«Это действительно чертовски хорошо», — ответил он между объедками мяса и еще пива, «Хотя я мог бы обойтись без отряда людей, наблюдающих за мной, как стервятники », — мысленно посочувствовал он, когда черно-белая фигура появилась из его периферийного зрения, чтобы наполнить его пустой стакан. Горничные и Диана большую часть времени были похожи на статуи, улыбаясь и наблюдая за ходом того, что должно было быть частной трапезой, и действуя прежде, чем он мог попросить их что-либо сделать, по сравнению с Викторией, которая, по мнению Сэма, несколько грубо направляла их тонкими жестами рук и щелчками пальцев.
«Скоро ты привыкнешь к такой хорошей еде постоянно, и тебе больше не придется довольствоваться всякой всячиной, которую можно наскрести в супермаркете на остатки кредита». Виктория отпила шампанского.
Фыркнув на свою девушку, Сэм ответил: «Не думаю, что это будет обычным делом, Виктория. Честно говоря, такая вкусная еда, вероятно, загнала бы меня в такие долги, что мои волосы покраснели бы от сочувствия к моей бухгалтерской книге», — пошутил он, ожидая, что она рассмеется.
"Почему?"
Сэм посмотрел через стол на свою партнершу, на ее лице отразилось отчужденное любопытство, которое смутило его.
«Ты знаешь почему».
За столом повисла тишина, и все продолжили есть, перейдя на липкий ирисовый пудинг и мороженое на десерт.
Сэм нарушил тишину, пытаясь исправить то, что, как он считал, расстраивало его девушку. «Извини, Виктория. Я знаю, ты сказала, что позаботишься обо мне, но просто... я не хочу быть для тебя обузой».
Виктория вскоре облизала ее от мороженого: «Что плохого в том, что женщина хочет заботиться о своем партнере? Это довольно прогрессивно, если я так говорю».
Сэм сардонически усмехнулся: «Я думаю, в нашей нынешней обстановке уже не модно говорить о прогрессивности».
«Забавно, что ты поднимаешь тему того, что давно вышло из моды, дорогая, ведь это должно быть гораздо более распространено. Ты следишь за тем, что происходит в Палате лордов?»
Сэм фыркнул, ковыряя зелень вокруг остатков стейка. «А есть кто-нибудь моложе 50?» — спросил он.
Виктория хихикнула от удовольствия, потешаясь остроумием: «Не будь таким отчужденным; к тому же мой отец — член, так что я слышу о происходящем больше, чем большинство», — объяснила она. Сэм отложил эту новую порцию информации на потом, прежде чем быстро уничтожить ее глотком пива. «Два месяца назад лорд Мэдисон из Йоркшира выступил с речью о кризисе занятости, возникшем из-за пандемии, и о том, как вернуть страну к тому, что было раньше».
Сэм приподнял бровь, Виктория заставила его подождать, пока она закончит жевать, и запила все это шампанским, золотое содержимое бокала преломляло изображение обтягивающего лазуритового лифа в миниатюре.
«Хотите узнать, что он сказал?» — риторически спросила она. «Я твердо убеждена, что не только эта страна была наиболее процветающей и стабильной во второй половине 19 века в результате системы патронажа и рабства, но и что это единственный путь, по которому мы можем восстановить славу старой Англии».
Его глаза медленно расширялись по мере того, как он цитировал, недоверие росло в глубине его сознания из-за безумия того, что предложил Господь. «Он звучит как колокольчик», — пробормотал он, вызвав у своей девушки горестный смех, которым они поделились, пока служанка подходила, чтобы наполнить их бокалы.
«Это, конечно, не вызвало поддержки у нашего поколения; судя по всему, люди разбили лагерь возле его поместья в Йоркшире в знак протеста, однако все, кроме одного, сдались к концу первой ночи».
«Типично», — размышлял Сэм.
Виктория пристально смотрела на него, помешивая игристое вино. «Честно говоря? Я думаю, он прав».
Воцарилась тишина. Сэм медленно моргнул, сначала один раз, потом два. « Что ?»
«О, я не националист. В этой комнате достаточно французской мебели, чтобы погасить такую идею». Виктория пошла дальше, не желая путать свои метафоры и аналогии. Сэм наблюдал, как она салфеткой стряхивает крошки с лица, сохраняя при этом макияж. «Но в чем я согласна, так это в том, что вторая половина 19 века была лучшим временем в истории».
«Смог, туберкулез и настоящий яд на обоях опровергли бы это», — вздохнул он. Однако его глаза были полны любопытства, и он позволил Виктории заговорить: «Куда ты клонишь со всем этим?»
Улыбка Виктории стала шире, обнажив зубы. «О, у этого есть свои недостатки, конечно. Я не собираюсь это защищать, но светлые стороны — это то, что должно быть привнесено в современность, и это то, что я намереваюсь сделать для тебя, дорогая».
Сэм слушал, затаив дыхание.
Виктория подняла палец: «Есть две вещи, которые вам нужно знать: первая — напоминание, а вторая — что-то новое для вас. Как вы знаете, я люблю викторианскую эпоху. Мне нравится ее облик, звучание, эстетика, атрибуты и одежда», — страстно объяснила она. «Мое сердце живет в давно прошедших временах, но у меня есть способность, средства и возможность воплотить ее здесь, без каких-либо недостатков».
Она подняла второй палец: «Второй — «Наследие Флоренции»».
Сэм сел на свое место. «И что это?» — медленно спросил он. В ее словах звучала гипнотическая нотка, когда она говорила, ликование светилось в глубине ее глаз.
Виктория подперла подбородок рукой. «Можно назвать это психологическим тиком, который развился в семейной традиции. Когда Флоренс встречает кого-то, кто хочет стать их, — Сэм покраснел, — мы возносим их на позицию, которая, по нашему мнению, им подходит. И это то, что я предлагаю Сэму, место здесь, рядом со мной, в качестве моего супруга».
«Пфт-хрк!» — прошипел грязный блондин, почти выплюнув напиток и втянув его в нос в попытке остановиться. Он яростно закашлялся, чтобы прочистить пазухи от жгучего ощущения от пива, пытаясь понять, что только что сказала ему Виктория.
Старшая женщина в конце стола наблюдала, как он вытирается салфеткой, прежде чем устремить на нее смущенный и ошеломленный взгляд. Ее лицо было довольным; ей всегда нравилось, когда он смущался.
Миллион мыслей пронесся в его голове, прежде чем он ухватился за, возможно, самую глупую из них.
«Это делает меня лордом поместья?» — пошутил он, надеясь, что юмор поможет отвлечься от реальности ситуации.
«Нет, ты будешь его леди».
Хм?
Виктория ухмыльнулась, от нее волнами исходило безумное счастье. «Это шестой сюрприз. Я привел тебя сюда, чтобы ты стала моей женой. Моей ношением корсета, чаепитием, суетой, кокетливым посещением, надеванием шляпки и очень викторианской женой». Она с энтузиазмом обхватила руками стол; казалось, она так долго ждала, чтобы произнести эти слова вслух. «Тебя будут учить и обогащать, чтобы твой внешний вид и действия соответствовали твоему внутреннему сиянию. Женой, МОЕЙ женой. Чопорной и порядочной молодой леди, которая вырастет, чтобы быть рядом со мной от крокета в саду до восхищения друг другом до глубокой ночи в шелковом будуаре».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4477/162439