«Как вам свадьба?» — спрашивает он, провожая вас взад-вперед по вашему углу танцпола.
«Я так рада за них». Ты смотришь на танцующих Майлза и Кейко, их взгляды снова устремлены друг на друга. Затем ты снова смотришь на Джорди. «Я рада, что это вообще произошло!»
«Правда?!» — смеется Джорди. «Твой друг действительно напугал нас всех, знаешь ли».
Вы усмехаетесь. «Я знаю. Она просто запаниковала. И ее страхи были совершенно обоснованы…» — вы снова смотрите на счастливую пару, «но я действительно верю, что она приняла правильное решение».
Джорди тоже смотрит на них. «Да... он хороший парень».
«Простите», — раздается за вашей спиной более глубокий голос, и вы поворачиваете голову, чтобы увидеть Уилла Райкера, ухмыляющегося и протягивающего руку. «Могу ли я вмешаться?»
«Конечно, Командир», — отвечает Джорди, еще раз кружа вас для верности и вкладывает вашу руку в руку вашего «старшего брата».
«Ты выглядишь потрясающе». Он говорит, наклоняя голову, чтобы посмотреть на тебя. В его тоне нет кокетства. Он просто имеет это в виду.
Ты мило улыбаешься ему, пока он ведет тебя по танцполу. «Спасибо».
Он смотрит вам за спину, а затем снова на ваше лицо, в его глазах озорной блеск. «На самом деле, такое красивое платье не должно пропадать зря».
Ты смотришь на него с любопытством, не уверенная, к чему он клонит. Прежде чем ты успеваешь спросить, он отводит тебя назад, дважды крутит тебя и перекладывает твою руку в другую.
К тому времени, как вы перестанете вращаться, вы окажетесь лицом к лицу с Дейтой.
Его рука держит твою, другая нежно покоится на твоем бедре. Его желтые глаза смотрят в твои, когда он дарит тебе легкую улыбку, его голос мягкий, когда он произносит твое имя в приветствии.
Ты смотришь ему в глаза на мгновение, удивление не позволяет тебе сделать ничего другого. Уилл улыбается тебе из-за плеча Дейты, а затем направляется к Динне, и ты не уверен, стоит ли благодарить своего «старшего брата» или отомстить ему позже.
Когда ваши глаза возвращаются к лицу Дейты, и он начинает двигать вас, сильными, но нежными руками направляя вас по танцполу, вы знаете, что ответ — поблагодарить Уилла. Вы не уверены, как вы когда-нибудь вернете долг.
Дейта перемещается между другими гостями на танцполе, его глаза остаются на ваших, пока он покачивается и движется вместе с вами. Его рука держит вашу, в то время как другая ваша рука лежит на его плече, ваш большой палец едва достает до высокого воротника его парадной формы.
Его глаза смотрят на вас с мягким выражением, акт танца выявляет какую-то скрытую часть его, о которой вы не знали. На мгновение все тает, и есть только вы и он. Вся вселенная, заключенная в деревянном квадрате 4x4 метра.
Песня подходит к концу, и на смену ей приходит более быстрая. Дейта отпускает, хотя и не отпускает сразу. Он извиняется. «Боюсь, я не научился танцевать под музыку в более высоком темпе».
Ты тепло улыбаешься ему и продолжаешь держать его за руку, чтобы увести с танцпола к фуршетным столам. «Все в порядке, Дейта. Я тоже».
«Хм!» — отвечает он, явно довольный тем, что он не единственный в комнате с такой проблемой.
Наконец, вы неохотно отпускаете его руку, когда подходите к еде, хватая тарелку, салфетку и несколько маленьких кусочков. Вы поворачиваетесь, чтобы посмотреть на действие на танцполе, и видите, как Уилл и Дианна исполняют какую-то версию свинга, и вы смотрите на это с радостью и оттенком зависти.
«Тебе уже нравится свадьба?» — спрашивает Дейта, снова привлекая к себе ваше внимание.
Вы улыбаетесь и киваете, доедая кусок пирога «Таворкский фунт». «Это было чудесно. Я так рада, что они это сделали».
Дейта кивает, смотрит мимо тебя и замечает Майлза и Кейко за их столом. Эти двое по-прежнему обожают друг друга, словно они единственные люди в комнате. «Да».
Он снова смотрит на вас. «Я до сих пор не уверен, что заставило Кейко изменить свое решение и выйти замуж за шефа О'Брайена».
Вы улыбаетесь, оглядываясь через плечо на пару. «С любовью, Дейта».
Вы оглядываетесь на него и видите, как он медленно кивает, глядя на жениха и невесту, слегка нахмурившись. Так много раз говоря с ним о его эмоциях или их предполагаемом отсутствии, вы имеете представление о том, о чем он думает. Что он никогда не поймет того, чего никогда не сможет испытать. Или, возможно, никогда не получит любви того, кого не сможет полюбить в ответ.
Музыка снова замедляется, и вы ставите тарелку на стол, прежде чем посмотреть на него с милой улыбкой. «Ты потанцуешь со мной еще раз?»
Глаза Дейты снова фокусируются на тебе, а уголки его губ приподнимаются. Он протягивает тебе руку и ведет тебя обратно на танцпол.
Хотите слепить снеговика?
Краткое содержание главы
Свадьба оставила у вас смешанное чувство блаженства и меланхолии, пока вы пытаетесь сдержать свои чувства. И вы беспокоитесь, что Дейта тоже борется с вашими чувствами.
Но поездка на голодек может все прояснить. Может быть.
Примечания к главе
Заметки см. в конце главы.
Личный журнал Звездная дата 44392
Прошлая ночь была одной из лучших в моей жизни!
И один из самых сложных.
Свадьба Кейко была такой радостной! Она едва не сорвалась, повергнув всех в хаотичный хаос эмоций, но в итоге все получилось. И я так благодарен, что так получилось.
Не только потому, что моя лучшая подруга теперь может начать новую, замечательную главу своей жизни с мужчиной, который ей беззаветно предан, но и потому, что для меня этот вечер оказался лучше, чем я когда-либо мог ожидать.
Мы с Дейтой танцевали всю ночь.
Ха-ха... Я не могу не вспомнить, как нервничал Дейта, когда я сказал ему, что ему нужно будет танцевать на свадьбе. Признает ли он это когда-нибудь или нет. Вы бы и не подумали, что это когда-то было проблемой, увидев его вчера вечером.
Уилл чертовски хороший ведомый, благослови его звёзды. Он тот, кто передал меня Дейте, для начала. Мне нужно будет сделать ему какой-нибудь подарок, чтобы отблагодарить его. Может быть, его собственный космический корабль. Это должно быть что-то большое.
Я не знаю, что это было, но что-то изменилось в глазах Дейты, когда он водил меня по танцполу. Они были как-то мягче.
Или я просто видел то, что хотел увидеть.
Вздох. Что приводит ко всей этой истории о «самой тяжелой ночи в моей жизни».
Пока мы танцевали всю ночь, Дейта и я становились все ближе и ближе, все более комфортно чувствуя контакт. Находясь в объятиях друг друга. В какой-то момент я почти раздавила его гвоздику, прежде чем остановилась и отстранилась.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162631