***
Дейте не потребовалось столько же времени, чтобы добраться до дерева, сколько вам и вашей команде. Андроид путешествовал один и легко преодолел местность. Хотя он не прибыл полностью невредимым.
Вы выдергиваете веточку из его в остальном ухоженных волос и дарите ему счастливую улыбку. «Добро пожаловать на вечеринку».
Дейта кивает вам с легкой улыбкой, прежде чем посмотреть на огромное дерево. Его желтые глаза осматривают его, прежде чем он вытаскивает свой трикодер, вычисляя его вес и плотность. Затем он закрывает трикодер и убирает его одним плавным движением. «Отойдите, пожалуйста».
Вы смотрите на Дейту, а затем на остальную группу в замешательстве. У всех у них одинаковое выражение лица, хотя вы все делаете, как вам говорят, и отступаете еще дальше. Вы снова переводите взгляд на командира и внимательно смотрите на него, чтобы понять, что он задумал.
Лицо Дейты спокойно, когда он подходит прямо к основанию дерева. Он упирается ладонями в ствол, ставит одну ногу назад, а другую ближе к стволу, стабилизируя свою позицию. А затем он толкает.
Сначала ничего не происходит. Ноги Дейты погружаются в почву, но дерево, кажется, не двигается.
«Ни за что он не сможет это сдвинуть», — бормочет себе под нос лейтенант Тревор.
Затем раздается скрип, за которым следует треск. Данные продолжают давить с постоянной силой, и дерево стонет, трескается и, наконец, начинает наклоняться.
Корни вырываются из почвы, и вы отпрыгиваете назад, когда один из них почти выскакивает, чтобы ударить вас в челюсть. Дерево в конце концов становится жертвой гравитации и падает с громовым треском, когда несколько ветвей одновременно ломаются при приземлении.
«О, черт…» — с благоговением шепчет энсин Берк.
«Я мог бы это сделать», — ворчит лейтенант Фордек, но в его голосе слышится не меньшее впечатление.
Лейтенант Тревор просто стоит и бормочет себе под нос что-то, чего вы не можете услышать.
Дейта поворачивается, его прямой взгляд на секунду падает на лейтенанта Тревора, прежде чем он смотрит на вас. Его голос, как обычно, спокоен, и, похоже, этот поступок нисколько не смутил андроида. «Это удовлетворительно?»
Некоторое время вы стоите, с изумлением глядя на происходящее, разинув рот.
Это была одна из самых горячих вещей, которые я когда-либо видел.
Покачав головой и моргнув от удивления, вы пытаетесь игнорировать нарастающий внутри жар, достаете свой трикодер и еще раз проверяете место, где когда-то стоял огромный ствол.
Показания подтверждают, что тайник находится примерно на метр ниже отверстия, и вы ухмыляетесь, волнение заставляет ваше желание кипеть на медленном огне на заднем плане. Вы взволнованно улыбаетесь Дейте. «Спасибо!! Это идеально!»
Обращаясь к лейтенанту Тревору, вы приказываете ему помочь вам начать копать. Дейта тоже предлагает помочь, но вы уверяете его, что он уже достаточно сделал и нет нужды пачкать эти прекрасные, ухоженные руки.
Не то чтобы вы использовали именно эти слова.
Андроид отходит в сторону и не мешает. Ваш трикодер пассивно сканирует, пока вы с Тревором копаетесь в почве. Когда артефакты начинают проявляться, вы оба останавливаетесь, чтобы собрать образцы почвы, прежде чем продолжить откапывать части.
Лейтенант-коммандер Дейта пристально смотрит на вас, его ровный желтый взгляд устремлен на все, что вы делаете. Энсин Берк подходит к нему: «Это было действительно нечто, сэр».
Дейта смотрит на Берка, наклонив голову, как будто что-то обдумывая. Затем он отвечает, направляя свой прямой, твердый взгляд на рыжеволосую. «Спасибо, энсин, но для меня это было несложной задачей. Как вам хорошо известно, я андроид».
Энсин Берк выглядит немного смущенным, а затем его озаряет осознание, и его лицо бледнеет. Он закрывает рот, коротко кивает, а затем отступает на другую сторону ямы, которую вы с лейтенантом Тревором вырыли.
Вы, конечно, не замечаете всего этого. Волнение от буквального обнаружения зарытого сокровища занимает все ваше внимание.
Дейта подходит к вам, стараясь не попасть под обстрел грязи, пока вы ее убираете. «Если я больше не нужен, я вернусь на «Энтерпрайз».
Его голос привлекает ваше внимание, и вы прекращаете свои дела, чтобы посмотреть на него, широко улыбаясь. «Хорошо. Я не буду вас задерживать, если вы заняты. Спасибо еще раз, Дейта».
Он кивает один раз, а затем касается значка: «Данные на Enterprise. Один на подъем».
***
Вы сходите с площадки транспортера и улыбаетесь шефу О'Брайену, благодарите его, прежде чем выйти из дверей и отправиться в лабораторию. Ваш рюкзак переполнен сокровищами, которые вы с лейтенантом Тревором выкопали из той ямы.
Лейтенант Дж. Г. Фордек тоже сходит с площадки, кивает Берку и фыркает в сторону Тревора, прежде чем помахать О'Брайену и весело отправиться своей дорогой.
Берк хватает Тревора за руку под локоть, когда они выходят из транспортной комнаты. Он шепчет настойчиво. «Он нас услышал!»
Лейтенант Тревор выглядит раздраженным. Он выглядел раздраженным всю миссию, но на этот раз у него также был вид растерянности. «Кто? Что услышал? О чем ты говоришь?»
«Лейтенант-коммандер Дейта!» — продолжает шептать Берк, оглядывая зал и снова глядя на лейтенанта Тревора. «Он услышал нас в тот день в Тен-Форварде».
« Какой день в Ten Forward?! О чем, черт возьми, ты говоришь?» Тревор не в настроении.
«Помнишь? Когда он пришёл с доктором на обед? Ты позвонил ему...» Берк колеблется, не желая повторять вульгарную фразу.
Лейтенант Тревор смотрит на него сердито и нетерпеливо: «Как его назвали, Берк?»
«...ходячий вибратор…»
Лейтенанту Тревору требуется некоторое время, чтобы вспомнить этот инцидент... это произошло так давно. Даже когда он это делает, он просто отмахивается от Берка. "Ни в коем случае".
«Я говорю тебе...»
«Ни за что, Берк!» Тревор не скрывает своего разочарования. Весь этот день был одним большим дерьмовым шоу, насколько он понимает. «Думаешь, мы бы все еще были здесь, если бы он это сделал? Он мог бы отправить нас на ближайшую Звездную базу. Или на гауптвахту за неподчинение».
«Но он…»
«Отвали, Берк». Тревор наконец отдергивает руку. «Мне нужно убрать кучу старого дерьма и заняться этим с горячим доктором».
Лейтенант Тревор направляется по коридору к археологической лаборатории, его собственный полный рюкзак перекинут через плечо. «Иди прими ванну или что-нибудь в этом роде. Ты воняешь».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162635