17 / 202

Алекси не колебался. Он двинулся так быстро, как только мог Стерджис, его сердце было устремлено на верхние этажи. Пока остальные дайверы ехали в противоположном направлении, Алекси и Стерджис направились к лестницам. Основная команда двигалась глубоко в чрево Корабля. Они поднимались по нескольким пандусам, но в основном оставались в той же части судна.  Всем известно, что в средней части нет ничего уникального. Мы не находили ничего интересного на нижних этажах за двести лет. Мостик, оружейные системы, двигатели — все это находится на верхних этажах, и они просто рубят в противоположном направлении.

Они шли полчаса по первоначальным коридорам Корабля. Большинство коридоров судна были идентичны. Свет наверху давно погас, поэтому коридоры освещались мобильными фонарями, которые Алекси и Стерджис должны были включать по мере продвижения. Эти лампочки светились желтым, освещая ржавые переборки и выцветшую краску. Были места, где на стенах был явно нарисован текст, но он давно стал неразборчивым. Помимо оборудования, установленного предыдущими дайверами, в коридорах не было никаких артефактов. Несколько животных обосновались в руинах, их щебетание и скрипы эхом разносились по вентиляционным отверстиям огромного лабиринта из металла.

Карта Алекси привела его к пустой шахте лифта, где предыдущие дайверы соорудили систему платформ и лестниц. Он старался не смотреть вниз, поднимаясь все выше и выше в судно.

«Давайте выйдем здесь», — пропыхтел Стерджис, когда они достигли 53-го этажа. «Мои колени уже не те, что раньше. К тому же, здесь есть на что посмотреть».

Интересно, причина, по которой они остаются на нижних уровнях, в том, что половина из них не может подняться по этим лестницам.  Алекси последовал за Стерджисом за угол и был удивлен, обнаружив естественный свет, освещающий угол.

«Что за?!» Алекси побежал вперед. Примерно на полпути по коридору в переборке зияла гигантская рана (около двадцати футов в поперечнике). Алекси остановился перед окном, его челюсть отвисла.

«Кто может превзойти этот вид?» — усмехнулся Стерджис, подходя. Весь Титанов Отдых был разложен перед ними. Алекси провел, как ему показалось, целый час, разглядывая его, но в конце концов его удивление начало угасать.  Город такой маленький, такой отсталый.

«Пошли». Алекси отцепился и пошел по коридору к следующему мобильному фонарю. Он наклонился, чтобы активировать выключатель, но ему пришлось несколько секунд нажимать на механизм, прежде чем он включился.

«Не думаю, что кто-то был здесь в течение шести, может быть, семи лет». Стерджис почесал голову. «Нам нужно будет заполнить заявку на техническое обслуживание».

«Что это?» Алекси проигнорировал старика и пошел по освещенному коридору. Они прошли около двухсот метров, прежде чем то, что началось как черное пятно в поле зрения Алекси, превратилось во что-то гораздо более захватывающее.

«Смотри сюда!» Алекси подбежал к одной из переборок. Несколько панелей в стене отвалились, обнажив несколько пыльных проводов и темную вентиляционную шахту. Алекси просунул голову и потянул вперед жилистые плечи.  Может, я смогу проползти сюда.

«Эй, эй». Алекси почувствовал руку Стерджиса на своем рюкзаке, вытаскивающую его из вентиляционного отверстия. «Осторожнее. Сейчас не время сворачивать с проторенной дорожки».

«Знаешь, что там?» Сердце Алекси забилось от волнения.

«Ну, нет, но...»

«Я думаю, я смогу поместиться внутри. Я смогу...»

«Даже если ты и сможешь втиснуться туда, фасоль, я не смогу. Небезопасно идти туда, где тебя не будут преследовать. Мы можем отметить это место на карте и вернуться через несколько месяцев с большей группой». Стерджис был каменной стеной. «К тому же у меня урчит в животе. Пора обедать».

Алекси вздохнул и снял рюкзак. На нем были коричневые брюки и жесткая рубашка цвета хаки с большой банданой, обмотанной вокруг шеи. Запасы Ruin Diver были обширны: набор для еды, две фляги, фонарик с несколькими резервными батареями, веревка, крючья, часы, инструменты, радар ближнего действия, аварийный маяк, увеличительное стекло, несколько карт, ручки и бортовой журнал.Стерджис рассказывал истории, пока они ели. Алекси считал себя довольно приятным человеком, но даже он находил своего спутника слишком многословным.  Может быть, остальные выбрали его, чтобы пойти со мной, потому что им надоело слушать его болтовню.

«...и после этого я поклялся, что больше никогда не поднимусь на 29-й этаж, по крайней мере, без распятия на мне». Стерджис рассмеялся, закончив длинную и извилистую историю, которая, по мнению Алекси, должна была напугать. Старик доел последние несколько кусочков своего обеда, прежде чем встать и изучить стену. «Знаешь, я не помню, чтобы это было здесь в прошлый раз. Давайте посмотрим поближе».

Стерджис включил свой радар ближнего действия, и машина загорелась. «Хм, кажется, некоторое время двигается без помех. Может, стоит исследовать». Он потянулся к пустому энергетическому порту и поскреб коррозию. «Схемы изъедены меньше, чем большая часть корабля. Ну, малыш, я думаю, у тебя на руках может быть находка». 

Алекси слабо улыбнулся, когда Стерджис сел, зевнув. «Может быть, некоторые схемы, расположенные дальше по вентиляционным отверстиям, могли бы работать. Они были бы менее подвержены воздействию стихии».

«Это мысль…» Стерджис на мгновение отвел взгляд, а затем моргнул. «Извините, я всегда начинаю засыпать после хорошей еды. Я расскажу Джиму об этом месте. Мы обязательно вернемся через несколько месяцев». Старик устремил на Алекси теплый взгляд. «Помните, что используемые нами энергоячейки основаны на старых, найденных на этом корабле. Если вы когда-нибудь найдете пустой порт, который не подвергся коррозии, вы можете вставить туда один из своих. Никто этого не делал, но это может снова подать питание на корабль. Это материнская нагрузка, сынок, материнская нагрузка».

"Понятно."

«Давайте еще немного отдохнем, прежде чем двинуться дальше». Стерджис зевнул. «О, мое тело уже не то, что раньше. Слушай, знаешь, это напоминает мне о том времени, когда мы с Форестом Грили отправились исследовать южную сторону 13-го этажа. Форест уже почти двадцать лет как ушел, но…

http://erolate.com/book/4503/164868

17 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.