× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Harem of A Rustic Veterinarian / Гарем деревенского ветеринара: Глава 14.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ву Сун узнал их.

И тут же прищурился.

«Вдова Лю? Деревенский секретарь? Эти двое потаскунов крутят шашни прямо здесь, посреди ночи?»

Ву Суну это показалось довольно забавным.

Но потом он вспомнил, как сам только что был с Су Гуйчжи.

Все в одной лодке.

Поэтому он решил не связываться с деревенским секретарём Ву Далинем и вдовой Лю.

Хотя, вспомнив, как Ву Далинь измывался над ним все эти годы, он подумал, что уйти просто так — значит слишком легко его простить.

Он достал телефон и начал их снимать.

Однако ночью, без света, запись получилась тёмной и нечёткой.

Но все они были односельчане, все друг друга прекрасно знали. Если выложить это видео, жители деревни мгновенно узнают Ву Далиня и вдову Лю.

Как только Ву Сун закончил записывать минутный ролик, Ву Далинь вскрикнул, его зад лихорадочно задергался, и в следующий миг, словно сдувшийся шар, он рухнул на задницу вдовы Лю и принялся тяжело дышать.

Ву Сун остолбенел.

— Ты чего? Уже начал? — нетерпеливо поторопила его вдова Лю.

— Чёрт, я уже закончил! — раздражённо выпалил Ву Далинь.

— Что? Закончил? Я даже ничего не почувствовала. Зря только штаны снимала, — с презрением пробормотала вдова Лю.

Сгорая от стыда и злости, Ву Далинь шлёпнул её по заднице и рявкнул:

— Что ты сказала? Повтори!

— Хорошие слова в повторении не нуждаются!

— Чёрт, тогда встречаемся завтра утром на кукурузном поле Ву Суна.

— Да что ты заладил? Едва минута прошла, не стоит оно того.

— Чёрт, ещё слово скажешь? Хочешь, чтобы твою семью пособия лишили?

— Ладно, поняла. Тогда до завтрашнего утра.

— Я с тобой ещё не закончил.

Ву Далинь и вдова Лю разошлись, оба недовольные.

Но Ву Сун лишь холодно усмехнулся.

«Трахаться на моём кукурузном поле? Мять мою кукурузу? А потом оставлять в поле грязные салфетки? Вызывать у меня отвращение?»

Ву Сун холодно смотрел в ту сторону, где скрылся Ву Далинь.

«Чёртов деревенский секретарь, посмотрим ещё».

Холодно фыркнув, Ву Сун вернулся домой.

Ни Сунь Таосян, ни Ву Сяохун его больше не беспокоили.

Он спокойно практиковался в своих умениях почти до самого рассвета.

Потому что на заре, как и обещала, пришла Ву Сяохун.

Она прервала практику Ву Суна.

Ву Сун посмотрел на неё: одетая лишь в тонкую ночную рубашку, с торчащими вверх упругими нефритовыми грудями, что приподнимали ткань маленькими пиками, она вся дрожала, стоя прямо перед ним.

Хихикая, она сказала:

— Ву Сун, я пришла. Ты готов?

Что мог сказать Ву Сун?

Он улыбнулся и кивнул, а затем рывком поднял её кофточку, обнажая выпрыгнувшие наружу нефритовые груди. От них исходил лёгкий свежий аромат, от которого у него затрепетало сердце, и он инстинктивно припал к ним ртом.

Тем временем он сжал другую грудь, нежно пощипывая пальцами её бутон, работая одновременно и рукой, и ртом.

Всего через мгновение Ву Сяохун начала тихо стонать, трtLся раскрасневшимся лицом о грудь Ву Суна. Её ноги сомкнулись вокруг его бедра, и он почувствовал, как влажные волоски у основания её ног трутся о его кожу, даря прохладу.

Можно было даже почувствовать, как её маленький ротик-родничок непрерывно пульсирует, источая ровный поток медовой жидкости, которая смачивала бедро Ву Суна.

— Ву Сун, я хочу…

Ву Сяохун не удержалась и стала тереться ещё сильнее, распаляя Ву Суна до крайности, заставляя его член окаменеть.

— Хочешь — получишь.

Сказав это, Ву Сун перевернул Ву Сяохун, повалил её на большую кровать, поднял её стройные нефритовые ножки и закинул себе на плечи. Затем он развёл их руками в стороны и прижал к её же плечам, до предела раскрывая медовое местечко.

Даже два маленьких розовых стража в этот момент привстали, гостеприимно приветствуя прибытие Ву Суна.

Ву Сун приставил свою скалку, провёл её кончиком по медовому местечку, обильно смазывая его соком, и в следующий миг вонзился внутрь.

