8 / 62

«Ну, я уверена, что у тебя небольшой размер выборки, чтобы сравнить это, но это уже история. Не думала, что у тебя хватит смелости так сильно обострить свою ложь, пока я здесь», — говорит Роксан, глядя в сторону Эмили и Джейка. «А что это за красная штука у тебя на руке?» Приближаясь, чтобы осмотреть красновато-коричневую полосу на нижней стороне левой руки Алекс. Челюсть Алекс сжимается от ее комментария, но сменяется удивлением, когда она приближается.

«Что это?» — отвечает Алекс, разжимая пальцы и глядя между своих рук.

«Вот», — говорит Роксан, указывая на него. Алекс хватает его за руку другой рукой и тянет ее к своему лицу.

«О... да, что это?» — говорит Алекс, собираясь вытереть это.

«Не трогай пальцами!» — рявкает Роксан. «Похоже на ржавчину, у твоей девушки был ржавый пирсинг?» — спрашивает Роксан, снова ухмыляясь, когда она берет рулон бумажных полотенец со стола и протягивает ему.

«Нет! Хотя это было бы довольно горячо... не ржавая часть, а пирсинг», — отвечает Алекс, вытирая вещество с руки.

«Хмф», — усмехается Роксан над комментарием Алекса. «Так что, нам пора заканчивать и отвезти его в больницу, раз у него явно галлюцинации?» Глядя в сторону двух других.

«Мы никуда не пойдем!» — кричит Алекс, вставая. «У нас есть возможность получить одни из лучших доказательств, которые кто-либо когда-либо видел, и я не собираюсь упускать ее, потому что вы мне не поверите». Указывая пальцем на Роксана. «Доставайте оборудование, мы возвращаемся туда прямо сейчас». Он хватает фонарик и устройство со стола, затем выбегает за дверь, хлопнув ею за собой.

«Слишком драматично», — говорит Роксан, закатывая глаза. «Нам лучше выбраться оттуда, пока у него не случилась очередная галлюцинация. Хорошо, что у нас есть электричество внутри зданий, это значительно облегчает эту часть». Осматриваю устройства, чтобы увидеть, что взял Алекс.

«Да. Оказывается, весь комплекс подключен к городской электросети, так что владельцу оставалось только начать снова платить по счету. Учитывая, как далеко мы находимся, я не могу представить, сколько это должно было стоить, когда они строили это место», — говорит Эмили, глядя на Джейка, который в ответ пожимает плечами.

«Похоже, он взял коробку со спиритом, но забыл свой диктофон», — говорит Роксан, качая головой, прежде чем схватить похожее устройство из вещей, которые она установила ранее, а также пару наушников-вкладышей и фонарик. «Что еще нам нужно?» — оглядываясь на Джейка.

«Я не уверен во всем, что он хочет сделать, так что возьми тепловизионную камеру, просто упакуй». Джейк отвечает, указывая на устройство на столе. Эмили подходит и берет ее, а также фонарик. После того, как все прикрепили микрофон, Джейк берет камеру, и они выходят из барака. Алекс кричит вдалеке, и они бегут к нему, ограниченные высокой травой и темнотой, несмотря на свои мощные фонарики.

«Что ты делаешь?» — спрашивает Джейк, подойдя к Алексу.

«Я пытаюсь спровоцировать призрака, чтобы он поговорил с нами», — говорит Алекс, перекрикивая шум быстро сменяющихся радиостанций, доносящийся из ящика для духов.

«Эй», — вырывается из ящика со спиртным.

«Видишь? Она просто сказала «привет», — говорит Алекс, указывая на коробку.

«Конечно, она это сделала. Давай попробуем что-нибудь другое», — говорит Роксан, выхватывая коробку из рук Алекса и выключая ее.

«Что ты задумал?» — спрашивает Алекс, осматривая линию деревьев фонариком. «Я знаю, что ты здесь. Покажись». Он кричит в сторону леса.

«Вы слышали о методе Эстеса с ящиком для духов?» — спрашивает Роксан, кладя ящик для духов в карман.

«Думаю, да, но скажи мне, что это такое», — говорит Алекс, снова обращая на нее внимание.

«Джейк! Принеси камеру». Роксан говорит, широко улыбаясь. Джейк подходит к ней, и она подводит Алекса к одному из деревьев.

«Включи камеру». Она приказывает, жестом показывая Алексу, чтобы тот приложил одну руку к дереву. Джейк отсчитывает их по пальцам.

«Роксан здесь. После того, как Алекс столкнулась с потенциальным духом или, скорее всего, не выпила достаточно воды». Роксан проецирует, заставляя Алекс стрельнуть в нее взглядом. «Мы вернулись в этот район, чтобы провести сеанс с ящиком духов Эстес. Для тех, кто не знает, ящик духов быстро переключается между радиостанциями, вызывая помехи из слов, которые духи, как сообщается, могут манипулировать и использовать в качестве средства общения. Метод Эстес использует это устройство, но одному человеку завязывают глаза, и он слушает устройство, надев наушники с шумоподавлением, и он будет выкрикивать любые услышанные слова, в то время как другой человек будет задавать вопросы. Идея в том, чтобы посмотреть, сможете ли вы вести осмысленный разговор. Мы попросим Алекс послушать ящик духов, а я буду задавать вопросы», — говорит Роксан, вытаскивая из кармана кусок ткани и завязывая им глаза Алекс.

«Эй! Почему я должен слушать ящик духов и быть с завязанными глазами?» — спрашивает Алекс, стягивая ткань вниз.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4535/166671

8 / 62

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 1 2 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 2 3 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 3 4 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 4 5 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 5 6 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 6 7 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 7 8 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 8 9 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 9 10 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 10 11 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 11 12 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 12 13 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 13 14 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 14 15 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 15 16 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 16 17 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 17 18 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 18 19 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 19 20 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 20 21 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 21 22 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 22 23 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 23 24 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 24 25 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 25 26 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 26 27 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 27 28 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 28 29 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 29 30 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 30 31 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 31 32 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 32 33 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 33 34 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 34 35 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 35 36 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 36 37 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 37 38 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 38 39 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 39 40 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 40 41 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 41 42 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 42 43 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 43 44 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 44 45 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 45 46 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 46 47 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 47 48 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 48 49 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 49 50 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 50 51 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 51 52 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 52 53 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 53 54 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 54 55 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 55 56 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 56 57 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 57 58 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 58 59 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 59 60 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 60 61 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 61 62 Ночь в поместье Блэквуд. Часть 62

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»