю. Хм. Ты похожа на… девушку в стиле чон-су ».«Я не…» Я хотел сказать «девушка», скорее как рефлексивный ответ, чем что-либо еще, но слово не вышло. Это было похоже на попытку произнести собственное имя вместо «Энн».Он с любопытством посмотрел на меня. «А, так вы авантюристка! Простите, мисс. Вы тогда не слышали о чонг-су , да?»«Эм... нет», — честно сказала я, хотя это было не то, в чем я пыталась его поправить.«А, тебе понравится! Это эльфийский деликатес. Очень вкусно. И я готовлю его лучше всех во всех человеческих землях, ха-ха», — похвастался он. «Не то чтобы это было очень сложно».«Ладно», — сказал я. «Я возьму один… чонг-су ».Он криво улыбнулся мне. «Очень хорошо. Я сейчас вернусь, маленькая мисси!» И с этими словами он исчез в задней комнате, где, как я предполагал, была кухня.Пока он там топтался, я теребил свитер, который мне подарила Эйприл. Он был чрезвычайно мягким и удобным, но — когда я украдкой понюхал его — у него не было того опьяняющего запаха, который был у нее. Значит, она не удосужилась надеть его, когда дала мне.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4476/162263

15 / 169

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SISSEKAI. Часть 1 2 SISSEKAI. Часть 2 3 SISSEKAI. Часть 3 4 SISSEKAI. Часть 4 5 SISSEKAI. Часть 5 6 SISSEKAI. Часть 6 7 SISSEKAI. Часть 7 8 SISSEKAI. Часть 8 9 SISSEKAI. Часть 9 10 SISSEKAI. Часть 10 11 SISSEKAI. Часть 11 12 SISSEKAI. Часть 12 13 SISSEKAI. Часть 13 14 SISSEKAI. Часть 14 15 SISSEKAI. Часть 15 16 SISSEKAI. Часть 16 17 SISSEKAI. Часть 17 18 SISSEKAI. Часть 18 19 SISSEKAI. Часть 19 20 SISSEKAI. Часть 20 21 SISSEKAI. Часть 21 22 SISSEKAI. Часть 22 23 SISSEKAI. Часть 23 24 SISSEKAI. Часть 24 25 SISSEKAI. Часть 25 26 SISSEKAI. Часть 26 27 SISSEKAI. Часть 27 28 SISSEKAI. Часть 28 29 SISSEKAI. Часть 29 30 SISSEKAI. Часть 30 31 SISSEKAI. Часть 31 32 SISSEKAI. Часть 32 33 SISSEKAI. Часть 33 34 SISSEKAI. Часть 34 35 SISSEKAI. Часть 35 36 SISSEKAI. Часть 36 37 SISSEKAI. Часть 37 38 SISSEKAI. Часть 38 39 SISSEKAI. Часть 39 40 SISSEKAI. Часть 40 41 SISSEKAI. Часть 41 42 SISSEKAI. Часть 42 43 SISSEKAI. Часть 43 44 SISSEKAI. Часть 44 45 SISSEKAI. Часть 45 46 SISSEKAI. Часть 46 47 SISSEKAI. Часть 47 48 SISSEKAI. Часть 48 49 SISSEKAI. Часть 49 50 SISSEKAI. Часть 50 51 SISSEKAI. Часть 51 52 SISSEKAI. Часть 52 53 SISSEKAI. Часть 53 54 SISSEKAI. Часть 54 55 SISSEKAI. Часть 55 56 SISSEKAI. Часть 56 57 SISSEKAI. Часть 57 58 SISSEKAI. Часть 58 59 SISSEKAI. Часть 59 60 SISSEKAI. Часть 60 61 SISSEKAI. Часть 61 62 SISSEKAI. Часть 62 63 SISSEKAI. Часть 