Он нашел Реджинальда, жадно пьющего из общественного фонтана. Воин хлестал его ртом и махал ему рукой. «Алекси, давай уйдем отсюда».
На мгновение Алекси хотел поспорить, но сдался. Реджинальд взял его под одну руку, а Киру под другую. Внезапно их переправили через площадь спящих людей и обратно к мотоциклу. Они остановились, чтобы проверить Данте и его финансы, и обнаружили влюбленных спящими на скамейке в парке, где их оставил Алекси.
Реджинальд выехал из города даже быстрее, чем приехал. Вскоре они уже мчались по горному перевалу на скорости, намного превышающей скорость, доступную транспортным средствам этой планеты. Это была странно тихая поездка. Тысячи вопросов вертелись в голове Алекси, но он не решался толкать явно измученного Реджинальда. Поэтому Алекси пришлось варить свои мысли, пережевывать свои эмоции. В последний час он испытает ужас и беспокойство, затем пульсирующий трепет от наблюдения за магической дуэлью, затем придет его замешательство от стратегии Реджинальда и стыд и возбуждение от того, что последовало за этим. Теперь он остался с пустой смесью чувств: облегчение, смущение, обеспокоенность и подавленность одновременно.
Он посмотрел на суккуба. Кира лежала на коленях у Реджинальда, ее голова свисала набок, волосы развевались на ветру. Ее безупречный облик не сдерживал злобную ненависть в сердце Алекси. Я никогда не забуду, что ты сделала. Даже если Реджинальд простит тебя, я никогда не забуду.
Когда они приблизились к «Dawn Star», Алекси набрался смелости заговорить. «Как долго они будут спать?»
«Как минимум полдня, но это всего лишь моя догадка». Реджинальд замедлил мотоцикл, входя в Корабль. «Это один из первых вопросов, которые мы ей зададим, но сначала я хочу подняться в Центр управления и провести несколько тестов».
«Я хочу быть рядом с отцом, когда он проснется».
«Конечно, я сделаю все возможное, чтобы помочь вашим людям восстановиться. Частично это означает держать ее как можно дальше от них».
«Что, мы им солжем, скажем, что она просто исчезла?» Алекси не хотел показаться грубым, но он устал от запоздалых объяснений Реджинальда.
«Мы… разберемся». Реджинальд припарковал свой велосипед перед шахтой лифта, ведущей в диспетчерскую.
Алекси спрыгнул. «Реджинальд, я... я доверяю тебе, но ты уверен, что сможешь ее контролировать?»
«Ты же видел нас в городе, не так ли?» Реджинальд слез с велосипеда и перекинул Киру через плечо.
«Да, я имею в виду, она выглядела так, будто ты ей нравишься... очень».
«Это глубже. Я активировал ее Lust Crest, то розовое сердце, которое ты видел под ее пупком. Оно связало нас вместе. Посмотри на меня». Реджинальд призвал шар света. Алекси увидел странный блеск в его золотых глазах, фиолетовый оттенок, окрашивающий его радужки. Он светился так же, как розовые глаза рабов Киры, но это был более темный, фиолетовый цвет. «Пока мы были... помолвлены, суккуб попыталась поддеть меня своей магией разума. Я смог доставить ей достаточно удовольствия, чтобы обратить эффект вспять. Ее Lust Crest активировался и заставил ее повиноваться мне... и любить это».
«Так что... теперь она твоя рабыня?»
«Не совсем. Погоди». Оставив мотоцикл позади, Реджинальд схватил Алекси и повел троих вверх по шахте лифта. «Те, кто создает суккубов, видят в них не людей, а предметы, рабов, продукты для продажи. Это мерзкая торговля работорговцев, обслуживающая развратную элиту». В его словах проскользнул намек на ярость. «Герб Похоти — часть этого, отвратительная магическая печать, накладываемая на суккубов при рождении. Она заставляет их признавать любого, кто может удовлетворить их потребности, своим… хозяином. Суккубы по-прежнему контролируют свою личность и большую часть своих повседневных действий, но они испытывают непреодолимое желание угодить тому, с кем они связаны, и будут оставаться верными до тех пор, пока их подопечные удовлетворяют их потребности».
«Короче говоря, я заставил ее полюбить меня. Я отнял у нее свободу». Слова Реджинальда дрожали от искреннего отвращения. «Но я клянусь вам, я бы этого не сделал, если бы это не было самым гуманным способом остановить ее».
«...Думаю, я понял». Алекси кивнул, когда они вошли в комнату управления. Свет и компьютер зажглись, приветствуя их.
«Все станет понятнее, когда я покажу, а пока отведите ее к главному креслу».
Алекси хмыкнул, когда Реджинальд передал ему суккуба. «Тяжелее, чем я ожидал».
«Я думаю, их кости плотнее, чем у обычного человека. Помогает поддерживать их пропорции». Реджинальд порылся в товарах, которые были в стазисе вместе с ним. Он выпил несколько флаконов жидкости, прежде чем вколоть себе в руку два шприца. «Ладно, это поможет».
«Тебе нужна настоящая еда?» Алекси отнес Киру к капитанскому креслу в центре комнаты. Напряжение от этой задачи помогло ему отвлечься от того факта, что он держал голую женщину, более прекрасную, чем его воображение могло себе представить. Хвост, стучащий по его коленям, также напомнил ему, кем она была.
«Это было бы очень здорово, через день или около того». Реджинальд принес шприц и карманный компьютер, как только Реджинальд усадил Киру в кресло. Он сделал ей инъекцию, а затем некоторое время работал со своим устройством. «Сканирование обнаружило в ней чип слежения, но он был поджарен, похоже, уже некоторое время».
"Что это значит?"
«Значит, она какое-то время была своего рода заключенной и вышла на свободу. Не могу сказать, была ли она заключена по справедливым или неблаговидным причинам. В остальном она, похоже, здорова, не имеет болезней и внутренних повреждений. Просто обычный 44-летний суккуб».
«Сорок четыре года!?» — заартачился Алекси. Ей никак не дадут больше двадцати пяти!
«Модифицированная биология, Алекси, она идет гораздо дальше, чем рога и желание раздвигать ноги шесть раз в день». Реджинальд отложил свои устройства. «Пора ее будить».
Алекси инстинктивно отступил назад. «Ты уверен, что...»
«Мне нужно, чтобы ты оставался здесь, Алекси. Это часть твоего обучения». Реджинальд успокаивающе положил руку ему на плечо. «Ты не можешь ее бояться, особенно сейчас».
http://erolate.com/book/4503/164913