— Ох…

Ву Сяохун почувствовала, как толстая и горячая скалка пронзает её, и ощутила себя так, словно её нанизали на вертел, как засахаренный фрукт.

Сердцевина её цветка затрепетала.

Кисло-сладкое покалывание сводило её с ума, и её стройная талия инстинктивно начала двигаться.

Ву Сун получил сигнал и начал яростно и мощно колотить.

Тук… тук… тук…

Глухой и громкий звук ударов плоти о плоть разносился по комнате Ву Суна, смешиваясь со сдавленными стонами Ву Сяохун и сливаясь в самую первобытную мелодию.

Лишь когда небо окончательно посветлело, эта яростная битва подошла к концу.

Ву Сяохун, опираясь на стену, вышла со двора Ву Суна, время от времени морщась и шипя, словно ей было неудобно во внутренней части бёдер.

Всё потому, что это место распухло от ударов Ву Суна.

Но вспоминая пережитое, она понимала, как это было захватывающе и приятно. Ву Сяохун решила, что небольшая припухлость — ничто по сравнению с этим, и оно того стоило.

Тем временем Ву Сун с ясной головой сидел, скрестив ноги, и перерабатывал поглощённую из Ву Сяохун Инь-Ци, укрепляя свою Истинную Ци.

Закончив переработку, он почувствовал такую лёгкость, что казалось, вот-вот взлетит.

«„Писание Инь и Ян Неба и Земли“ воистину безгранично и глубоко, чрезвычайно таинственно».

Ву Сун подивился этому, затем закончил медитацию и встал.

А из соседнего двора Ву Сяохун уже звала его завтракать.

Ву Сун пришёл и увидел, что там только она.

— А где тётушка? — сев, спросил Ву Сун. — Она же обычно встаёт с первыми петухами.

— Пошла на рынок рыбу продавать, — ответила Ву Сяохун. — Давай, завтракай. Попробуй, что я приготовила, скажи, вкусно или нет.

Сказав это, она с надеждой посмотрела на Ву Суна.

Ву Сун откусил кусочек и похвалил:

— Отлично готовишь, будешь добродетельной женой и любящей матерью.

Ву Сяохун счастливо рассмеялась, словно получила драгоценное сокровище, и принялась подкладывать Ву Суну ещё еды.

Ву Сун смеялся и ел, и на душе у него было очень радостно.

После завтрака Ву Сяохун убрала посуду и велела Ву Суну идти домой вздремнуть. В конце концов, вторая половина ночи у него выдалась трудной.

Но Ву Сун не пошёл спать, а направился к своему кукурузному полю.

Разве Ву Далинь и вдова Лю не собирались устроить там тайное свидание?

Не проверить это Ву Сун не мог.

Он неторопливо дошёл до кукурузного поля, небрежно шагнул в заросли, направил Истинную Ци в глаза и включил Рентгеновское зрение.

Вскоре он увидел Ву Далиня и вдову Лю, катающихся по его кукурузе.

Ву Сун мгновенно пришёл в ярость.

Чёрт побери, игрушка Ву Далиня и минуты не продержалась, а они заняли как минимум два квадратных метра его поля. Вся кукуруза была примята, словно для них приготовили большую кровать.

Вдова Лю стояла на коленях на стеблях кукурузы, её огромная, как жёрнов, задница была обращена к Ву Суну. В ложбинке между ягодицами виднелся густой пучок чёрных волос, а тёмная дыра, похожая на старый колодец, казалась чёрной дырой, излучающей бесконечное притяжение.

Ву Далинь стоял на коленях сзади, возбуждённо глядя на это и непрерывно тыкая пальцами, пока вдове Лю это не надоело и она не начала дёргать задом.

— Какого хрена ты тычешь? Давай уже, садись сверху! — нетерпеливо поторопила его вдова Лю.

Ву Далинь не спешил, хихикая:

— Я не тороплюсь, а ты чего, чёртова волосатая сука!

Вдова Лю холодно фыркнула, достала телефон и начала листать видео.

Ву Далинь тоже взял свой телефон, снял большую задницу и тёмный колодец вдовы Лю, посмеялся, отбросил телефон в сторону и начал снимать штаны, готовясь к делу.

А Ву Сун бесшумно подошёл к нему сзади.

Он поднял телефон Ву Далиня и продолжил съёмку.

Ву Далинь нетерпеливо вскарабкался на неё, вонзился в тёмный колодец, взвизгнул, как мартовский кот, и тут же его задница начала подёргиваться.

Ву Сун презрительно скривился, чётко запечатлел этот момент, а затем через WeChat Ву Далиня отправил видео в деревенский групповой чат.

http://tl.rulate.ru/book/5251/177456

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода