17 / 169

Оплата

Обмен 6 золотых монет на 6 гелдских нулей.

6 золотых монет 6/6

Платить

Отмена

Благодарно, я нажал «оплатить». «О-о, спасибо-–»«Но мне нужно, чтобы ты доплатил последний ноль другим способом», — прервал меня бармен. Он посмотрел между нами обоими. «Как насчет поцелуя от симпатичной леди?»Эйприл моргнула. «Поцелуя?»Я с трудом сглотнул. Он хотел, чтобы Эйприл его поцеловала? Это было… странно. Ну, не в том смысле, что кто-то не хотел бы, чтобы Эйприл его поцеловала, потому что, конечно, они бы этого хотели, она была великолепна, а в том смысле, что… NPC зашел так далеко, что предложил нам эту возможность вместо одной золотой монеты. Что происходит с этой игрой?«Да», — плавно сказал бармен. «Я обещаю, я не укушу».Эйприл уставилась на него, затем на меня. «Ну… полагаю, мы бы не оказались в этой ситуации, если бы я тоже не купил одну из этих чонг-штуковин…» Это звучало так, будто она пыталась уговорить себя, а не была в восторге.«П-подожди!» — сказал я. «Я… эм… а как насчет меня?»— Бармен посмотрел на меня, на мой вкус, слишком проницательно. «От тебя? Ты красивая леди?» —«Нет » , — попытался сказать я, но мой рот даже не смог произнести это слово. «...да», — сказал я сквозь стиснутые зубы.«Что ты делаешь?» — прошипела на меня Эйприл.«Не волнуйся», — прошептал я в ответ. Я буду проклят, если позволю Эйприл поцеловать другого мужчину, чтобы заплатить за ее еду у меня на глазах, особенно после того, как она попросила меня прикрыть ее сегодня вечером. «Это не так уж и важно».«Очень хорошо», — сказал бармен. «Тогда иди». Он поманил меня поближе пальцем — я вспыхнула от смущения, поняв, что это тот же самый палец, которым он недавно очистил полоску сыра с моего лица. Сглотнув, я надеялась, что это не будет слышно, я закрыла глаза и наклонилась вперед, и на миллисекунду увидела, как он делает то же самое.Наши губы соприкоснулись... и затем все закончилось.«Прелестно». Я открыла глаза и увидела, что бармен снова выпрямился, держа наши грязные миски, как будто ничего не произошло. Я посмотрела на Эйприл и увидела проблеск беспокойства на ее лице, прежде чем она вернулась к своей обычной игривой улыбке, но по какой-то причине все, что я могла чувствовать, было... разочарованием. Я знала, что сказала ей, что это не имеет большого значения, но... может быть, какая-то часть меня ожидала, что это будет так.«Ну, это было странно», — сказала она. «Давай вернемся в нашу комнату!»Мое сердце сделало сальто в груди. Раньше я этого не замечал, но теперь, когда я был чист, посвежел и сыт, до меня наконец дошло, что я делю комнату с Эйприл . Кого волновало, что я только что коснулся губами какого-то странного NPC? Когда она схватила меня за запястье и практически потащила обратно по лестнице в нашу комнату — нашу комнату — мне было трудно заботиться о чем-либо еще.

В Брейчвуд (ч. 1)

«Ладно!» — сказала Эйприл, когда мы вернулись в нашу комнату. Она усадила меня на кровать и начала рыться в своем инвентаре, который со стороны выглядел скорее как то, что она рисовала невидимые линии в воздухе перед собой наугад. На обложках рядом со мной начали появляться вещи: пара старых пыльных томов, мятый и пожелтевший лист того, что можно было описать только как пергамент, и небольшой меховой мешочек.«Это твое», — сказала Эйприл, садясь на кровать рядом со мной и подталкивая мне книги и мешочек. Я взял одну из книг, и на моем лице появилась подсказка.

Потреблять книгу знаний?

Звери Серебряного Леса, том I

Подтверждать

Отмена

«Я зашла в Гильдию искателей приключений, пока меня не было, как и сказал Дэйв!» — объяснила она, когда я нажала «подтвердить». Книга исчезла в пыльном облаке, и меня тут же засыпали стеной подсказок.

Вход в Monster разблокирован

Sepsie Fae | Воздушный | БесхребетныйМаленькая лесная фея с ядовитым характером. Использует ядовитые проклятия и усиливает других монстров, чтобы получить лучшее от искателей приключений!Встречается в Серебряном лесу.

Вход в Monster разблокирован

Серебряный волк НоктюрналТаинственные охотники ночи, в честь которых был назван Серебряный лес. Предзнаменования смерти и разрушения, а также любимое животное самой Богини Смерти.Встречаются в Серебряном лесу.

Вход в Monster разблокирован

Ночной волк Dire Wolf | ЭлитныйОгромные волки, которые крадутся, бесшумные, как тени, в глубинах лесов по всему континенту. Хотя они редки, искатели приключений должны быть готовы столкнуться с ними любой ценой.Встречаются в Серебряном лесу.

