64 / 202

Реджинальд фыркнул. Он посмотрел на Киру свысока с какой-то холодной отстраненностью. «Расскажи мне все, что ты знаешь о правительствах основных измерений, особенно в отношении Империи Нео-Халсироуз. Что произошло за столетия с момента моего отсутствия?»

«Я не могу назвать вам точную дату, сэр, но Нео-Хальсироуз были побеждены по крайней мере триста пятьдесят лет назад». Кира улыбнулась ему. «Сегодня их контроль распространяется только на несколько периферийных измерений. Фактически, ни одно правительство не простирается более чем на три основных измерения. Большинство из них разделено между большой полосой межпланетных правительств и неприсоединившихся зон. Существует межпространственная власть, которая имеет разрешение путешествовать между несколькими десятками основных измерений, но...»

«Хе-хе». Тихий смешок сорвался с губ Реджинальда. Выражение его лица смягчилось, когда он откинул голову назад. Его плечи расслабились, напряжение, казалось, покинуло его тело, и он начал смеяться. Сначала он был скромным, а затем перешел в рев. Когда он закончил, в уголках его глаз появились слезы. «Мы победили. Мы действительно победили, Ирина. Это было не зря. Они свободны. Мы действительно сделали их более свободными». 

Кира была довольна тем, что облизывала стороны члена Реджинальда, пока он был в своем моменте. Член теперь твердел, становясь длиннее, когда она тащила свой язык вдоль его стержня. Когда он закончил, Реджинальд положил руку на один из ее рогов. Суккуб замерла, его член лежал на ее лице.

«Спасибо, что сказала мне это, Кира. Прежде чем я закончу свои вопросы, у нас есть более неотложные дела. Я сказал, что ты будешь работать над устранением нанесенного тобой ущерба. Ты все еще готова это сделать».

«Конечно, капитан».

«Тогда можешь начать с него». Реджинальд оттащил Киру, и внезапно ее поставили перед Алекси. «Извинись за то, что поработил его город и изнасиловал его друзей и семью, сейчас же!»

«Э-э-э-э, я-я», — Кира запнулась на секунду, прежде чем поднять глаза на Алекси. Она сделала вдох, и когда она заговорила, в ее голосе звучала смиренная отрешенность. «Я извиняюсь за то, что поработила ваш город и напала на ваших друзей и семью. Я надеюсь, что...»

«С чувством!» Реджинальд швырнул Киру на землю, ее рога оказались в дюйме от ног Алекси. «Ты осквернила все и всех, кого он когда-либо знал. Ты изнасиловала его отца! Ты думаешь, что жалких извинений будет достаточно. Покажи хоть немного раскаяния, черт возьми!»

«Мне жаль. Мне так, так, жаль», — пискнула Кира, сдержанная разъяренным Реджинальдом, нависшим над ней. Она поклонилась Алекси, ее голова была на дюйм выше пола. «Я оскорбила твой народ. Я оскорбила твою семью. Мне жаль. Я знаю, что это было неправильно, недальновидно и эгоистично. Я знаю, что тысяча извинений не смогут исправить причиненный мной ущерб, но я все равно их приношу».

????  Сердце Алекси затрепетало и упало. Вид когда-то ужасающей женщины, униженной у его ног, был резким и резким. Неподдельное страдание в ее голосе было еще более дисфорическим, так явно контрастируя с нарциссическим мегаломаньяком, которого он видел угнетающим своих соотечественников. Алекси не знал, что с этим делать, но он знал, что это неправильно, глубоко неправильно.  

«Пожалуйста, мистер Алекси, я надеюсь, что однажды вы найдете в своем сердце силы простить меня», — Кира продолжала в состоянии, близком к истерике. «Я знаю, что я всего лишь низшая из низших, тиран и трус. Мне так жаль, что я напала на ваш народ. Это было трусливое решение, рожденное жалкими недостатками моего глупого ума. Мой отчаянный поиск безопасности ослепил меня, закрыв глаза на боль, которую я причиняла, но я никогда не буду...»

«Заткнись нахуй!!»  

Слепая ярость внезапно расцвела в груди Алекси, вырвавшись из его рта яростным ревом, который ошеломил Миру и заставил ее замолчать. «Ты думаешь, я ебучий идиот? Ты правда думаешь, что я куплюсь на твои маленькие извинения? Я знаю, кто ты, блядь. Я видел, как ты командовал ими, как высокомерная пизда, которой ты и являешься. Ты не пытался быть в безопасности. Ты наслаждался каждой ебучей секундой, которую ты провел, дергая их, как своих маленьких марионеток. Тебе это нравилось. Ты завелся, потому что ты ебучий безумный монстр, и ты знаешь, что это так, поэтому теперь ты лжешь сквозь зубы, чтобы Реджинальд не отрезал тебе ебучую голову, как он должен был сделать в мэрии!»

Слова вылетели прежде, чем он понял, что говорит, и когда Алекси закончил, он отшатнулся и отвернулся. Его щеки горели от тоски и смущения.  Что ты делаешь? Ты только усложняешь ситуацию для Реджинальда. Нет смысла устраивать истерику, как гребаный...

Алекси резко вздохнул, почувствовав, как Реджинальд обнимает его.  

Воин из другого времени заключил Алекси в теплые объятия. Алекси обнаружил, что его голова прижата к груди Реджинальда, внезапная привязанность оставила его онемевшим и неуверенным.  

«Все в порядке. Ты в порядке». Глубокий баритон Реджинальда напомнил Алекси, как отец утешал его, когда он был маленьким, до того, как они с Жоном начали ссориться, и до того, как умерла его мать.

«Мне... мне жаль», — голос Алекси сорвался от слез.

«Тебе не о чем извиняться».

«Просто, просто я так волновался». Теперь он плакал по-настоящему. «Я волновался за всех, за своего отца, за Данте. Я волновался, что больше никогда не смогу с ними поговорить, а с ней здесь… Я все еще волнуюсь. Это все еще во мне, как будто я не могу это отпустить. Мне жаль».

«...Я знаю, что то, что я просил у тебя, далеко от разумного», — признался Реджинальд, пока Алекси рыдала у него на груди. «Я не виню тебя за то, что ты чувствуешь. Любой бы сделал то же самое на твоем месте, но я знаю, что ты сильный, Алекси, достаточно сильный, чтобы найти меня, достаточно сильный, чтобы противостоять ее влиянию. Я прошу тебя подняться над тем, что ты чувствуешь сейчас, если не сейчас, то постарайся работать над этим в будущем, но если ты не сможешь, я пойму. Я всегда пойму».

Алекси потребовалась минута, чтобы успокоить свои слезы. Он сглотнул и кивнул в грудь Реджинальда. «...Я постараюсь».

«Спасибо». Реджинальд отпустил Алекси после того, как тот вытер слезы. Они оба посмотрели на Киру. Суккуб сидела на коленях, уставившись на Реджинальда. Она вздрогнула, когда он заговорил. «Кира, ответь на проблемы Алекси и скажи правду. Я хочу, чтобы ты проявила раскаяние, но я не буду наказывать тебя за то, что ты выражаешь то, что ты на самом деле чувствуешь».

http://erolate.com/book/4503/164915

64 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.