Дейта движется, чтобы поймать вас, но вы восстанавливаете равновесие, прежде чем это понадобится. Он наклоняет голову, глядя на вас с беспокойством, ваши глаза все еще на расписанной нише, когда вы подходите ближе.
Мягкий тон андроида привлекает ваше внимание, когда он произносит ваше имя. «Ты в порядке?»
Вы смотрите на него с легкой улыбкой, а затем снова переводите взгляд на фреску: «Я в порядке, Дейта. Просто немного закружилась голова».
Дейта откладывает кисть: «Возможно, мне следует отвести вас к доктору Крашеру».
На этот раз вы полностью смотрите ему в лицо и снова видите этот взгляд. Тот же, из шаттла. Из убежища. Он заставляет вас на мгновение остановиться, прежде чем выдавить улыбку. «Правда, Дейта, я в порядке. Я просто слишком быстро встал, вот и все».
Дейта хмурит брови: «Ваша травма головы не должна вызывать никаких побочных эффектов на данный момент, однако головокружение может быть результатом множества состояний. Обезвоживание или низкий уровень глюкозы в крови, например». Андроид замолкает, наклоняя голову, и в его глазах промелькнуло понимание, когда он снова произнес ваше имя своим спокойным и мягким тоном. «Когда вы в последний раз ели?»
Вы издаете легкий вздох, отводя взгляд. Дейта часто упрекала вас за пропуски приемов пищи. Вы просто так погружаетесь в свою работу, что иногда забываете поесть, вот и все. Иногда единственный способ заставить себя съесть обед — это то, что вы запланировали его с капитаном. Вы всегда настаиваете, что это не имеет большого значения, а он всегда настаивает, что это большее значение, чем вы хотели бы признать.
«Не знаю…» — ты смущенно поднимаешь на него глаза. «Вчера. Может быть».
Взгляд Дейты меняется от беспокойства к предостережению, когда он произносит ваше имя так, как родитель отчитывает ребенка за то, что тот забыл сделать домашнее задание.
«Я знаю, я знаю…» — вы отмахиваетесь от беспокойства. «Я просто был так сосредоточен на этой новой загадке».
Взгляд Дейты не меняется, за исключением того, что его губы становятся глубже в том, что можно было бы считать хмурым выражением. Не принимая «нет» в качестве ответа, он выводит вас из археологической лаборатории в сторону Ten Forward.
***
«Она меня любит, просто пока об этом не знает».
Лейтенант Тревор сидит рядом со своим другом, рыжеволосым мужчиной по имени Энсин Берк. Берк ухмыляется археологическому каламбуру и подносит свой эль ко рту: «Ты уверен?»
Лейтенант Тревор самоуверенно ухмыляется, делая глоток эля. «Это всего лишь вопрос времени».
Двери Ten Forward раздвигаются, когда вы с Дейтой входите, садитесь за один из столов у стены и на безопасном расстоянии от окон от пола до потолка. Берк замечает, что вы входите, и стучит Тревору, привлекая его внимание. «Ты уверен?»
Лицо лейтенанта Тревора становится кислым, когда он наблюдает, как вы с Дейтой устраиваетесь на своих местах. Он делает еще один глоток эля и ставит его немного сильнее, чем прежде: «Думаешь, она заинтересована в андроиде ? » Он произносит это слово с явным презрением. «Пожалуйста. Сомневаюсь, что у него вообще есть детали».
Берк неловко ерзает: «Я не думал об этом аспекте Commander Data. Я действительно не хотел этого делать, так что спасибо за это».
Тревор ухмыляется, с изумлением глядя на Берка: «Пожалуйста. Кроме того, — говорит он, снова оглядывая комнату, — даже если он... полностью функционален... какой в этом смысл? Он бесчувственный. Он был бы просто ходячим вибратором».
Глаза Берка расширяются от грубого замечания, и он шипит на своего друга: «Эй… это…»
Лейтенант Тревор смотрит вам в затылок, делая еще один большой глоток. Вы поворачиваете голову, чтобы посмотреть назад, и он быстро отводит взгляд, ставит пустой стакан и поворачивается к энсину Берку. «Давайте выбираться отсюда».
Двое мужчин встают и направляются к двери, противоположной той, в которую вошли вы с Дейтой. Берк оглядывается назад с некоторой нервозностью или смущением. Или и то, и другое. А затем следует за своим другом из Ten Forward.
***
Только что
Вы с Дейтой входите в Ten Forward бок о бок, садитесь за один из столиков у стены и на безопасном расстоянии от окон от пола до потолка.
Вы на мгновение смотрите в окна, звезды проносятся мимо, пока Enterprise направляется к следующему пункту назначения. Затем вы поворачиваетесь вперед и смотрите на Дейту, на вашем лице теплая улыбка.
Андроид наклоняет голову, глядя вдаль позади вас. Ваша улыбка немного меркнет, когда на ваших чертах появляется любопытство. Его лицо — маска, как обычно, спокойная, и не выдает, о чем он думает.
«Дата?» — спрашиваете вы его, андроид продолжает смотреть вперед в точку позади вас с нечитаемым выражением лица. Вы наконец оборачиваетесь, чтобы посмотреть, на что он смотрит, но на самом деле ничего не замечаете. Вы замечаете, как лейтенант Тревор встает, чтобы уйти со своим приятелем, энсином… Берком, если вы правильно помните. Он действительно присоединился к вам в качестве охранника на ваших первых раскопках. Казалось, что это довольно мило.
Повернувшись лицом к Дейте, сидящему напротив вас за столом, его глаза, кажется, следят за тем, как пара уходит. «Дейта? Все в порядке?»
Дейта смотрит на вас, его глаза наконец-то фокусируются на вашем лице и уделяют вам свое обычное полное внимание. Он наклоняет голову: «Ты уже решила, что хочешь съесть?»
«О, эммм… Я думал о чем-то вроде говяжьего кубидеха».
Андроид кивает: «Отличный выбор».
Вы двое беседуете за обедом, хотя вы не можете не чувствовать, что Дейта более замкнут, чем обычно. Вместо того, чтобы подтолкнуть его, вы решаете, что либо вы просто слишком много вкладываете в вещи, либо он не хочет говорить то, что у него на уме. В любом случае, вы отбрасываете беспокойство в сторону и наслаждаетесь обедом в его компании, прежде чем его вызовут на мостик, и вы возвращаетесь в свою лабораторию.
Примечания в конце главы
Превосходный слух Дейты — это одновременно и благословение, и проклятие.
Больше всего игрушек
Краткое содержание главы
Ваш день рождения принимает ужасный оборот, поскольку Дейта внезапно теряется в результате предполагаемой аварии шаттла.
Примечания к главе
Заметки см. в конце главы.
Личный журнал Звездная дата 43872
У меня сегодня день рождения!
Обычно я бы не был так уж взволнован. Я никогда не праздновал его особенно, даже будучи ребенком, а будучи взрослым, ну... Наверное, у меня просто не было привычки.
Но в этот раз все по-другому. Кейко настояла, чтобы мы что-то сделали, и она быстро привлекла Дейту, чтобы он помог мне убедить. Думаю, мне не нужно было так много выкручивать руки. Признаю, что идея иметь друзей, которые достаточно заботятся, чтобы устроить мне вечеринку, действительно замечательна.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162608