21 / 202

После того, как Мира удовлетворила себя мужчинами, она повернулась и обнаружила, что Кира напоила мэра и, на ногах, немного шаталась. На вид ей было около пятидесяти, скромная грудь и гораздо более пухлая задница. Ее лаймово-зеленые волосы были тронуты сединой, а ее очки-полумесяцы запотели. Выражение ее фиолетовых глаз было лишь немного менее пустым, чем у других жителей деревни.

«Иди сюда, дорогая». Кира накинула простыню на плечи мэра. «Ты выглядел так, будто тебе было весело».

«Да, очень весело. Спасибо, хозяйка». Мэр не оказал сопротивления, когда Кира вывела ее из библиотеки.

«Нам нужно немного поболтать. Проводите нас в ваш офис».

Мэр медленно провел их в скромную комнату на третьем этаже, и после того, как Мира выгнала пару, которая трахалась на ее тяжелом столе, трое остались одни. Мира на мгновение остановилась, чтобы посмотреть в окно, пока мэр устраивалась в своем кресле. Она могла видеть грунтовую дорогу, ведущую через горы вдалеке.

«Вы обе хотели п-поиграть со мной, хозяйки?» Мэр тяжело дышала в своем кресле. Мира осталась стоять, а Кира села на стол, заняв доминирующую позицию и протянув усик, чтобы потереть пухлую вагину мэра.

«Боюсь, что нет, милая», — промурлыкала Кира. «У тебя есть информация, которая нам нужна, но расскажи нам то, что мы хотим знать, и я обещаю, что ты получишь удовольствие».

«Ч-чем я могу помочь?» — затаив дыхание, ответил мэр.

«Начнем с азов. Как называется эта планета?»

«Орн, моя госпожа».

«А как называется эта страна?» — спросила Кира.

Мира закатила глаза.  Всегда с бессмысленными подробностями.  Она скрестила руки, но позволила своему партнеру продолжить работу.

«Т-на самом деле есть только одна страна — Республика Орн». Мэр вздохнул. «И так было всегда, с тех пор, как сюда прибыли первые колонисты».

«И это произошло примерно восемьсот лет назад?»

«Да, хозяйка, восемь и пятьдесят…»

«Отлично, значит, наша информация оказалась точной». Кира слегка пощекотала мэра в качестве награды. «Насколько велики ваши самые большие города и где они находятся? Вы ведь не все фермеры, не так ли?»

«Н-нет, хозяйка, на этой планете есть два крупных города: Ривер-Фордж и Титанс-Рест. Там находятся все фабрики и высшие университеты. Почти каждое второе поселение — это фермерское сообщество, как наше. Мы специализируемся на кукурузе, картофеле, кали-»

«Это мило». На этот раз Мира оборвала мэра, наклонившись над хнычущей женщиной. «Ривер Фордж, Титанс Покой, опиши их. Сколько людей? Чем они занимаются? Как далеко они отсюда, если использовать ваши машины?»

«Ривер-Фордж находится примерно в одном дне пути отсюда». Мэр ответила с отсутствующим и пьяным выражением лица. «Это столица Республики, около 85 000 человек. Она расположена на стыке семи рек, которые используются для гидроэлектростанций. Большинство заводов Республики находятся там, а также резиденция правительства и престижный инженер-»

«85 000 человек!» Хвост Миры скрутился в сердечко. Она прижалась лицом к мэру. «Сколько людей в Покое Титана?»

«Около 62 000, я думаю. Титанов Рест почти в двух днях пути. Там есть свои фабрики, но в основном это шахтерский городок, извлекающий минералы из корабля, который дает городу его-»

«Ладно, эти 85 000 человек в Ривер-Фордж, насколько они беззащитны?» — слюни текли изо рта Миры. «У них есть армия? Танки? Беспилотники? Кто-нибудь с продвинутым использованием своей ауры?»

«О нет, на Орне никто не пользовался магией сотни лет. Секреты утеряны». Если мэра и раздражали постоянные помехи, то она не показывала никаких признаков этого. «Мы мирные люди, правительство которых стремится к всеобщему счастью. Нам не нужны армии, разве что несколько безоружных полицейских, но это цивилизованная планета, не то что охваченный войной ад других измерений. У нескольких жителей города есть охотничьи ружья для охоты на местных диких животных, но даже эти нападения не являются обычным явлением. Уверяю вас, хозяйка, здесь вы в полной безопасности».

«Полностью беззащитная, мать вашу», — Мира провела руками по волосам, едва веря себе. Затем ее лицо расплылось в восторженной улыбке. «Ладно, Ривер Фордж. Я ставлю на того, кто покрупнее. Хочу, чтобы меня трахнули в президентском дворце!»

Мэр заговорил: «Мы на самом деле называем это Великой Народной Резиденцией…»

«Назад». Кира оборвала мэра, проведя клитором. «Ты что-то говорил о корабле в Титановом Покое. О чем ты говорил?»

«О, Корабль». Мэр дернула усик между ног. «Он появился около 350 лет назад, врезался в горный хребет Сиона. Титановы Покой построили вокруг него. Весь корабль пустует. Ни одна из его технологий не работает. В основном его добывают для получения материалов».

«О каком корабле идет речь? Опишите его».

«Она возвышается над городом. В-вы не можете ее не заметить, она просто торчит прямо из горы. Я не знаю, откуда она взялась и кто ее послал. Мне жаль, хозяйка, пожалуйста, простите меня».

«Все в порядке, но этот корабль. Это был военный корабль? Сотни метров в высоту?»

«Да, хозяйка». 

«Хм». Мира скрестила руки на груди. 350 лет назад, это примерно время войны с Империей Нео-Халсироуз. Если бы корабль во время боя залетел в это измерение и разбился…

«Что-нибудь продвинутое было извлечено с корабля?» — умоляла Кира. «Это компьютеры. Это оружие, что угодно».

«Большая часть его, насколько мне известно, до сих пор цела». Мэр вздрогнул. «Я думаю, что все уже почти отказались от него. Ничего в нем не работает, даже во времена моей бабушки».

«Линкор размером с гору приземлился прямо перед ними, и они разбирают его на сталь», — усмехнулась Мира. «Ебаные луддиты».

«Мне жаль, хозяйка!» — настаивал мэр. «Пожалуйста, простите все, что мы сделали. Я-я-»

«Все в порядке», — успокоила Кира. «Еще несколько вопросов».

Мэр предоставила еще несколько подробностей о технологиях ее людей и природе Корабля. Когда она была удовлетворена, Кира позволила женщине кончить, прежде чем стащить ее со стула и вышвырнуть из офиса. Мира просто смотрела в окно, когда Кира обхватила ее сзади и укусила за шею.

«Я хочу Ривер Фордж». Мира сжала руку своего возлюбленного. «Он больше и ближе, и я хочу его».

«И ты это получишь». Кира потерлась носом о изгиб шеи Миры. «Я уверена, что найду много дел, чтобы занять себя в «Отдыхе Титана». Только не забудь позвонить мне через несколько дней. У них есть телефоны».