Холодок пробежал по моей спине, когда я прочитал вторую и третью подсказки. Должно быть, это были другие волки, которые появились вчера вечером — более свирепые, сильные и... более крупные. Я быстро вышел из их информационных окон и попытался снова настроиться на то, что говорила Эйприл.«... и он сказал, что они будут обновляться, когда мы будем больше с ними сражаться, и выяснять, в чем их слабости и все такое! Круто, правда?» Эйприл просияла в моем направлении.«Я, э-э, да!» Я попытался сравнить ее энтузиазм с некоторым своим собственным. Неужели мы действительно собираемся вернуться... туда так скоро? Я попытался взять себя в руки. Если я собираюсь произвести впечатление на Эйприл, мне рано или поздно придется столкнуться со своими новообретенными страхами. Но... сказать это здесь, в безопасности Лучистого Сердца, было одно. И совсем другое — снова отважно отправиться в лес. Рискнуть еще раз столкнуться с... да.«Давай, читай!» Эйприл взяла вторую книгу и вложила ее мне в руки.

Потреблять книгу знаний?

Твикст Бричвуд, Том I

Подтверждать

Отмена

Ввод данных разблокирован

Breachwood SilverwoodПервое подземелье, зарытое в глубинах Silverwood, известно жителям Ilvergeld как Breachwood. Здесь кишат неблагие и растительные монстры, которые несут яд, иллюзии и чары, самые коварные против тех искателей приключений, которые осмелятся ступить на его территорию. Те, кто проберется в самое сердце третьего этажа, могут столкнуться с врагом титанической силы!

Посмотреть карту

«Так это и есть то подземелье, о котором упоминал Дэвид?» — рискнул предположить я.«Мгм! Звучит действительно круто, да?» — голос Эйприл приобрел надменный тон, когда она зачитывала то, что, должно быть, было ее собственным экземпляром книги знаний. «Здесь водится множество неблагих и растительных монстров… приносящих яд, иллюзии и самые коварные чары!» Она разразилась смехом, и мое сердце пропустило удар.Должно быть, это отразилось на моем лице или что-то в этом роде, потому что она внезапно протрезвела и успокаивающе положила руку мне на плечо. «Не волнуйся. Это совсем не так страшно, как звучит в игре! Я поспрашивал, и они сказали, что первый этаж идеально подойдет для нашего уровня. К тому же, мы сможем найти там сундуки с сокровищами!»«Сундуки с сокровищами?»«Мгм!» — Эйприл решительно кивнула. «Я слышала, что в них есть всякие замечательные трофеи!»Я успокоился, глубоко вздохнув. «Ладно. Тогда мы пойдем сейчас?»«Еще нет, еще нет!» — поспешно сказала Эйприл. «Я тоже купила тебе подарок! Посмотри!»Мой взгляд упал на маленький меховой мешочек, который она подтолкнула мне вместе с книгами, и я поднял его. Он удобно умещался в моей ладони, и я понял, что то, что было внутри, излучало странное тепло через меховую оболочку мешочка. Как и все остальное в этой игре до сих пор, он был тяжелым и имел текстуру, которая казалась почти пугающе реалистичной.«Открой его!» Она казалась более взволнованной подарком, чем я. Я услужливо потянул его за шнурки и высыпал его содержимое на ладонь: маленький стеклянный шарик с нитью тусклого железа, подвешенной внутри его ядра, как крошечная лента, пойманная в янтарь, выпал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4476/162265

