«О Боже», — взмолился Майк, остановившись как вкопанный, — «Я не могу выйти туда в таком виде!»
«Посмотри в зеркало справа», — слова Бабетты были мягкими и успокаивающими, как и ее прикосновение к плечу Майка, «что ты там видишь? Кого ты видишь?»
«Я вижу женщину», — сказал Майк, наблюдая за движением губ брюнетки, но слыша его голос.
«Красивая женщина, да?» Майк покраснел в ответ, опустив взгляд. «Сколько людей обратили на тебя внимание сегодня утром, когда ты шла сюда?» Она продолжила, не дав Майку времени подумать об ответе. «Почти никто! Сегодня будет то же самое», — сказала Бабетта, провожая Майка к двери, «Смотри, мы постоим снаружи, и ты увидишь, никто не обратит на нас внимания».
Колени Майка ослабли, когда они вышли на улицу, на оживленный тротуар. Бабетта отвела его в сторону от двери, чтобы не мешать, затем держала его за руку, пока они стояли там. Хватка Майка была крепкой, это было самое страшное, что он когда-либо делал. Прислонившись к зданию, как для поддержки, так и в надежде, что он снова растворится в нем, Майк крепко сжал руку Бабетты. Проходили минуты. Никто не указывал на него, не смеялся и не смотрел неодобрительно в его сторону. Удивительно, но никто вообще не отреагировал. Майк чувствовал, как замедляется его пульс.
«Видишь», — сказала Бабетта, толкая Майка плечом, — «я же говорила!»
«Думаю, ты прав», — прошептал Майк, внезапно обеспокоившись своим мужским голосом.
«Мы займемся этим дальше», — сказала Бабетта, взяв Майка под руку, — «пойдем выпьем кофе».
Слегка упираясь в то, что она не может выйти из безопасного здания, Майк последовал ее примеру. Бабетта двигалась с легкостью и элегантностью, которых Майк хотел достичь. Несколько мужчин и несколько женщин улыбнулись им, когда они проходили мимо. Это было несколько успокаивающе, по крайней мере, взгляды не выражали презрения или отвращения. Майк, несмотря на все его беспокойства и тревожные чувства, на публике выглядел как женщина! Расслабив плечи, Майк ослабил хватку на руке Бабетты, чувствуя, как растет его уверенность. Завернув в местную кофейню, мужчина, выходивший из нее, придержал дверь, отступив с дороги, когда они вошли. Майк покраснел от внимания, пока Бабетта благодарила мужчину.
«Бабетта!» — крикнула девушка из-за прилавка. «Я скучала по тебе!»
«О, ты же знаешь, как обстоят дела!» — небрежно ответила Бабетта, ведя Майка к стойке. «Занят, как всегда!»
«Как обычно?» — спросила девушка.
«Да, пожалуйста», — голос Бабетты был идеальным, по мнению Майка, «и одну для моей подруги, пожалуйста».
«Конечно!» Девушка подмигнула Майку, прежде чем повернуться, чтобы приготовить им кофе.
«Для протокола, у тебя болит горло», — прошептала Бабетта на ухо Майку, «и легкий ларингит». Майк просто кивнул в знак согласия.
«Два соево-карамельных мокко-латте для вас, дамы!» — сказала девушка с теплой улыбкой.
«Спасибо, Кейт!» — сказала Бабетта, взяв чашки, и направилась к столику у окна.
«Здесь?» — строго прошептал Майк.
«Да!» — ответила Бабетта, почти ругая Майка. «Прямо здесь», — сказала она, выдвигая для него высокий табурет, «ты уже вышел, теперь слишком поздно прятаться!»
Сидя лицом к окну, Майк скрестил ноги и изо всех сил старался выглядеть расслабленным. Как и когда они выходили из офиса, в их сторону почти никто не смотрел. Изредка кто-то смотрел, Майк наблюдал, как их глаза следили за ее ногами, когда их взгляды встречались, они либо улыбались, либо смущенно отводили взгляд, будучи пойманными на том, что они смотрят. Застенчивость медленно уходила, сменяясь уверенностью. Он не только выдавал себя за женщину, Майк выдавал себя за привлекательную женщину!
«Ты заметил, я вижу!» — хихикнула Бабетта, толкая Майка локтем.
«Что заметил?» — прошептал он в ответ.
«Заметила, что это лучшее место, где можно посидеть, если хочешь повысить свою уверенность в себе!» — поддразнила Бабетта.
«Ты заметил, да?»
«Как я могла этого не сделать?» Бабетта сияла от гордости. «Ты выглядишь потрясающе», — сказала она гораздо громче, чем хотелось Майку, — «даже Кэти никогда не задавала тебе вопросов!» Майк густо покраснел, впервые заметив помаду на своей кофейной чашке.
«Просто ко многому надо привыкнуть, — прошептал Майк, — за такой короткий промежуток времени».
«Чтобы помочь нам завтра», — сказала Бабетта, доставая телефон, «дайте мне свой номер, и вы сможете написать мне, если у вас возникнут проблемы сегодня вечером или завтра утром».
Майк кивнул, затем его лицо побледнело, когда он понял: «Мне обязательно приводить себя в порядок утром?»
«Расслабься, милая», — спокойно ответила Бабетта, — «ты можешь позвонить, и мы обсудим это вместе утром. У тебя все получится».
«Хорошо». Майк не был убежден, но он доверял Бабетте.
«Пошли», — сказала она, вылезая из кресла, — «госпожа скоро будет нас искать». Слегка спотыкаясь на пятках, Майк быстро пришел в себя и последовал за Бабеттой на улицу. «Ладно», — мягко сказала Бабетта, — «иди вперед, я буду прямо за тобой». Глаза Майка, должно быть, передали панику, которую он чувствовал. «Не волнуйся, у тебя есть эта девушка!»
http://erolate.com/book/4528/165897