Итак, хотя вы и отказались от идеи сыграть роль горничной в Дейтас-Худе, вам удалось убедить Саймона поехать с вами на увлекательную прогулку по английской сельской местности.
Он одет в соответствии с сценой в изумрудно-зеленую тунику и черные леггинсы. Вы улыбаетесь ему и спрашиваете, как у него дела, когда его лошадь останавливается рядом с вашей.
Вулканец ¼ кивает и даже слегка, хотя и нервно, улыбается: «Хорошо. Я думал, что упаду, но, кажется, я уже освоился».
Ухмыляясь, вы говорите: «Хорошо! Добежать до замка?»
Саймон смотрит через долину на древнее сооружение, а затем на вас. «Н-нет. Извините. Мне скоро нужно будет вернуться в лазарет».
Ты хмуришься. «О, ладно… ну, спасибо, что пошёл со мной, Саймон, я это очень ценю».
Он качает головой. «Вовсе нет. Мне было весело. Спасибо, что пригласили».
Вы смотрите на него озорно, ваша лошадь ерзает под вами, словно чувствует вашу энергию. «Ты уверен, что у тебя нет времени на одну маленькую гонку?»
Саймон переводит взгляд с вас на замок, обдумывая свой ответ. Затем он смотрит на вас, кивая. «Ладно. Одна гонка».
Ты широко улыбаешься: «onyourmarkgetsetgo!»
Вы прижимаете ноги к бокам своего коня, и он ржет в ответ, впиваясь копытами в дерн и стремительно устремляясь вниз по склону.
Кобыла Саймона быстро устремляется в погоню.
***
Вы сидите на диване Саймона, наблюдая, как он беспокойно меряет шагами всю длину своей каюты. Услышав, что его вызвали для разговора с приехавшим адмиралом Сати, вы пришли проверить своего друга и узнать, есть ли у него какие-либо соображения о том, что происходит.
«У меня проблемы. Я просто знаю это», — запинаясь, говорит член экипажа, показывая нервозность, которую вы не видели в нем с первого дня, как вы встретили его в лазарете.
«Проблемы из-за чего, Саймон?»
Он качает головой. «Они расспрашивали меня о клингоне, Дж'Дэне. Я-я-я только помогал ему м-может быть пару раз... пару раз с его инъекциями».
«Ладно... так почему у тебя должны быть проблемы?» Ты пытаешься говорить мягким и ровным тоном, пытаясь казаться успокаивающим, но Саймон накручивает себя. «Они ведь не думают, что ты как-то к этому причастен, верно?»
«Я не... я не знаю...» — вы практически можете слышать, как подошвы его ботинок изнашиваются каждый раз, когда он поворачивается, чтобы пройтись по комнате еще раз. Он останавливается и смотрит на вас испуганными, умоляющими глазами, «но я этого не делал! Я не имел к нему никакого отношения. Я просто... я просто сделал ему уколы!»
Вы встаете, подходите к Саймону и успокаивающе кладете руку ему на плечо. «Эй... послушай меня. Все будет хорошо. Дейта и Джорди проводят собственное расследование компьютерных записей и в инженерном отделе. Они не позволят, чтобы кого-то из этой команды обвинили в том, чего он не делал. С тобой все будет в порядке».
Саймон качает головой, страх все еще гложет его. «Я... я надеюсь, ты прав».
***
«Не думаю, что вы можете мне сказать, что происходит?»
Вы прислоняетесь к консоли в инженерном кабинете, пока Дейта проводит пальцами по панели перед собой.
Андроид виновато смотрит на вас своим желтым взглядом. «Боюсь, я не могу раскрыть результаты текущего расследования».
Ты вздыхаешь, складываешь руки на груди и смотришь себе под ноги. Ты знала, что это будет ответом, еще до того, как спустилась к Дейте, но все равно должна была спросить. Если что-то и попытаешься принести Саймону хорошие новости и не дать бедняге заболеть аневризмой.
«Ну, что ты думаешь, Дейта?» Ты смотришь на него: «Ты ведь не думаешь, что Саймон имеет какое-то отношение к… ну, чем бы это ни было?»
Дейта снова выглядит извиняющимся: «Боюсь, я не могу раскрыть, во что я верю или не верю, в данный момент, пока я провожу расследование».
"Верно…"
«На самом деле… я должен продолжать свою работу. Извините, если я был бесполезен».
Вы качаете головой, отталкиваетесь от консоли и встаете прямо: «Нет, не извиняйся. Я был неправ, когда просил и ставил тебя в положение, когда ты должен был сказать мне «нет». Я знал, что ты так скажешь, но… ну, я просто должен был попробовать в любом случае».
«Потому что Саймон твой друг?» — спрашивает Дейта, пристально глядя на вас.
Вы киваете, снова глядя себе под ноги, прежде чем встретиться взглядом с Дейтой. «Я просто знаю, что он невиновен, Дейта. И я ненавижу видеть его таким... расстроенным».
Дейта кивает. «Я понимаю».
«В любом случае, я позволю тебе вернуться к твоему расследованию». Ты слабо улыбаешься ему, пытаясь дать понять, что не держишь зла за то, что он держит тебя в неведении. «В конце концов, чем раньше ты закончишь, тем быстрее докажешь невиновность Саймона, верно?»
Дейта ничего не говорит в ответ, зная, что и подтверждение, и опровержение будут комментированием текущего расследования. Он просто смотрит на вас, его желтые глаза прикованы к вашим.
Вы на мгновение смотрите ему в глаза, почти позволяя себе утонуть в них, прежде чем отстраниться и предоставить офицеру Звездного Флота заняться своим делом.
***
Открытое слушание оставило вас в растерянности.
Вы не были уверены, какая информация ударила по вам сильнее. Что дилитиевая камера действительно была намеренно испорчена — химикатом, найденным в лазарете, — или что дед Саймона по отцовской линии на самом деле был ромуланцем, а не вулканцем.
Вы присутствовали, чтобы поддержать своего друга, но вы переживали, что шок на вашем лице не поможет ему. Как бы вы ни пытались сдержать это, это были довольно большие откровения.
Вы нажимаете кнопку звонка в комнате Саймона, и в ответ слышите тихое «войдите».
Пройдя через дверь, вы снова видите Саймона, шагающего по своим покоям. Вы не уверены, но похоже, что есть след, который по крайней мере на пару миллиметров короче остального ковра.
«Так-так», — вы наблюдаете, как он ходит взад-вперед, — «Ромуланец, да?»
Саймон качает головой, инстинктивно закрывая уши руками. «Я этого не делал. Я этого не делал».
«Эй…» — ты встаешь у него на пути, заставляя его остановиться. Положив обе руки ему на плечи, ты наклоняешь голову, чтобы встретиться с его опущенными глазами, «Я знаю».
Член экипажа продолжает смотреть вниз и в сторону от вас некоторое время, пока он, наконец, не встречается с вами глазами и не вздыхает. Вы отпускаете его плечи и ведете его к дивану, садитесь с ним и спрашиваете: «Вы уже говорили с Уиллом о своей защите?»
Саймон кивает. «Он г-говорит, что... что они не могут использовать это против меня. Что... седьмая? Седьмая Гарантия...»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162645