«Энтерпрайз» достиг орбиты. Я немедленно спустился, чтобы проверить ваши успехи», — отвечает андроид, его желтые глаза пристально смотрят в ваши, «и увидеть вас».
Теплая улыбка расплывается на твоих губах. «Значит, ты скучала по мне?»
Дейта кивает, его взгляд не дрогнул. «Конечно».
Вы не можете не смотреть ему в глаза. Эти желтые шары, которые так пристально смотрят на вас, когда он поворачивает голову в вашу сторону. «Дейта, там... кое-что, что я должен тебе сказать. Что-то, что я должен был сказать тебе давным-давно».
Андроид наклоняет голову, на его лице любопытство. «Да?»
Поднимающийся жар на твоих щеках, по крайней мере, помогает бороться с холодным ночным воздухом. Закусив губу в нерешительности, ты отводишь взгляд, прежде чем снова посмотреть ему в глаза. Его напряженный взгляд никогда не колеблется, терпеливо ожидая, когда ты скажешь то, что тебе нужно сказать.
«Я…» — вы набираетесь смелости, — «я люблю тебя, Дейта».
Рука Дейты поднимается к вашему подбородку, изящные пальцы скользят назад по вашей челюсти. «Я в курсе».
«Ты…» — у тебя перехватывает дыхание, когда он приближает твое лицо к своему, — «ты?»
Его мягкие губы касаются твоих. «Да».
Ты отстраняешься, глядя ему в глаза. Он выглядит почти неземным в свете луны, сияющей сверху.
У этой планеты нет луны.
«Это ведь не по-настоящему, не так ли…» — грустно говорите вы, и от осознания этого ваше сердце сжимается.
Дейта смотрит на вас с сочувствием. «Нет».
Он снова притягивает твое лицо к своему, другой рукой обнимает тебя за талию и нежно притягивает к себе.
Его теплые губы снова касаются твоих, «но, возможно, так и есть».
***
«Пикард — команде гостей».
Вы тепло улыбаетесь, услышав голос капитана, щебечущий по коммуникатору шаттла. «Приятно слышать от вас, капитан. Думал, вы, может быть, забыли о нас».
«Прошу прощения, доктор. «Энтерпрайз» нуждался в экстренном ремонте после столкновения с какой-то темной материей».
На мгновение ваше сердце подскакивает к горлу: «Есть ли что-то, что мне следует знать?»
Тон Пикарда обнадёживает: «Ничего, с чем мы не могли бы справиться. Как идут раскопки?»
Расслабляясь, вы отвечаете. «Фантастика!»
Вы передаете ему новость о крупной находке, а также подробный перечень более мелких предметов, которые были обнаружены во время вашего пребывания на поверхности.
Волнение капитана Пикарда было заметно даже по каналу связи. «С нетерпением жду возможности увидеть этот корабль лично! Мы захватим его транспортером и отправим прямо в грузовой отсек три.
«Готова ли ваша команда вернуться на «Энтерпрайз»?»
«Почти, капитан», — отвечаете вы, «мы завезли большую часть оборудования. Просто работаем над демонтажем временных конструкций».
«Вам нужна помощь?» — спрашивает Пикард.
Вы выглядываете из двери шаттла и видите, что все готово к отправке. «Нет необходимости. Мы будем готовы через несколько минут».
«Очень хорошо, доктор. Свяжитесь с нами, когда будете готовы. Пикард, выходи».
Выйдя из шаттла, вы хлопаете в ладоши, игриво крича команде. «Поторопитесь, ребята! Я готов слезть с этой скалы!»
И снова посмотрим на Данные…
В теории
Краткое содержание главы
Вы возвращаетесь из экспедиции, горя желанием рассказать лейтенант-коммандеру Дейте обо всем — включая то, что вы чувствуете. Но за время вашего отсутствия произошло что-то, к чему вы не были готовы.
Примечания к главе
Заметки см. в конце главы.
Энсин Джей идеально сажает шаттл в отсек. Вы практически подпрыгиваете, когда дверь медленно открывается, с нетерпением ожидая возможности снова ступить на «Энтерпрайз».
Как только дверь достаточно открыта, вы широко улыбаетесь, увидев лейтенанта-коммандера Дейту, стоящего в ангаре. Он терпеливо ждет, пока дверь полностью откроется и вы спуститесь по трапу. Вы проявляете гораздо меньше терпения, поспешно шагая к нему. «Ты скучал по мне?»
Дейта смотрит на вас с мягким выражением. «Было трудно привыкнуть к твоему отсутствию».
Ты хочешь обнять его. Ты хочешь крепко обнять его прямо сейчас и поцеловать его. Прыгай в его объятия, пусть он закружит тебя и унесет.
«Мне нужно так много вам рассказать», — говорите вы с волнением. Остальная часть вашей команды выходит из шаттла, и еще одна группа офицеров начинает зачищать корабль. Артефакты на поверхности планеты и внутри корабля будут перемещены в вашу лабораторию, а оборудование убежища будет убрано до тех пор, пока оно снова не понадобится.
Но ты этого не замечаешь, в этот момент Дейта становится всем твоим миром. Увидев его снова после долгой разлуки, ты еще сильнее, чем когда-либо, чувствуешь свою привязанность к нему.
Дейта смотрит на вас своим обычным пристальным взглядом. «Я с нетерпением жду вашего отчета и артефактов, которые вы привезли. В частности, похожего на колесницу транспортного средства, которое вы обнаружили.
«Однако», добавляет он, «у меня было время только поприветствовать вас на борту. Мне нужно уйти на некоторое время, чтобы успеть на ужин».
Ты замираешь, стараясь, чтобы твое лицо оставалось таким же, насколько это возможно. «Твое… свидание?»
Андроид кивает один раз. «Да. Я должен встретиться с лейтенантом Д'Сорой в ее каюте через несколько минут».
Кровь отливает от твоего лица. «Я... понимаю».
Дейта наклоняет голову, обеспокоенное выражение появляется на его лице, когда он произносит ваше имя. «Вы плохо себя чувствуете?»
«Я…» — вы пытаетесь сохранить самообладание. «Нет, я… я просто устал». Вы нервно смеетесь. «Это были долгие пару недель».
Глаза Дейты ищут правду на вашем лице. «Вам нужна медицинская помощь? Я могу вас проводить. Я не думаю, что Дженна будет против».
Вы чувствуете, как ваше сердце разбивается на такие маленькие кусочки, что они распадаются на атомы и рассеиваются в эфире. «Н-нет. Нет, я в порядке, мне просто... нужно лечь».
Вы направляетесь к выходу из шаттла, Дейта следует за вами и спрашивает: «Вы уверены?»
Ты выдавливаешь из себя еще один смех, пытаясь скрыть боль. «Я в порядке! Не... не беспокойся обо мне, Дейта. Наслаждайся своим... своим свиданием».
Он стоит неподвижно в коридоре, нахмурив брови в замешательстве и беспокойстве, когда вы поворачиваетесь и быстро идете по коридору.
Вы успеваете обогнуть угол, прежде чем ваши ноги перестают работать, и вам приходится приседать, тяжело дыша и глядя широко раскрытыми глазами в никуда.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/4480/162652