8 / 236

«О Боже», — взмолился Майк, остановившись как вкопанный, — «Я не могу выйти туда в таком виде!»

«Посмотри в зеркало справа», — слова Бабетты были мягкими и успокаивающими, как и ее прикосновение к плечу Майка, «что ты там видишь? Кого ты видишь?»

«Я вижу женщину», — сказал Майк, наблюдая за движением губ брюнетки, но слыша его голос.

«Красивая женщина, да?» Майк покраснел в ответ, опустив взгляд. «Сколько людей обратили на тебя внимание сегодня утром, когда ты шла сюда?» Она продолжила, не дав Майку времени подумать об ответе. «Почти никто! Сегодня будет то же самое», — сказала Бабетта, провожая Майка к двери, «Смотри, мы постоим снаружи, и ты увидишь, никто не обратит на нас внимания».

Колени Майка ослабли, когда они вышли на улицу, на оживленный тротуар. Бабетта отвела его в сторону от двери, чтобы не мешать, затем держала его за руку, пока они стояли там. Хватка Майка была крепкой, это было самое страшное, что он когда-либо делал. Прислонившись к зданию, как для поддержки, так и в надежде, что он снова растворится в нем, Майк крепко сжал руку Бабетты. Проходили минуты. Никто не указывал на него, не смеялся и не смотрел неодобрительно в его сторону. Удивительно, но никто вообще не отреагировал. Майк чувствовал, как замедляется его пульс.

«Видишь», — сказала Бабетта, толкая Майка плечом, — «я же говорила!»

«Думаю, ты прав», — прошептал Майк, внезапно обеспокоившись своим мужским голосом.

«Мы займемся этим дальше», — сказала Бабетта, взяв Майка под руку, — «пойдем выпьем кофе».

Слегка упираясь в то, что она не может выйти из безопасного здания, Майк последовал ее примеру. Бабетта двигалась с легкостью и элегантностью, которых Майк хотел достичь. Несколько мужчин и несколько женщин улыбнулись им, когда они проходили мимо. Это было несколько успокаивающе, по крайней мере, взгляды не выражали презрения или отвращения. Майк, несмотря на все его беспокойства и тревожные чувства, на публике выглядел как женщина! Расслабив плечи, Майк ослабил хватку на руке Бабетты, чувствуя, как растет его уверенность. Завернув в местную кофейню, мужчина, выходивший из нее, придержал дверь, отступив с дороги, когда они вошли. Майк покраснел от внимания, пока Бабетта благодарила мужчину.

«Бабетта!» — крикнула девушка из-за прилавка. «Я скучала по тебе!»

«О, ты же знаешь, как обстоят дела!» — небрежно ответила Бабетта, ведя Майка к стойке. «Занят, как всегда!»

«Как обычно?» — спросила девушка.

«Да, пожалуйста», — голос Бабетты был идеальным, по мнению Майка, «и одну для моей подруги, пожалуйста».

«Конечно!» Девушка подмигнула Майку, прежде чем повернуться, чтобы приготовить им кофе.

«Для протокола, у тебя болит горло», — прошептала Бабетта на ухо Майку, «и легкий ларингит». Майк просто кивнул в знак согласия.

«Два соево-карамельных мокко-латте для вас, дамы!» — сказала девушка с теплой улыбкой.

«Спасибо, Кейт!» — сказала Бабетта, взяв чашки, и направилась к столику у окна.

«Здесь?» — строго прошептал Майк.

«Да!» — ответила Бабетта, почти ругая Майка. «Прямо здесь», — сказала она, выдвигая для него высокий табурет, «ты уже вышел, теперь слишком поздно прятаться!»

Сидя лицом к окну, Майк скрестил ноги и изо всех сил старался выглядеть расслабленным. Как и когда они выходили из офиса, в их сторону почти никто не смотрел. Изредка кто-то смотрел, Майк наблюдал, как их глаза следили за ее ногами, когда их взгляды встречались, они либо улыбались, либо смущенно отводили взгляд, будучи пойманными на том, что они смотрят. Застенчивость медленно уходила, сменяясь уверенностью. Он не только выдавал себя за женщину, Майк выдавал себя за привлекательную женщину!

«Ты заметил, я вижу!» — хихикнула Бабетта, толкая Майка локтем.

«Что заметил?» — прошептал он в ответ.

«Заметила, что это лучшее место, где можно посидеть, если хочешь повысить свою уверенность в себе!» — поддразнила Бабетта.

«Ты заметил, да?»

