68 / 202

«Это ее идея, не так ли?!» Алекси попытался вырваться, но Реджинальд держался твердо. «Она пытается обмануть тебя, Реджинальд. Она собирается убить нас всех!»

«Тогда я буду там, чтобы проверить ее. Я удостоверюсь, что она вложит всю свою ауру в противодействие магии своего партнера. Я буду держать ее на самом коротком поводке, и если она сделает хоть один шаг за пределы линии, я убью ее и Миру со всей своей силой. Кто знает, может быть, я застану их врасплох, но Алекси...» Реджинальд отстранился. На его лице было написано поражение, а глаза молили о прощении. «Я бы не просил тебя об этом, если бы был какой-то другой выход».

«...Я...» Алекси пробормотал и отвернулся. Его лицо горело от смущения, а внутри бурлило от беспокойства.  Лоретта, Брейден, Ксандер, я собираюсь... Я собираюсь подвести их. Этого не может быть. Этого не может быть!

«Я понимаю ваши сомнения по поводу работы с Кирой, но...»

«Дело не в этом». Алекси был на грани слез. «Я... я не могу этого сделать, Реджинальд. Я не ты. У меня нет твоей силы. Я никогда не смогу... сделать то, что ты сделал там».

«Алекси, я и Кира можем укрепить тебя. Мы можем полностью уравнять шансы между тобой и Мирой. Ты сможешь ее взять, я обещаю».

«Но-но даже если это правда...» Тревога, сомнения и страх пронеслись по крови Алекси, заставив все его тело вибрировать. «Я-я не могу этого сделать, Реджинальд. Я никого не могу спасти. Я даже себя не могу спасти. Я не могу... сделать то, что ты сделал с Кирой. Реджинальд... Я девственница. Я трусиха. Я неудачница. Я облажалась. Когда случается что-то важное, я замираю. Мне становится страшно. Мне потребовался целый день, чтобы пройти через дверь и найти тебя, потому что я боялась. Я замерла, когда увидела Киру в городе, и я позволила ей увезти моего отца, ничего не сделав. Я позволила Лоретте уехать в Ривер-Фордж, не сказав ей, что я чувствую, и теперь... и теперь...»

Алекси плакал. Он не заметил, как это началось, но теперь это подавляло каждое слово. Реджинальд положил руку ему на плечо и повел его сесть за соседний столик. Старый воин был таким массивным и крепким по сравнению с Алекси. Он чувствовал, что ничто не может сдуть его, как будто он был вечно стойким, и все же этот человек смотрел на Алекси за помощью.

«Алекси... страх всегда выписывается из учебников истории. Каждый герой в мультивселенной испытывал страх. Без страха мы все дураки, а дураки умирают. Я сражался в достаточном количестве войн, чтобы знать это. Я знал героев, дураков и трусов, и Алекси, ты не трус. Ты нашел меня, когда все остальные сдались на этом корабле. Ты сопротивлялся магии Киры, когда никто другой не мог. Посмотри на меня». Лицо Реджинальда было в нескольких дюймах от лица Алекси. «Ты не прятался от Киры, потому что был трусом. Ты прятался, потому что знал, что я единственный, кто может победить ее, и ты слишком заботился о своей семье, чтобы оставить их судьбу на волю случая. Ты меня понимаешь?»

Алекси сухо кивнул. Его разум был забит эмоциями, кричащими так громко, что он не мог думать.

«Ты сделал то, что должен был сделать. Теперь ты любишь своих братьев в Ривер-Фордж, и ты заботишься об этой Лоретте, не так ли? Ты любишь ее?»

Алекси кивнул.

«Ты любишь ее?» — внезапно взревел Реджинальд. «Скажи это!»

«Конечно, я люблю ее!» — закричал Алекси. «Я люблю ее с тех пор, как нам было восемь лет».

«Тогда ты сделаешь то, что нужно сделать».

«Но… но что, если я…»

«Нет никаких «а что, если ты потерпишь неудачу?» Это единственный вариант, Алекси. Я проанализировал эту проблему с сотни разных сторон, и это наш единственный путь вперед, и твоя любовь к ним заставит тебя сделать это. Выбора нет. Твое единственное решение — позволить твоим сомнениям сдерживать тебя или нет!»

Они замерли в таком положении на мгновение: Алекси сидел, Реджинальд над ним. Алекси вытер несколько слезинок, позволяя своему дыханию стабилизироваться. Когда он был готов, он посмотрел на Реджинальда. «Ты правда думаешь, что я смогу это сделать?»

«Я знаю, что ты сможешь это сделать. Я знаю, что Кира связана со мной, пока я могу держать ее рядом. Я знаю, что мы вдвоем можем защитить тебя от чар Миры, и я знаю, что ты можешь заставить ее подчиниться. Я видел твою выносливость, твою решимость и твой интеллект. У тебя есть все, что нужно, чтобы держать суккуба в плену».

«...» Алекси долго молчал. Эмоции улетучились из него вместе со всеми сомнениями. Один за другим голоса, говорившие ему, что он недостаточно хорош, затихали в его ушах. Он закрыл глаза и увидел, как на него смотрит Лоретта, единственный человек, который всегда верил в него.

"Хорошо."

Реджинальд крепко обнял его. Они молчали некоторое время, а затем Реджинальд отстранился, его золотые глаза были полны гордости. «Я знаю, что последние несколько минут я уговаривал тебя сделать это, но ты должен знать, что связь с суккубом... это может... сорвать другие твои планы на жизнь. Это полная приверженность».

Алекси грустно рассмеялся. Забавно, что Реджинальд сейчас рассказывал ему о недостатках. «Я... я долгое время был одиночкой; вряд ли у меня будет много жизни, которую можно было бы пустить под откос. Могу ли я все еще быть твоим учеником?»

Реджинальд положил руку ему на плечо. «Конечно».

«Тогда я это сделаю, но при одном условии».

Реджинальд выжидающе посмотрел на него.

«Пока я… борюсь с… Мирой, если у тебя появится возможность убить ее и Киру, я должен знать, что ты ею воспользуешься».

Глаза Реджинальда сфокусировались с мрачной решимостью. «Готово».

«Ладно... эммм», — Алекси пришла в голову мысль, и его лицо залилось краской.

«Мне нужно будет отдохнуть несколько часов». Реджинальд постучал по этому цилиндру. «Стазисный бак должен ускорить процесс. Можешь придумать, как добраться до Ривер-Фордж? Мой мотоцикл не может перевозить четырех человек».

«Мы можем угнать грузовик», — размышлял Алекси. «Я имею в виду, что это не совсем кража, если мы используем ее, чтобы спасти людей...» Он замолчал, и Реджинальд выжидающе посмотрел на него. «Реджинальд... я собираюсь это сделать, но... я беспокоюсь, что... когда придет время...»

«У тебя никогда раньше не было секса».

"Я…"

«Все в порядке». Реджинальд не схватил Алекси за плечо, хотя ему явно этого хотелось. «Я могу дать тебе кучу указаний по дороге. С тобой все будет в порядке. В конце концов, это биологическая функция, и суккубы во многих отношениях более легкие партнеры, чем… С тобой все будет в порядке».

http://erolate.com/book/4503/164919

68 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.