Женский свитер Sleigh Bell
Уютный зеленый свитер, который напоминает о празднике, отмечаемом в другом мире.Омела Увеличивает харизму на +1 зимой.Не продается Заблокировано по признаку пола: Стремление.
Снять экипировку
Продавать
Я задумчиво потрогала его, читая подсказку. Почему это вообще женский предмет одежды? Он выглядел и ощущался довольно андрогинно для меня. Нервничая, я проверила дизайн спереди, но мне показалось, что это просто коричневые сани, запряженные оленем с ярко-красным носом.«Вот, держи, маленькая мисси!» Бармен вернулся и с размахом поставил на стойку передо мной взбитый « чонг-су ». Это была маленькая красная лакированная миска, почти до краев наполненная чем-то, похожим на тягучий сыр и лапшу, с вкраплениями зеленых веточек какой-то травы или, может быть, водорослей. От нее поднималась тонкая струйка пара, свидетельствовавшая о том, насколько он свежий и обжигающе горячий.От одного взгляда на него у меня текли слюнки. «Эм, спасибо!» — сказала я.Он протянул мне пару палочек для еды. «Ешь!»Я практически упал в сырную миску, как одержимый. Я был голоднее, чем думал. Даже учтивый бармен отступил на шаг, когда я уничтожил его творение, хотя он быстро отшутился.«Ха-ха, ты ешь как тигр!» — просиял он. «Тебе нравится?»Я с энтузиазмом кивнул, рот был слишком полон сыра, лапши и супа, чтобы рискнуть что-либо сказать. Это блюдо было похоже на декадентское, жирное любовное письмо фастфуду в реальном мире; в очередной раз мне пришлось аплодировать разработчикам VALKYRIE. Как им вообще удалось это смоделировать?Слишком скоро я проглотил последнюю заблудшую ниточку густого сыра и откинулся на спинку барного стула. Я чувствовал себя сытым, как никогда прежде, и это было прекрасно. Как раз когда я закрывал глаза, чтобы испустить глубокий вздох удовлетворения, я почувствовал длинный, тонкий палец на своей щеке.«А-а?»«Извините, маленькая мисси», — сказал бармен, подняв палец. «У вас на лице было немного сыра». Действительно, на его пальце было немного сыра, который исчез во рту с преувеличенным хлопком. «Вкусно».Прежде чем я успел что-то сделать, кроме как пробормотать в его сторону, взволнованный и сердитый, Эйприл окликнула меня сзади. «О, вот ты где!»Я развернулся на своем табурете, и бармен вытянул шею, чтобы посмотреть мимо меня. «Эйприл!»«О, здесь тоже можно есть?» Эйприл поспешила ко мне, выглядя потрясающе — ну, более потрясающе, чем обычно — с новым черным чокером на шее. На застежке был вытиснен отпечаток лапы, в тему собачьих ушей и хвоста ее персонажа. «Привет! Меня зовут Эйприл!»«Привет», — сказал бармен в свою очередь. «Вы знаете маленькую мисси?»«Мгм! Он мой соучастник в этом преступлении!»Бармен поднял бровь. «Он?»Он взглянул в мою сторону. Его глаза не выглядели ни отвращенными, ни насмешливыми, как я боялся, а светились, словно он был еще больше заинтригован мной.«Ага!» — гордо сказала Эйприл, то ли не замечая, то ли притворяясь, что не замечает электрического взгляда, который промелькнул между мной и барменом. «Он может и не выглядит так прямо сейчас, но он мужчина, до мозга костей!»Тепло затопило мою грудь. «Д-да!» — согласился я.Внезапно она глубоко вдохнула. «Ух ты, ты приятно пахнешь!» Это было адресовано мне. «Это тот шампунь, который у них в душе?»«Я, гм, да», — сказал я. Мои мысли немедленно вернулись к... Вехе собачьего звания, которую я «заслужил» вчера вечером. А... феромоны, которые он мне дал, действуют и на звероподобных собак?