«Как я могла этого не сделать?» Бабетта сияла от гордости. «Ты выглядишь потрясающе», — сказала она гораздо громче, чем хотелось Майку, — «даже Кэти никогда не задавала тебе вопросов!» Майк густо покраснел, впервые заметив помаду на своей кофейной чашке.

«Просто ко многому надо привыкнуть, — прошептал Майк, — за такой короткий промежуток времени».

«Чтобы помочь нам завтра», — сказала Бабетта, доставая телефон, «дайте мне свой номер, и вы сможете написать мне, если у вас возникнут проблемы сегодня вечером или завтра утром».

Майк кивнул, затем его лицо побледнело, когда он понял: «Мне обязательно приводить себя в порядок утром?»

«Расслабься, милая», — спокойно ответила Бабетта, — «ты можешь позвонить, и мы обсудим это вместе утром. У тебя все получится».

«Хорошо». Майк не был убежден, но он доверял Бабетте.

«Пошли», — сказала она, вылезая из кресла, — «госпожа скоро будет нас искать». Слегка спотыкаясь на пятках, Майк быстро пришел в себя и последовал за Бабеттой на улицу. «Ладно», — мягко сказала Бабетта, — «иди вперед, я буду прямо за тобой». Глаза Майка, должно быть, передали панику, которую он чувствовал. «Не волнуйся, у тебя есть эта девушка!»

