Готовый перевод Major General, Please Be Gentle / Генерал-майор, пожалуйста, будьте нежнее: 2. Брачная ночь

На самом деле, дамам из разных семей не стоило завидовать из-за того, что они проиграли дочери семьи Цяо, большой «шёлковой» семьи в городе Сунси.

Но опять же, не было недостатка в ревности. Той ночью несколько женщин собрались вместе и унижали Цяо Хань, говоря, что она была выбрана только из-за её семейного положения, или что семья Цяо использовала свои финансовые ресурсы, чтобы принудить к этому браку. Иначе почему генерал-майор Лэн, который всегда был чист и отстранён и не был близок к женщинам, женился на ней сразу после того, как закончилась сыновняя почтительность.

Более того, кто-то сказал, что Цяо Хань должна позаботиться о том, чтобы её нежное тело выдержало напор генерал-майора Лэна, что вызвало взрыв смеха у молодых леди.

Одна из них, дочь торговца табаком по имени Ли Ин, улыбнулась, поправила на плечах свою высококачественную меховую шаль и лениво сказала:

— Так что не расстраивайтесь. Когда бесполезный человек умрёт, у нас с вами будет ещё один шанс.

Те немногие, кто слушал, смеялись ещё более самонадеянно, чем прежде.

Эти светские львицы не желали становиться наложницами. Если они хотели жениться на Лэн Фэне, им придётся подождать исчезновения главной жены.

В это время Ли Ин презирала всех других присутствующих светских львиц, думая, что даже если и будет шанс, то это будет её Ли Ин, а не их.

__________

Со стороны резиденции Лэн ярко-красные неоновые огни украшали всё величественное здание в западном стиле. Он светился красным в темноте, и вся усадьба была наполнена праздничной атмосферой.

В ванной Цяо Хань, которая только что искупалась, почувствовала, что большая часть усталости от сегодняшней свадьбы ушла, но, вытирая своё тело, она снова занервничала, думая о свечах в свадебной комнате.

Она слышала о генерал-майоре Лэн Фэне и долгое время безмолвно восхищалась им в своём сердце. Пообщавшись с ним несколько раз, она обнаружила, что он довольно грациозен в своих жестах и ​​не так груб, как некоторые другие солдаты, поэтому она решила выйти за него замуж.

Но они были не так уж и знакомы, и когда она думала о том, чтобы «увидеть друг друга полностью» через некоторое время, ей было стыдно выходить из ванной.

Высушив своё тело, Цяо Хань уже собиралась одеться, когда поняла, что ей нечего надеть.  

Должно быть, она так нервничала, что забыла взять пижаму, когда пошла в ванную!

Она не могла выйти голой, поэтому ей пришлось просить помощи у Лэн Фэна. Он был в главной спальне рядом с ванной.

— Лэн… генерал-майор? — после долгих колебаний Цяо Хань прислонилась к двери ванной и постаралась говорить громче.

Она не знала, как его называть, поэтому использовала имя, которым называла его до замужества.

— В чём дело? — ответил Лэн Фэн, разбиравший документ за столом в спальне.

— Я… забыла взять пижаму. Они в ящике платяного шкафа, можете принести мне? — смело сказала Цяо Хань и, услышав, как он отодвигает стул и идёт, быстро добавила:

— Берите всё, что хотите. Только одну!

Сегодня днём ​​её служанка отдала её одежду горничным в особняке, которые сложили её в шкаф в спальне.

Лэн Фэн открыл шкаф. Раньше в этом большом шкафу была только его одежда, и большую часть её составляли всевозможные однообразные тёмные или однотонные военные мундиры. Теперь вдруг появилось много красочной женской одежды и слабый незнакомый аромат. Он нахмурился, так как какое-то время не мог привыкнуть к этому.

Пижама…

Лэн Фэн открыл ящик, и там было множество женских пижам, свернутых в рулоны, и большинство из них были сделаны из шёлка. Он небрежно выбрал свёрток заметной фиолетовой пижамы из нескольких шёлковых изделий и постучал в дверь ванной.

Цяо Хань приоткрыла дверь и протянула руку, чтобы взять пижаму из его рук:

— Спасибо.

http://erolate.com/book/472/5489

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь