7 / 23

Ух ты!

По мере того, как Аврелий постепенно набирал скорость, поднимаясь в небо, лёгкий ветерок внезапно превратился в порыв ветра. Его угольно-чёрный плащ развевался на сильном ветру.

Хотя Демиург поспешно следовал за ним, Аврелий не обращал на него внимания, продолжая подниматься по вертикальной стене.

Поднявшись на высоту нескольких сотен метров, он остановился и устремил взгляд в ночное небо. Луна и звёзды излучали безмятежное бело-голубое сияние, освещая землю внизу. Казалось, что каждое колыхание луга освещает весь мир.

На небесах колоссальное небесное тело, напоминающее Луну, мерцало среди моря бесчисленных звёзд. Аврелий восхищённо вздохнул, глядя на мириады звёзд, сверкающих, как драгоценные камни.

Обзор "Оверлорда".

Зрелище, которого лишилась городская Земля.

"Замечательно".

Деградация окружающей среды была характерна для прежнего дома Аврелия на Земле, но в этом мире, глядя на ночное небо, он почувствовал себя свободным от забот, которые когда-то его тяготили.

К его чувствам примешивалась лёгкая грусть, когда он наблюдал за множеством звёзд, красиво сияющих над головой.

Когда он увидел столько прекрасных распустившихся звёзд, в его ушах зашуршали крылья.

Перед ним предстал Демиург в своём преображённом виде. Из его спины выросли большие, впитывающие влагу крылья, а лицо превратилось из человеческого в похожее на лягушачье — проявление его полудемонической формы.

— Разве это не прекрасно, Демиург?

— Да, конечно, мой господин. Он сверкает, как шкатулка с драгоценностями. В нём хранятся драгоценности, чтобы украсить вас, Аврелий-сама. Кажется, что вас приветствуют бесчисленные звёзды.

Демиург без колебаний произнёс эти искренние слова, и Аврелий погрузился в задумчивое молчание.

— Ты действительно так считаешь, Демиург? Что эти звёзды должны украшать меня. Возможно, так и есть. Вот почему, Демиург...

— Да, Аврелий-сама.

— Я очень хочу получить эти драгоценности. Они мне нравятся.

В отличие от Момонги из оригинала, Аврелий точно знал, к чему ведёт этот разговор.

Но у него не было желания останавливать её. Он хотел, чтобы эти прекрасные вещи принадлежали только ему.

Он в задумчивости смотрел на звёзды, протягивая к ним руку — проявление его ненасытной жадности.

— Да, я хочу монополизировать его. Я хочу, чтобы Великая Подземная Гробница Назарика стала вечной и неизменной легендой, а эти драгоценности существовали, чтобы украшать меня и Назарик.

Услышав эти слова, Демиург, казалось, на мгновение погрузился в раздумья, а затем открыл рот.

— Это... Это очень убедительное заявление. Если вы прикажете, я мобилизую все силы Назарика, чтобы добыть эти шкатулки с драгоценностями.

Аврелий спокойно улыбнулся в ответ на обещание Демиурга. Даже Демиург, казалось, присоединился к его веселью, его лицо выражало полное удовлетворение.

— Демиург, хранитель 7-го этажа Великой Подземной Гробницы Назарика, можешь ли ты добыть для меня все драгоценности этого мира?

— Без сомнения, Аврелий-сама! Как Демиург, если я смогу помочь Верховному, Аврелию-сама, собрав все существующие драгоценности, для меня не будет большей чести!

— Как смело! Я восхищаюсь вашей решимостью. Теперь, чтобы заполучить эти драгоценности, я думаю, какая стратегия будет наиболее эффективной.

Демиург погрузился в глубокие раздумья, а Аврелий устремил свой взгляд на самое яркое небесное тело на ночном небе.

Внезапно в его сознании, словно вспышка света, промелькнуло озарение, и в тот же миг Демиург ответил:

— Мировое господство.

— Да, завоевание мира — достойное стремление. Завоевать всё, что находится в пределах досягаемости этого мира, и поставить его под пяту Назарика.