http://erolate.com/book/4528/165897

8 / 236

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Агенство. Часть 1 2 Агенство. Часть 2 3 Агенство. Часть 3 4 Агенство. Часть 4 5 Агенство. Часть 5 6 Агенство. Часть 6 7 Агенство. Часть 7 8 Агенство. Часть 8 9 Агенство. Часть 9 10 Агенство. Часть 10 11 Агенство. Часть 11 12 Агенство. Часть 12 13 Агенство. Часть 13 14 Агенство. Часть 14 15 Агенство. Часть 15 16 Агенство. Часть 16 17 Агенство. Часть 17 18 Агенство. Часть 18 19 Агенство. Часть 19 20 Агенство. Часть 20 21 Агенство. Часть 21 22 Агенство. Часть 22 23 Агенство. Часть 23 24 Агенство. Часть 24 25 Агенство. Часть 25 26 Агенство. Часть 26 27 Агенство. Часть 27 28 Агенство. Часть 28 29 Агенство. Часть 29 30 Агенство. Часть 30 31 Агенство. Часть 31 32 Агенство. Часть 32 33 Агенство. Часть 33 34 Агенство. Часть 34 35 Агенство. Часть 35 36 Агенство. Часть 36 37 Агенство. Часть 37 38 Агенство. Часть 38 39 Агенство. Часть 39 40 Агенство. Часть 40 41 Агенство. Часть 41 42 Агенство. Часть 42 43 Агенство. Часть 43 44 Агенство. Часть 44 45 Агенство. Часть 45 46 Агенство. Часть 46 47 Агенство. Часть 47 48 Агенство. Часть 48 49 Агенство. Часть 49 50 Агенство. Часть 50 51 Агенство. Часть 51 52 Агенство. Часть 52 53 Агенство. Часть 53 54 Агенство. Часть 54 55 Агенство. Часть 55 56 Агенство. Часть 56 57 Агенство. Часть 57 58 Агенство. Часть 58 59 Агенство. Часть 59 60 Агенство. Часть 60 61 Агенство. Часть 61 62 Агенство. Часть 62 63 Агенство. Часть 63 64 Агенство. Часть 64 65 Агенство. Часть 65 66 Агенство. Часть 66 67 Агенство. Часть 67 68 Агенство. Часть 68 69 Агенство. Часть 69 70 Агенство. Часть 70 71 Агенство. Часть 71 72 Агенство. Часть 72 73 Агенство. Часть 73 74 Агенство. Часть 74 75 Агенство. Часть 75 76 Агенство. Часть 76 77 Агенство. Часть 77 78 Агенство. Часть 78 79 Агенство. Часть 79 80 Агенство. Часть 80 81 Агенство. Часть 81 82 Агенство. Часть 82 83 Агенство. Часть 83 84 Агенство. Часть 84 85 Агенство. Часть 85 86 Агенство. Часть 86 87 Агенство. Часть 87 88 Агенство. Часть 88 89 Агенство. Часть 89 90 Агенство. Часть 90 91 Агенство. Часть 91 92 Агенство. Часть 92 93 Агенство. Часть 93 94 Агенство. Часть 94 95 Агенство. Часть 95 96 Агенство. Часть 96 97 Агенство. Часть 97 98 Агенство. Часть 98 99 Агенство. Часть 99 100 Агенство. Часть 100 101 Агенство. Часть 101 102 Агенство. Часть 102 103 Агенство. Часть 103 104 Агенство. Часть 104 105 Агенство. Часть 105 106 Агенство. Часть 106 107 Агенство. Часть 107 108 Агенство. Часть 108 109 Агенство. Часть 109 110 Агенство. Часть 110 111 Агенство. Часть 111 112 Агенство. Часть 112 113 Агенство. Часть 113 114 Агенство. Часть 114 115 Агенство. Часть 115 116 Агенство. Часть 116 117 Агенство. Часть 117 118 Агенство. Часть 118 119 Агенство. Часть 119 120 Агенство. Часть 120 121 Агенство. Часть 121 122 Агенство. Часть 122 123 Агенство. Часть 123 124 Агенство. Часть 124 125 Агенство. Часть 125 126 Агенство. Часть 126 127 Агенство. Часть 127 128 Агенство. Часть 128 129 Агенство. Часть 129 130 Агенство. Часть 130 131 Агенство. Часть 131 132 Агенство. Часть 132 133 Агенство. Часть 133 134 Агенство. Часть 134 135 Агенство. Часть 135 136 Агенство. Часть 136 137 Агенство. Часть 137 138 Агенство. Часть 138 139 Агенство. Часть 139 140 Агенство. Часть 140 141 Агенство. Часть 141 142 Агенство. Часть 142 143 Агенство. Часть 143 144 Агенство. Часть 144 145 Агенство. Часть 145 146 Агенство. Часть 146 147 Агенство. Часть 147 148 Агенство. Часть 148 149 Агенство. Часть 149 150 Агенство. Часть 150 151 Агенство. Часть 151 152 Агенство. Часть 152 153 Агенство. Часть 153 154 Агенство. Часть 154 155 Агенство. Часть 155 156 Агенство. Часть 156 157 Агенство. Часть 157 158 Агенство. Часть 158 159 Агенство. Часть 159 160 Агенство. Часть 160 161 Агенство. Часть 161 162 Агенство. Часть 162 163 Агенство. Часть 163 164 Агенство. Часть 164 165 Агенство. Часть 165 166 Агенство. Часть 166 167 Агенство. Часть 167 168 Агенство. Часть 168 169 Агенство. Часть 169 170 Агенство. Часть 170 171 Агенство. Часть 171 172 Агенство. Часть 172 173 Агенство. Часть 173 174 Агенство. Часть 174 175 Агенство. Часть 175 176 Агенство. Часть 176 177 Агенство. Часть 177 178 Агенство. Часть 178 179 Агенство. Часть 179 180 Агенство. Часть 180 181 Агенство. Часть 181 182 Агенство. Часть 182 183 Агенство. Часть 183 184 Агенство. Часть 184 185 Агенство. Часть 185 186 Агенство. Часть 186 187 Агенство. Часть 187 188 Агенство. Часть 188 189 Агенство. Часть 189 190 Агенство. Часть 190 191 Агенство. Часть 191 192 Агенство. Часть 192 193 Агенство. Часть 193 194 Агенство. Часть 194 195 Агенство. Часть 195 196 Агенство. Часть 196 197 Агенство. Часть 197 198 Агенство. Часть 198 199 Агенство. Часть 199 200 Агенство. Часть 200 201 Агенство. Часть 201 202 Агенство. Часть 202 203 Агенство. Часть 203 204 Агенство. Часть 204 205 Агенство. Часть 205 206 Агенство. Часть 206 207 Агенство. Часть 207 208 Агенство. Часть 208 209 Агенство. Часть 209 210 Агенство. Часть 210 211 Агенство. Часть 211 212 Агенство. Часть 212 213 Агенство. Часть 213 214 Агенство. Часть 214 215 Агенство. Часть 215 216 Агенство. Часть 216 217 Агенство. Часть 217 218 Агенство. Часть 218 219 Агенство. Часть 219 220 Агенство. Часть 220 221 Агенство. Часть 221 222 Агенство. Часть 222 223 Агенство. Часть 223 224 Агенство. Часть 224 225 Агенство. Часть 225 226 Агенство. Часть 226 227 Агенство. Часть 227 228 Агенство. Часть 228 229 Агенство. Часть 229 230 Агенство. Часть 230 231 Агенство. Часть 231 232 Агенство. Часть 232 233 Агенство. Часть 233 234 Агенство. Часть 234 235 Агенство. Часть 235 236 Агенство. Часть 236

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.