63 / 202

Я не боюсь.  Хотел сказать Алекси, но это было бы ложью. Вместо этого он сделал глубокий вдох и торжественно кивнул Реджинальду.

«Отлично», — уверенно улыбнулся Реджинальд. «В любом случае большая часть ее внимания будет прикована ко мне».

Алекси посмотрел на титанического, магического воина, который только что спас свой город, и его эго сдулось.  Он более успешен, чем я когда-либо буду. Он только что трахнул демона, заставив его покориться. Зачем я ему вообще нужен?  Темные мысли терзали его, когда Реджинальд потянулся рукой ко лбу Киры.


Суккуб дернулась, затем задрожала, затем ее глаза резко открылись. Кира резко вдохнула и села прямо, ее спина напряглась, как у испуганной кошки. Черный дым сочился из ее пор и мгновенно затвердел в латексоподобный комбинезон. Выражение ее лица было удивленным и возмущенным, когда она резко повернула голову, но внезапно изменилось, когда она сосредоточилась на Реджинальде.

Кира тут же запротестовала. Она откинулась на спинку стула, ее красные глаза расширились от страха. Она не сделала попытки отвести от него взгляд или убежать. Она ничего не сказала, но ее губы задрожали от неуверенности и сомнения.

Реджинальд на мгновение ответил ей взглядом, глядя на нее с холодной властностью. Он позволил своему новому подопечному извиваться целую минуту, прежде чем заговорить. «Кира, прошел всего час с тех пор, как мы говорили в последний раз. Это Центр управления моего корабля: Dawn Star. Это единственное здание на корабле с работающим электричеством». Его голос был ровным, без привязанности и враждебности. «Я был капитаном этого корабля в войне против Империи Нео-Хаклироуз 378 лет назад. После того, как Dawn Star был критически поврежден, я приказал эвакуировать команду, прежде чем корабль случайно переместился в это место. Я вошел в длительный стазис прямо перед ударом. С тех пор у меня не было контакта с внешними измерениями».

Он положил руку на плечо Алекси. «Несколько дней назад меня разбудил ото сна местный житель, этот человек: Алекси Аванто. Я взял его в ученики. Вы должны относиться к нему с уважением и покорностью. Я отнесусь к оскорблению его как к оскорблению себя. Я ясно выразился?»

«Да», — голос Киры был тихим, но она ответила немедленно, опустив глаза.

«Есть ли у вас какие-либо неотложные вопросы относительно вашей ситуации?»

Кира на мгновение прикусила губу, прежде чем набралась смелости посмотреть на Реджинальда. «...что ты сделаешь со мной?»

«Встань», — приказал Реджинальд.

Кира на мгновение напряглась, ее глаза задавались вопросом, не является ли это своего рода испытанием. Затем она подчинилась. Стоя перед Реджинальдом, ее макушка доставала до его подбородка. Реджинальд позволил ей покипеть мгновение, прежде чем он внезапно поцеловал ее.

Алекси отступил на полшага назад, когда Кира мгновенно растворилась в Реджинальде, схватив его за плечи и прижавшись грудью к его груди. Когда Реджинальд отстранился, суккуб осталась с несколько ошеломленным взглядом в глазах. Она прерывисто выдохнула, ее губы изогнулись вверх, когда Реджинальд схватил ее за прядь волос.

«Помнишь, что я сказал тебе в городе?» В словах Реджинальда проскользнула нотка нежности.

"Да."

«Я клянусь удовлетворять тебя, защищать тебя и заботиться о тебе так долго, как смогу. Ты все еще клянешься служить мне?»

«Да!» — выдохнула Кира. «Да, Мастер».

«Тогда продемонстрируйте свою преданность». 

Кира с громким стуком упала на колени.

«Прошу прощения, Алекси, но мне нужно убедиться, что Кира правильно связана», — объяснил Реджинальд, пока суккуб терся о его брюки. «Кроме того, тебе придется привыкнуть к этому, если ты собираешься стать моим учеником в будущем».

Она действительно собирается... Алекси натянуто поморщился, когда Кира расстегнула брюки Реджинальда и освободила его пенис из тисков штанов. Хотя он был полностью вялым, на лице Киры нельзя было не заметить возбужденного восторга. Ее глаза светились страстью, а улыбка была головокружительной и возбужденной. Она быстро набросилась на сморщенный член, осыпая его поцелуями и облизываниями. Ее язык проворно танцевал вокруг головки члена, стимулируя его со всех сторон в быстром вращении.

«Делай, что хочешь, но я ожидаю, что ты ответишь на мои вопросы быстро и в меру своих возможностей. Понимаешь?» Когда Кира замолчала, Реджинальд схватил ее за волосы в импровизированный хвост и потянул ее прочь. «Понимаешь?»

«Да, хозяин». Кира поспешно ответила. Казалось, она отчаянно хотела вернуться к петуху, и когда Реджинальд отпустил ее, она продолжила ухаживать за ним.

Алекси сглотнул от такой преданности женщины.  Секс — это все, о чем они думают, но…

«В неформальном разговоре я бы предпочел «сэр» или «капитан», а не «хозяин», особенно в присутствии других. Я позволю тебе называть меня, как захочешь, во время секса».

«Да, сэр!» — сказала Кира, торопясь не повторять свою предыдущую ошибку.

«Во-первых, мне интересно, могу ли я ожидать каких-либо физических изменений в результате нашей связи. Это не изменит моего решения. Я просто хочу быть готовым».

Кира освободила яйца Реджинальда в этот момент и дразнила их, когда отвечала. «Ты уже вполне физический образец, капитан. Моя магия внутри тебя. Я чувствую ее запах, но, учитывая твою силу и возраст, я полагаю, что ее воздействие будет незначительным, возможно, просто некоторое ускорение твоего либидо и метаболизма. Я также надеюсь, что со временем это вызовет некоторую привязанность ко мне».

http://erolate.com/book/4503/164914

63 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.