67 / 202

«Да, Хозяин!» Кира поднялась на ноги и положила руку на плечо Реджинальда. «Тебе следует взять Миру как свою собственность. Нет ничего, чего бы я хотела больше, чем увидеть ее сломанной на твоем славном члене, и тогда мы могли бы стать парой твоих идеальных маленьких рабынь любви. Ты сделаешь это, не так ли?»

«Хватит». Реджинальд оттолкнул их обоих. Он отступил на шаг, в его глазах читалась редкая неуверенность. Он повернулся, чтобы уйти. «Дай мне минутку подумать».

Этого было достаточно для Алекси. «Реджинальд, ты должен что-то сделать!»

«Я сделаю что-нибудь, Алекси; мне просто нужно время, чтобы все обдумать!» Реджинальд ошеломил Алекси своим резким тоном и пошел в другую сторону комнаты управления. Холодный страх распространился по конечностям Алекси, и он сел, его рука потянулась, чтобы схватиться за голову. Вскоре его нога застучала, его сердце забилось. Какофония тревожных реальностей гремела внутри его черепа, видения его братьев, обслуживающих другого надменного демона, видения Лоретты, на которую охотятся несколько мужчин одновременно, видения того, что ей это нравится.

По другую сторону комнаты Реджинальд быстро шагал, бормоча себе под нос, как будто взвешивая сотню расчетов. Кира замерла, скрестив руки на груди. Суккуб бросила на Алекси странный взгляд, в котором читались жалость, замешательство и отвращение. Она, казалось, раздумывала, стоит ли ему обратиться к нему, но потом передумала. Вместо этого она медленно подошла к Реджинальду. Алекси наблюдал за тем, как они разговаривают, а его желудок скручивало от вины и беспокойства. Сначала Реджинальд, казалось, злился на Киру, затем он закипел. Они оба несколько раз оглянулись на него, их язык тела указывал на спор. Реджинальд что-то крикнул Кире почти достаточно громко, чтобы Алекси услышал. Затем Кира положила руку на плечо Реджинальда и, казалось, утешила его. Реджинальд несколько раз кивнул, прежде чем помахать Алекси. Когда он пересекал комнату, Алекси не мог не закипеть от мысли, что Реджинальд уже последовал совету суккуба.

Реджинальд сначала повернулся к Кире и указал на ближайшую дверь. «Спуститесь в первую комнату справа. Включайте свет так, как вам хочется. Садитесь на кровать и ждите меня. Я скоро».

«Как пожелаешь». Кира чмокнула Реджинальда в щеку и вышла из комнаты, стуча каблуками по палубе под ней.

Реджинальд подождал, пока ее шаги не затихли вдали. Он испустил долгий вздох, а затем настороженно посмотрел на Алекси. «Теперь мы можем поговорить наедине».

Алекси сделал шаг вперед. «Реджинальд, нам нужно спасти Ривер-Фордж, сейчас же!»

«Я знаю, Алекси, но все не так просто». Реджинальд казался почти обессиленным. «Мы освободим Ривер-Фордж так быстро, как только сможем, я обещаю, но наш план должен будет...»

«В чем проблема!?» — настаивал Алекси. «Почему ты просто не можешь трахнуть эту суккубу и заставить ее покориться, как ты сделал с предыдущей?»

«Потому что я недостаточно силен». Реджинальд выплюнул слова с горестным огорчением. Воин опустил взгляд, словно разочарование тяготило его голову.

Его объяснение ударило Алекси в грудь. Тревога забурлила в его животе, и он сделал шаг назад. «Но... н-но, что ты имеешь в виду?»

Реджинальд прислонился к цилиндру, в котором когда-то спал. «Алекси, я никогда не планировал иметь дело с двумя суккубами. Битва в Титановом Покое, связывание Киры, они отняли у меня много сил. Я истощен. Моя аура напряжена. Я не могу сделать это снова, не без отдыха, и даже если бы я мог... удовлетворение одной связи с суккубом съест большую часть моих сил на всю оставшуюся жизнь. Я не могу удовлетворить двоих. Я просто не могу. Мне жаль». Он прислонился лбом к стеклу, его лицо осунулось от вины и поражения.

«Тогда-тогда просто убей ее нахрен!» — пробормотал Алекси, внезапно готовый расплакаться. «Я не понимаю, почему ты настаиваешь на том, чтобы эти демоны оставались в живых, когда все, что они делают, это...»

«Я бы убил!» — рявкнул Реджинальд. «Я бы убил эту Миру в мгновение ока. Я бы убил их обоих, если бы это было то, что я должен был сделать, чтобы освободить эту планету, но…» Он вздохнул и указал на другую комнату. «Кира теперь связана со мной. Она… Я не могу оставить ее здесь, не так уж и новенькая. Я не могу обещать, что она останется верной, если я буду вдали от нее больше, чем на несколько часов, но если мы отвезем ее в Ривер-Фордж, и она увидит своего друга… своего возлюбленного в опасности…»

«Связь разорвется», — закончил Алекси. «Тогда, если ты не можешь взять их обоих сразу, убей Киру здесь. Вероятно, ты сможешь застать ее врасплох».

«Такую, как она, невозможно застать врасплох, не с установленной связью». Реджинальд поник плечами, словно на него давил тяжелый груз. «Кроме того, ее аура была перезаряжена нашим сексом. Моя — нет. Прямо сейчас... она либо победит меня, либо сбежит, а два суккуба — это угроза, с которой я не в состоянии справиться».

«Но... но...» Алекси обнаружил, что его рот хлопает беззвучно. Надежда ускользает из его сердца, как вода сквозь пальцы. «Там... там должно...»

«Есть». Реджинальд выпрямился и глубоко вздохнул. «Возможно, у нас есть один способ разоружить обоих суккубов, положить конец этому конфликту и освободить твой народ без кровопролития. Есть способ успешно связать Миру». Он встал перед Алекси с серьезным выражением лица. «Но это должен быть ты».

«...что?» Алекси понятия не имел, что говорит Реджинальд.

«Тебе нужно привязать суккуба к себе». Реджинальд не дрогнул и не улыбнулся. «Тебе придется лечь с ней, активировать ее Lust Crest и удерживать ее столько, сколько потребуется, пока я не найду лучшее решение».

Алекси отступил назад, когда тяжесть слов Реджинальда легла на его душу. «Но... н-но...»

«Ты говоришь, что нет времени ждать, а я говорю, что нет возможности бороться. Это единственный оставшийся нам вариант. Я не могу связать ее. У нас нет времени искать кого-то другого. Это должен быть ты».

«Но я не могу этого сделать! Я-я не могу делать то, что делаешь ты!» Колени Алекси начали трястись. «Как я должен...»

«Ты не сделаешь этого в одиночку». Реджинальд схватил его за плечи. «Я никогда не отправлю тебя в опасность одного. Я буду рядом все время. Я могу защитить тебя, убедиться, что ее магия никогда не повлияет на тебя. Кира будет рядом, чтобы помешать...»

http://erolate.com/book/4503/164918

67 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.