17 / 169

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 SISSEKAI. Часть 1 2 SISSEKAI. Часть 2 3 SISSEKAI. Часть 3 4 SISSEKAI. Часть 4 5 SISSEKAI. Часть 5 6 SISSEKAI. Часть 6 7 SISSEKAI. Часть 7 8 SISSEKAI. Часть 8 9 SISSEKAI. Часть 9 10 SISSEKAI. Часть 10 11 SISSEKAI. Часть 11 12 SISSEKAI. Часть 12 13 SISSEKAI. Часть 13 14 SISSEKAI. Часть 14 15 SISSEKAI. Часть 15 16 SISSEKAI. Часть 16 17 SISSEKAI. Часть 17 18 SISSEKAI. Часть 18 19 SISSEKAI. Часть 19 20 SISSEKAI. Часть 20 21 SISSEKAI. Часть 21 22 SISSEKAI. Часть 22 23 SISSEKAI. Часть 23 24 SISSEKAI. Часть 24 25 SISSEKAI. Часть 25 26 SISSEKAI. Часть 26 27 SISSEKAI. Часть 27 28 SISSEKAI. Часть 28 29 SISSEKAI. Часть 29 30 SISSEKAI. Часть 30 31 SISSEKAI. Часть 31 32 SISSEKAI. Часть 32 33 SISSEKAI. Часть 33 34 SISSEKAI. Часть 34 35 SISSEKAI. Часть 35 36 SISSEKAI. Часть 36 37 SISSEKAI. Часть 37 38 SISSEKAI. Часть 38 39 SISSEKAI. Часть 39 40 SISSEKAI. Часть 40 41 SISSEKAI. Часть 41 42 SISSEKAI. Часть 42 43 SISSEKAI. Часть 43 44 SISSEKAI. Часть 44 45 SISSEKAI. Часть 45 46 SISSEKAI. Часть 46 47 SISSEKAI. Часть 47 48 SISSEKAI. Часть 48 49 SISSEKAI. Часть 49 50 SISSEKAI. Часть 50 51 SISSEKAI. Часть 51 52 SISSEKAI. Часть 52 53 SISSEKAI. Часть 53 54 SISSEKAI. Часть 54 55 SISSEKAI. Часть 55 56 SISSEKAI. Часть 56 57 SISSEKAI. Часть 57 58 SISSEKAI. Часть 58 59 SISSEKAI. Часть 59 60 SISSEKAI. Часть 60 61 SISSEKAI. Часть 61 62 SISSEKAI. Часть 62 63 SISSEKAI. Часть 63 64 SISSEKAI. Часть 64 65 SISSEKAI. Часть 65 66 SISSEKAI. Часть 66 67 SISSEKAI. Часть 67 68 SISSEKAI. Часть 68 69 SISSEKAI. Часть 69 70 SISSEKAI. Часть 70 71 SISSEKAI. Часть 71 72 SISSEKAI. Часть 72 73 SISSEKAI. Часть 73 74 SISSEKAI. Часть 74 75 SISSEKAI. Часть 75 76 SISSEKAI. Часть 76 77 SISSEKAI. Часть 77 78 SISSEKAI. Часть 78 79 SISSEKAI. Часть 79 80 SISSEKAI. Часть 80 81 SISSEKAI. Часть 81 82 SISSEKAI. Часть 82 83 SISSEKAI. Часть 83 84 SISSEKAI. Часть 84 85 SISSEKAI. Часть 85 86 SISSEKAI. Часть 86 87 SISSEKAI. Часть 87 88 SISSEKAI. Часть 88 89 SISSEKAI. Часть 89 90 SISSEKAI. Часть 90 91 SISSEKAI. Часть 91 92 SISSEKAI. Часть 92 93 SISSEKAI. Часть 93 94 SISSEKAI. Часть 94 95 SISSEKAI. Часть 95 96 SISSEKAI. Часть 96 97 SISSEKAI. Часть 97 98 SISSEKAI. Часть 98 99 SISSEKAI. Часть 99 100 SISSEKAI. Часть 100 101 SISSEKAI. Часть 101 102 SISSEKAI. Часть 102 103 SISSEKAI. Часть 103 104 SISSEKAI. Часть 104 105 SISSEKAI. Часть 105 106 SISSEKAI. Часть 106 107 SISSEKAI. Часть 107 108 SISSEKAI. Часть 108 109 SISSEKAI. Часть 109 110 SISSEKAI. Часть 110 111 SISSEKAI. Часть 111 112 SISSEKAI. Часть 112 113 SISSEKAI. Часть 113 114 SISSEKAI. Часть 114 115 SISSEKAI. Часть 115 116 SISSEKAI. Часть 116 117 SISSEKAI. Часть 117 118 SISSEKAI. Часть 118 119 SISSEKAI. Часть 119 120 SISSEKAI. Часть 120 121 SISSEKAI. Часть 121 122 SISSEKAI. Часть 122 123 SISSEKAI. Часть 123 124 SISSEKAI. Часть 124 125 SISSEKAI. Часть 125 126 SISSEKAI. Часть 126 127 SISSEKAI. Часть 127 128 SISSEKAI. Часть 128 129 SISSEKAI. Часть 129 130 SISSEKAI. Часть 130 131 SISSEKAI. Часть 131 132 SISSEKAI. Часть 132 133 SISSEKAI. Часть 133 134 SISSEKAI. Часть 134 135 SISSEKAI. Часть 135 136 SISSEKAI. Часть 136 137 SISSEKAI. Часть 137 138 SISSEKAI. Часть 138 139 SISSEKAI. Часть 139 140 SISSEKAI. Часть 140 141 SISSEKAI. Часть 141 142 SISSEKAI. Часть 142 143 SISSEKAI. Часть 143 144 SISSEKAI. Часть 144 145 SISSEKAI. Часть 145 146 SISSEKAI. Часть 146 147 SISSEKAI. Часть 147 148 SISSEKAI. Часть 148 149 SISSEKAI. Часть 149 150 SISSEKAI. Часть 150 151 SISSEKAI. Часть 151 152 SISSEKAI. Часть 152 153 SISSEKAI. Часть 153 154 SISSEKAI. Часть 154 155 SISSEKAI. Часть 155 156 SISSEKAI. Часть 156 157 SISSEKAI. Часть 157 158 SISSEKAI. Часть 158 159 SISSEKAI. Часть 159 160 SISSEKAI. Часть 160 161 SISSEKAI. Часть 161 162 SISSEKAI. Часть 162 163 SISSEKAI. Часть 163 164 SISSEKAI. Часть 164 165 SISSEKAI. Часть 165 166 SISSEKAI. Часть 166 167 SISSEKAI. Часть 167 168 SISSEKAI. Часть 168 169 SISSEKAI Часть 169

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.