http://erolate.com/book/4503/164872

21 / 202

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Убить суккуба. Часть 1 2 Убить суккуба. Часть 2 3 Убить суккуба. Часть 3 4 Убить суккуба. Часть 4 5 Убить суккуба. Часть 5 6 Убить суккуба. Часть 6 7 Убить суккуба. Часть 7 8 Убить суккуба. Часть 8 9 Убить суккуба. Часть 9 10 Убить суккуба. Часть 10 11 Убить суккуба. Часть 11 12 Убить суккуба. Часть 12 13 Убить суккуба. Часть 13 14 Убить суккуба. Часть 14 15 Убить суккуба. Часть 15 16 Убить суккуба. Часть 16 17 Убить суккуба. Часть 17 18 Убить суккуба. Часть 18 19 Убить суккуба. Часть 19 20 Убить суккуба. Часть 20 21 Убить суккуба. Часть 21 22 Убить суккуба. Часть 22 23 Убить суккуба. Часть 23 24 Убить суккуба. Часть 24 25 Убить суккуба. Часть 25 26 Убить суккуба. Часть 26 27 Убить суккуба. Часть 27 28 Убить суккуба. Часть 28 29 Убить суккуба. Часть 29 30 Убить суккуба. Часть 30 31 Убить суккуба. Часть 31 32 Убить суккуба. Часть 32 33 Убить суккуба. Часть 33 34 Убить суккуба. Часть 34 35 Убить суккуба. Часть 35 36 Убить суккуба. Часть 36 37 Убить суккуба. Часть 37 38 Убить суккуба. Часть 38 39 Убить суккуба. Часть 39 40 Убить суккуба. Часть 40 41 Убить суккуба. Часть 41 42 Убить суккуба. Часть 42 43 Убить суккуба. Часть 43 44 Убить суккуба. Часть 44 45 Убить суккуба. Часть 45 46 Убить суккуба. Часть 46 47 Убить суккуба. Часть 47 48 Убить суккуба. Часть 48 49 Убить суккуба. Часть 49 50 Убить суккуба. Часть 50 51 Убить суккуба. Часть 51 52 Убить суккуба. Часть 52 53 Убить суккуба. Часть 53 54 Убить суккуба. Часть 54 55 Убить суккуба. Часть 55 56 Убить суккуба. Часть 56 57 Убить суккуба. Часть 57 58 Убить суккуба. Часть 58 59 Убить суккуба. Часть 59 60 Убить суккуба. Часть 60 61 Убить суккуба. Часть 61 62 Убить суккуба. Часть 62 63 Убить суккуба. Часть 63 64 Убить суккуба. Часть 64 65 Убить суккуба. Часть 65 66 Убить суккуба. Часть 66 67 Убить суккуба. Часть 67 68 Убить суккуба. Часть 68 69 Убить суккуба. Часть 69 70 Убить суккуба. Часть 70 71 Убить суккуба. Часть 71 72 Убить суккуба. Часть 72 73 Убить суккуба. Часть 73 74 Убить суккуба. Часть 74 75 Убить суккуба. Часть 75 76 Убить суккуба. Часть 76 77 Убить суккуба. Часть 77 78 Убить суккуба. Часть 78 79 Убить суккуба. Часть 79 80 Убить суккуба. Часть 80 81 Убить суккуба. Часть 81 82 Убить суккуба. Часть 82 83 Убить суккуба. Часть 83 84 Убить суккуба. Часть 84 85 Убить суккуба. Часть 85 86 Убить суккуба. Часть 86 87 Убить суккуба. Часть 87 88 Убить суккуба. Часть 88 89 Убить суккуба. Часть 89 90 Убить суккуба. Часть 90 91 Убить суккуба. Часть 91 92 Убить суккуба. Часть 92 93 Убить суккуба. Часть 93 94 Убить суккуба. Часть 94 95 Убить суккуба. Часть 95 96 Убить суккуба. Часть 96 97 Убить суккуба. Часть 97 98 Убить суккуба. Часть 98 99 Убить суккуба. Часть 99 100 Убить суккуба. Часть 100 101 Убить суккуба. Часть 101 102 Убить суккуба. Часть 102 103 Убить суккуба. Часть 103 104 Убить суккуба. Часть 104 105 Убить суккуба. Часть 105 106 Убить суккуба. Часть 106 107 Убить суккуба. Часть 107 108 Убить суккуба. Часть 108 109 Убить суккуба. Часть 109 110 Убить суккуба. Часть 110 111 Убить суккуба. Часть 111 112 Убить суккуба. Часть 112 113 Убить суккуба. Часть 113 114 Убить суккуба. Часть 114 115 Убить суккуба. Часть 115 116 Убить суккуба. Часть 116 117 Убить суккуба. Часть 117 118 Убить суккуба. Часть 118 119 Убить суккуба. Часть 119 120 Убить суккуба. Часть 120 121 Убить суккуба. Часть 121 122 Убить суккуба. Часть 122 123 Убить суккуба. Часть 123 124 Убить суккуба. Часть 124 125 Убить суккуба. Часть 125 126 Убить суккуба. Часть 126 127 Убить суккуба. Часть 127 128 Убить суккуба. Часть 128 129 Убить суккуба. Часть 129 130 Убить суккуба. Часть 130 131 Убить суккуба. Часть 131 132 Убить суккуба. Часть 132 133 Убить суккуба. Часть 133 134 Убить суккуба. Часть 134 135 Убить суккуба. Часть 135 136 Убить суккуба. Часть 136 137 Убить суккуба. Часть 137 138 Убить суккуба. Часть 138 139 Убить суккуба. Часть 139 140 Убить суккуба. Часть 140 141 Убить суккуба. Часть 141 142 Убить суккуба. Часть 142 143 Убить суккуба. Часть 143 144 Убить суккуба. Часть 144 145 Убить суккуба. Часть 145 146 Убить суккуба. Часть 146 147 Убить суккуба. Часть 147 148 Убить суккуба. Часть 148 149 Убить суккуба. Часть 149 150 Убить суккуба. Часть 150 151 Убить суккуба. Часть 151 152 Убить суккуба. Часть 152 153 Убить суккуба. Часть 153 154 Убить суккуба. Часть 154 155 Убить суккуба. Часть 155 156 Убить суккуба. Часть 156 157 Убить суккуба. Часть 157 158 Убить суккуба. Часть 158 159 Убить суккуба. Часть 159 160 Убить суккуба. Часть 160 161 Убить суккуба. Часть 161 162 Убить суккуба. Часть 162 163 Убить суккуба. Часть 163 164 Убить суккуба. Часть 164 165 Убить суккуба. Часть 165 166 Убить суккуба. Часть 166 167 Убить суккуба. Часть 167 168 Убить суккуба. Часть 168 169 Убить суккуба. Часть 169 170 Убить суккуба. Часть 170 171 Убить суккуба. Часть 171 172 Убить суккуба. Часть 172 173 Убить суккуба. Часть 173 174 Убить суккуба. Часть 174 175 Убить суккуба. Часть 175 176 Убить суккуба. Часть 176 177 Убить суккуба. Часть 177 178 Убить суккуба. Часть 178 179 Убить суккуба. Часть 179 180 Убить суккуба. Часть 180 181 Убить суккуба. Часть 181 182 Убить суккуба. Часть 182 183 Убить суккуба. Часть 183 184 Убить суккуба. Часть 184 185 Убить суккуба. Часть 185 186 Убить суккуба. Часть 186 187 Убить суккуба. Часть 187 188 Убить суккуба. Часть 188 189 Убить суккуба. Часть 189 190 Убить суккуба. Часть 190 191 Убить суккуба. Часть 191 192 Убить суккуба. Часть 192 193 Убить суккуба. Часть 193 194 Убить суккуба. Часть 194 195 Убить суккуба. Часть 195 196 Убить суккуба. Часть 196 197 Убить суккуба. Часть 197 198 Убить суккуба. Часть 198 199 Убить суккуба. Часть 199 200 Убить суккуба. Часть 200 201 Убить суккуба. Часть 201 202 Убить суккуба. Часть 202

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.