Момонга тоже демонстрировал подобное поведение в оригинальной работе, но его желания полностью отличались от желаний Аврелия.

Аврелий хотел следовать примеру оригинала, но при этом он также хотел брать всё, что ему нравилось, будь то красивые женщины или бесценные сокровища.

— И если я не смогу завладеть им, я уничтожу его, чтобы никто другой не мог претендовать на него.

Пока Аврелий наслаждался своей эйфорией, ухмыляясь, он перевёл взгляд на Назарик, где ландшафт претерпевал кардинальные изменения.

На протяжении 100 метров местность вздымалась, как волны на море. Из равнин вырастали хребты, сходясь и сливаясь в колоссальную массу, напоминающую невысокую гору, которая неслась к Назарику.

Огромное количество земли, выброшенной таким образом, ударилось о прочные стены Назарика и разлетелось во все стороны. Как приливная волна, которая вызывает появление пузырьков в воде.

— Расширение диапазона с помощью навыка и использование классового навыка.

На мгновение Аврелий подумал, что только Маре могла бы использовать такой грандиозный навык в Назарике. С улыбкой на лице он полетел в сторону Маре и начал снижаться.

Демиург последовал за ним.

Маре, которая, казалось, заметила, что Аврелий спускается, взял свой посох и нервно сцепил руки.

— О, добро пожаловать, добро пожаловать, Аврелий-сама!

Произношение Мары было искажено из-за её нервозности.

— Не нужно нервничать, Маре. Успокойся. Ты ещё молода, так что всё в порядке.

— Этого не может быть. Аврелий-Сама — высшее существо.

— Правда? Тогда делай, что хочешь.

Бросив взгляд вокруг, Аврелий с восхищением посмотрел на аккуратно сложенную землю.

— Удивительно, чего вы можете достичь.

— О, это была всего лишь детская игра!

Аврелий любезно кивнул в ответ на скромность Мары и воспользовался возможностью, чтобы вручить ей кольцо Айнз Оал Роуд, которое он ждал, чтобы раздать.

— Верно. Возьми это.

Маре вздрогнула от удивления, когда увидела кольцо у него в руке.

— Это, это..! Это то, чем может обладать только высшее существо! Я не могу этого принять!

Аврелий ободряюще улыбнулся ему, осторожно взял Маре за запястье и надел кольцо на указательный палец левой руки.

— Великая подземная гробница Назарика ограничивает телепортацию. Это кольцо сделает ваше передвижение более удобным. Мы не можем предсказать будущее, Маре. Считайте это одновременно подарком и инструментом, который поможет вам в вашей усердной работе на благо Назарика и вас самих.

Глаза Маре расширились от благоговения, и она задрожал, увидев сверкающее кольцо на своём пальце.

— О-Аурелиус-сама! Я глубоко признательна за столь престижный подарок. Я клянусь продолжать свои усилия, чтобы воздать должное этому сокровищу. Нет, я буду стараться усерднее, чем когда-либо.

— Пожалуйста, Маре.

— Да!

С сияющей улыбкой Маре встретился взглядом с Аврелием, и его юное лицо озарилось новообретённой решимостью.

Пока Аврелий разговаривал с Маре, он услышал, как за его спиной всё ближе и ближе раздаются шаги.

— Аврелий-сама, вы здесь?

Он обернулся, ориентируясь на женский голос.

— Альбедо, как ты себя чувствуешь? Ты, должно быть, устала. Разумно ли тебе так много двигаться?

— Всё в порядке. Я рада, что Аврелий-Сама беспокоится о моём благополучии. Однако я всего лишь слуга, которой поручено поддерживать Аврелия-Саму. Я умоляю вас быть проще в отношении меня.

Альбедо сложила руки на груди и почтительно поклонилась Аврелию.

Он кивнул в знак согласия, на его губах заиграла кривая улыбка.

— Да, конечно. Хотя я должен настаивать на умеренности.

— Понятно.

Закончив разговор, Аврелий снова обратил внимание на Маре, но внезапный холодок пробежал по его спине, и он оглянулся на Альбедо.