63 64 SISSEKAI. Часть 64 65 SISSEKAI. Часть 65 66 SISSEKAI. Часть 66 67 SISSEKAI. Часть 67 68 SISSEKAI. Часть 68 69 SISSEKAI. Часть 69 70 SISSEKAI. Часть 70 71 SISSEKAI. Часть 71 72 SISSEKAI. Часть 72 73 SISSEKAI. Часть 73 74 SISSEKAI. Часть 74 75 SISSEKAI. Часть 75 76 SISSEKAI. Часть 76 77 SISSEKAI. Часть 77 78 SISSEKAI. Часть 78 79 SISSEKAI. Часть 79 80 SISSEKAI. Часть 80 81 SISSEKAI. Часть 81 82 SISSEKAI. Часть 82 83 SISSEKAI. Часть 83 84 SISSEKAI. Часть 84 85 SISSEKAI. Часть 85 86 SISSEKAI. Часть 86 87 SISSEKAI. Часть 87 88 SISSEKAI. Часть 88 89 SISSEKAI. Часть 89 90 SISSEKAI. Часть 90 91 SISSEKAI. Часть 91 92 SISSEKAI. Часть 92 93 SISSEKAI. Часть 93 94 SISSEKAI. Часть 94 95 SISSEKAI. Часть 95 96 SISSEKAI. Часть 96 97 SISSEKAI. Часть 97 98 SISSEKAI. Часть 98 99 SISSEKAI. Часть 99 100 SISSEKAI. Часть 100 101 SISSEKAI. Часть 101 102 SISSEKAI. Часть 102 103 SISSEKAI. Часть 103 104 SISSEKAI. Часть 104 105 SISSEKAI. Часть 105 106 SISSEKAI. Часть 106 107 SISSEKAI. Часть 107 108 SISSEKAI. Часть 108 109 SISSEKAI. Часть 109 110 SISSEKAI. Часть 110 111 SISSEKAI. Часть 111 112 SISSEKAI. Часть 112 113 SISSEKAI. Часть 113 114 SISSEKAI. Часть 114 115 SISSEKAI. Часть 115 116 SISSEKAI. Часть 116 117 SISSEKAI. Часть 117 118 SISSEKAI. Часть 118 119 SISSEKAI. Часть 119 120 SISSEKAI. Часть 120 121 SISSEKAI. Часть 121 122 SISSEKAI. Часть 122 123 SISSEKAI. Часть 123 124 SISSEKAI. Часть 124 125 SISSEKAI. Часть 125 126 SISSEKAI. Часть 126 127 SISSEKAI. Часть 127 128 SISSEKAI. Часть 128 129 SISSEKAI. Часть 129 130 SISSEKAI. Часть 130 131 SISSEKAI. Часть 131 132 SISSEKAI. Часть 132 133 SISSEKAI. Часть 133 134 SISSEKAI. Часть 134 135 SISSEKAI. Часть 135 136 SISSEKAI. Часть 136 137 SISSEKAI. Часть 137 138 SISSEKAI. Часть 138 139 SISSEKAI. Часть 139 140 SISSEKAI. Часть 140 141 SISSEKAI. Часть 141 142 SISSEKAI. Часть 142 143 SISSEKAI. Часть 143 144 SISSEKAI. Часть 144 145 SISSEKAI. Часть 145 146 SISSEKAI. Часть 146 147 SISSEKAI. Часть 147 148 SISSEKAI. Часть 148 149 SISSEKAI. Часть 149 150 SISSEKAI. Часть 150 151 SISSEKAI. Часть 151 152 SISSEKAI. Часть 152 153 SISSEKAI. Часть 153 154 SISSEKAI. Часть 154 155 SISSEKAI. Часть 155 156 SISSEKAI. Часть 156 157 SISSEKAI. Часть 157 158 SISSEKAI. Часть 158 159 SISSEKAI. Часть 159 160 SISSEKAI. Часть 160 161 SISSEKAI. Часть 161 162 SISSEKAI. Часть 162 163 SISSEKAI. Часть 163 164 SISSEKAI. Часть 164 165 SISSEKAI. Часть 165 166 SISSEKAI. Часть 166 167 SISSEKAI. Часть 167 168 SISSEKAI. Часть 168 169 SISSEKAI Часть 169

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.