«Да, мы здесь используем шампунь с цветком сафрига», — сказал бармен. «Я слышал, это местная специализация».Эйприл издала соответствующий впечатленный звук, хотя я был почти уверен, что она имеет такое же представление о том, что такое сафрига, как и я. Меньше, поскольку она еще не видела розовый цветок, нарисованный на бутылке шампуня. «Хм. Я немного проголодалась!» «Тогда, хочешь попробовать еще и чонг-су?» «А он вкусный?» — спросила меня Эйприл.«Эм, да!» — кивнула я.Бармен лукаво улыбнулся. «Да, этот маленький... человек тут довольно быстро опустошил свою миску».«Ладно! Один чонг-су , пожалуйста!» Когда бармен удалился обратно на кухню, Эйприл села рядом со мной.«Я не знала, что в Люмберге есть эльфы-NPC!» — заметила она. «Знаешь, он, кажется, немного увлечен тобой!»«Я-влюблена в меня?» Мое сердце забилось в груди. «Ч-что ты имеешь в виду?»Теперь уже Эйприл приподняла бровь. «Знаешь, как будто он нашел тебя привлекательной».«Н-ну... я-т-ты...»Она положила мне на плечо руку, чтобы успокоить. «Эй, не беспокойся. Если кто-нибудь попробует что-нибудь на тебе, я его разнесу в пух и прах».Ее прекрасные зеленые глаза впились в мои, и я сдулся. «Спасибо, Эйприл».«Не упоминай об этом», — сказала она с легкой улыбкой. «Я знаю, что ты сделала бы то же самое для меня». Если бы ты могла , — тихо добавил я за нее.«Вот, мисс Эйприл!» Вторая порция чонг-су с грохотом упала на стойку перед ней, и она громко охнула и ахнула при виде этого. Бармен скрестил руки, в основном прихорашиваясь, любуясь его работой.«О, это вкусно !» — взвизгнула Эйприл, откусывая первый кусок. С ее острыми зубами и аппетитом, который, казалось, был даже более волчьим, чем мой, она быстро расправилась с едой.Бармен посмотрел между нами. «Вы едите одинаково! Или, может быть, моя готовка просто так хороша?»«Это восхитительно!» — заявила Эйприл. Она колебалась мгновение, а затем издала отрыжку, которая прогрохотала, как удар грома. «Ой, извините!»«Ха-ха, очень хорошо!» — рассмеялся бармен. «Это признак того, что вам очень понравилась моя еда!»«Я сделала, я сделала!» Эйприл просияла. Она повернулась ко мне. «Эм, ты не против заплатить за это? Я, ээ, немного переборщила в городе ранее».Она улыбнулась немного виновато, и я постаралась сдержать выражение лица таким образом, чтобы скрыть восторг, который я чувствовала, когда меня попросили заплатить за ее ужин. Да, это было в виртуальной реальности, и да, это была не настоящая еда, и да, это на самом деле не будет стоить мне денег, но ощущения были такими же!«Семь нулей», — сказал мне бармен.
Недостаточно средств
Обмен 7 золотых монет на 7 гелдских нулей.
7 золотых монет 6/7
Платить
Отмена
Эйприл и бармен выжидающе посмотрели на меня.«Ты получила подсказку?» — спросила Эйприл.Я побледнел. «Я, гм, я получил подсказку . Но, я, гм... у меня недостаточно денег на это».«Это так?» Хотя слова бармена оставались приятными, его лицо стало грозным. Когда он поднял наши пустые миски, я был поражен мысленным образом того, как он обрушивает их мне на голову.«Я, гм, у меня шесть!» — пробормотал я, надеясь, что это хоть как-то смягчит гнев, который собирался на меня обрушиться. Я умоляюще посмотрел на Эйприл — у нее ведь наверняка остался один золотой, верно? — но она лишь беспомощно пожала плечами.Бармен вздохнул. «Шесть, да? Очень хорошо».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4476/162264