Зрачки Альбедо расширились до такой степени, что чуть не выкатились из глазниц, и он уставился на пальцы Мары необычным движением, словно хамелеон.

Тем не менее, её лицо было по-прежнему прекрасным, как и всегда, и недавний холод казался иллюзией.

Но Аврелий знал эту суккуба лучше, чем кто-либо другой. Почувствовав его взгляд, она улыбнулась и открыла рот.

— У меня что-то попало на лицо?

— Нет. Я сделал это, чтобы отдать тебе это.

Аврелий достал ещё одно кольцо, похожее на то, что он подарил Маре, и протянул его Альбедо.

— Альбедо, как генеральный директор «Стражей», ты тоже должна обладать этим предметом.

— Спасибо, — ответила она несколько подавленно, хотя Аврелий быстро понял, что это притворство.

Лёгкое подрагивание уголка рта Альбедо выдавало усилия, которые она прилагала, чтобы сохранять самообладание. Её сдерживаемые крылья выдавали страстное желание свободно взмахнуть ими. Когда она получила кольцо, её рука, до этого крепко сжатая в кулак, слегка задрожала.

Это была совсем другая реакция, чем когда он занимался с ней интимным сексом.

— Я рассчитываю на вашу преданность в дальнейшем. Демиург, я предоставлю вам его позже.

— Понял, Аврелий-сама. Я постараюсь заслужить такое престижное кольцо.

— Очень хорошо. Выполнив свои задачи, я вернусь на девятый этаж.

Альбедо, Демиург и Маре склонили головы, когда Аврелий воспользовался Кольцом Аинз Оал Гоун, чтобы перенестись в свою комнату, где, проспав несколько часов, он снова телепортировался в Королевские покои на девятом этаже.

Он сел на стул и посмотрел в зеркало перед собой.

В зеркале диаметром около метра отражался не он, а луг, как на экране телевизора.

— Это очень трудно найти.

Желая поскорее добраться до следующего пункта назначения, деревни Карн, Аврелий прокрутил несколько сцен, мелькавших на экране.

Время шло, а он продолжал поправлять и играть с зеркалом, но внезапно в какой-то момент перестал двигаться.

Уголки его рта приподнялись, и он расслабился в своем кресле.

Деревня Карн, его желанный пункт назначения, лежала перед ним.

— Нашел это.

После этого заявления Себастьян, стоявший рядом с ним, вопросительно наклонил голову.

«Кровь. Солдаты убивают жителей деревни?»

Группа рыцарей, облачённых в полные доспехи, размахивала мечами в руках, направляясь к людям, которые, судя по их бедной одежде, были крестьянами.

В результате землю покрыли яркие пятна крови.

Бойня.

Каждый раз, когда рыцари взмахивали мечами, жители деревни падали один за другим. У жителей деревни не было средств защиты, и рыцари просто убивали их.

Себас увидел отражение в зеркале и посмотрел на Аврелия.

— Что бы вы хотели сделать, милорд?

— Я вмешаюсь. Себастьян, усильте оборону Назарика по максимуму. Я возглавлю атаку. Передайте Альбедо и Люминусу, чтобы они полностью вооружились, но Альбедо должна воздержаться от использования «Истинного Му Гиннунгагапа», а Люминус — от использования «Смертельной косы Асмодея». Передайте мои указания.

По его приказу сцена в зеркале изменилась, и Аврелий увидел знакомую ему девушку, которая ударила рыцаря кулаком и пыталась сбежать с девочкой поменьше, которая, по-видимому, была её сестрой.

Быстро просмотрев свой инвентарь, Аврелий достал Посох Ангела-Дьявола. Тем временем убегающая девушка получила тяжёлое ранение от удара мечом в спину.

Вжик!

Он исчез из своего текущего местоположения, используя особую магию телепортации.

Мир вокруг него погрузился во тьму, пока он телепортировался, и он тихо произнёс:

«Энри Эмметт. Стоит ли мне использовать эту девушку в качестве инкубатора?»

Подобная мысль пришла ему в голову совершенно внезапно.

http://erolate.com/book/4520/165466

7 / 23

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.