— Кажется, я понял, почему ты мне нравишься, — сказал Ши Цзинцю.
Гу Цзинцзэ удивлённо посмотрел на него:
— Почему?
Ши Цзинцю протянул руку и ущипнул его за щёки:
— Гу Цзинцзэ, тебе когда-нибудь говорили, что ты милый?
Гу Цзинцзэ покачал головой. Никто никогда не называл его милым, разве что в детстве родственники иногда говорили такое. Но с тех пор, как он вырос, его чаще хвалили за внешность, а не за миловидность.
— Я не милый, милый — это Цзюцзю.
Ши Цзинцю взял его лицо в ладони:
— Нет, Гу Цзинцзэ милый. Ты такой милый, мне это очень нравится.
Его глаза искрились, и казалось, что в них помещается только Гу Цзинцзэ. Тот на мгновение забыл, как дышать.
— Я… я тоже тебя люблю.
Пусть это и не любовь в романтическом смысле, но он действительно любил Ши Цзинцю, иначе бы не стал ему помогать.
Ши Цзинцю заулыбался ещё шире. Это был первый раз, когда Гу Цзинцзэ сказал, что любит его.
Через полчаса курьер действительно появился у двери. Гу Цзинцзэ занёс кашу внутрь и аккуратно поставил её перед Ши Цзинцю.
— Будь осторожен, она горячая, — сказал он и начал доставать вторую порцию каши, которую заказал для себя.
Увидев две одинаковые порции, Ши Цзинцю удивился:
— Ты тоже ешь это? Ты мог заказать что-то другое.
Гу Цзинцзэ сел напротив него. Он даже не думал о том, чтобы заказать что-то другое. За эти дни он хорошо изучил Ши Цзинцю: если бы он заказал что-то другое, тот бы наверняка начал кокетничать и просить попробовать.
Поэтому он просто заказал две порции каши. Пусть она и пресная, но её можно съесть.
— Ничего, вечером поем дома.
Ши Цзинцю надул щёки и начал дуть на ложку с кашей. Услышав слово «дом», он слегка поднял голову и посмотрел на него.
— Дом?
Гу Цзинцзэ сегодня собирался домой?
Оба они были из одного города, хотя и жили в разных районах.
Гу Цзинцзэ:
— Да. Рядом с университетом у меня есть апартаменты. Ты ещё не полностью поправился, еда в университете тебе не подходит, так что я позабочусь о твоём питании на эти дни.
Когда он получил уведомление о зачислении, родители, опасаясь, что ему будет некомфортно жить в общежитии, купили апартаменты недалеко от университета.
На самом деле он редко там бывал, разве что иногда оставался на ночь, если возвращаться в общежитие после вечеринки было лень. В остальное же время он туда не заглядывал.
Ши Цзинцю не ожидал, что он будет так внимателен, и замер, держа ложку на весу в воздухе, забыв её опустить.
— На самом деле я не такой уж и изнеженный.
Гу Цзинцзэ ел быстро, но с изяществом, и уже успел съесть половину своей порции:
— Я выпросил для тебя три дня отпуска. Хочешь поехать домой или ко мне?
Ши Цзинцю не раздумывая ответил:
— К тебе.
— А ты? Ты тоже взял отпуск? — спросил он.
Гу Цзинцзэ кивнул, потом покачал головой:
— Только на сегодня. Завтра у меня занятия только во второй половине дня, так что я приготовлю тебе обед перед уходом, а вечером тоже вернусь. Послезавтра у меня занятия весь день, но я вернусь на обед и ужин.
Ши Цзинцю моргнул, уловив ключевую деталь в его словах:
— Ты собираешься готовить сам?
Гу Цзинцзэ:
— Да. Еда из ресторанов вредна.
В глазах Ши Цзинцю мелькнуло удивление. Гу Цзинцзэ выглядел так, будто он был избалованным ребёнком из богатой семьи. Неужели он действительно умеет готовить?
Не то чтобы он не верил, но в его памяти не было ни одного момента, когда бы он видел, как Гу Цзинцзэ готовит. И, кажется, он никогда не водил его в свои апартаменты. В его глазах на мгновение мелькнула грусть.
— Я никогда не был в твоих апартаментах, — пробормотал он.
Увидев, как тот опустил голову, Гу Цзинцзэ поднял его подбородок.
Его холодное лицо выражало обиду, но это не выглядело неуместно, а, наоборот, вызывало желание подразнить его.
— Мы пойдём туда, как только закончим, — сказал Гу Цзинцзэ.
Он не понимал, почему Ши Цзинцю вдруг расстроился, ведь ещё минуту назад всё было нормально.
Ши Цзинцю всё равно был не в духе:
— Ладно.
Видя его расстройство, Гу Цзинцзэ тоже почувствовал себя неуютно и погладил его по голове:
— Что случилось? Почему ты вдруг расстроился?
Ши Цзинцю съел только половину порции и отодвинул её в сторону.
— Ты приводил кого-нибудь ещё в свои апартаменты? — прямо спросил он.
На самом деле он не хотел так подробно расспрашивать, это выглядело бы слишком капризно. Но одна только мысль о том, что он ещё не был в апартаментах Гу Цзинцзэ, а кто-то другой уже был, заставляла его чувствовать себя ужасно.
Гу Цзинцзэ усмехнулся. Оказывается, именно это его расстроило.
Он серьёзно объяснил:
— Никто там не был. Даже мои родители не были, честно.
Он чуть не поднял руку, чтобы поклясться.
Ши Цзинцю немного повеселел:
— Ладно.
Когда Ши Цзинцю был счастлив или несчастлив, это было очень заметно. Раньше Гу Цзинцзэ думал, что он холодный и его выражение лица всегда одинаковое.
Но после того, как они стали проводить больше времени вместе, он понял, что это не так. На самом деле выражение лица Ши Цзинцю было очень выразительным. Например, сейчас, когда уголки его глаз слегка приподнялись, а ямочка на правой щеке стала заметной, это означало, что он счастлив.
Он не смог удержаться и ущипнул его за щёку.
Она оказалась приятной на ощупь.
Врач снова осмотрел Ши Цзинцю и, убедившись, что всё в порядке, отпустил их.
Сегодня было ветрено. Вчера они пришли в спешке, и Гу Цзинцзэ дал Ши Цзинцю свою куртку, сам же забыл надеть что-то поверх своей одежды. Но, к счастью, он был в рубашке с длинным рукавом, так что не замёрз.
— Это же твоя одежда, — потянул за куртку Ши Цзинцю.
Гу Цзинцзэ застегнул её до самого верха:
— Да. Не нашёл твою, так что дал тебе свою.
Ши Цзинцю кивнул. Куртка Гу Цзинцзэ пахла им, и этот запах был приятен. Он делал маленькие шаги, вдыхая его, но Гу Цзинцзэ этого не заметил.
Апартаменты находились недалеко от больницы, всего в десяти минутах ходьбы. Они могли бы взять такси, но Ши Цзинцю наслаждался прогулкой с Гу Цзинцзэ, поэтому они пошли пешком.
На Гу Цзинцзэ была тонкая рубашка с длинным рукавом. Ши Цзинцю засунул свою руку в его ладонь:
— Тебе правда не холодно?
Рука Гу Цзинцзэ была тёплой, гораздо теплее, чем его.
Этот неожиданный жест заставил Гу Цзинцзэ замереть, но он быстро сжал руку Ши Цзинцю, потому что та была действительно холодной.
— Мне не холодно, а вот у тебя рука ледяная.
Ши Цзинцю покачал головой:
— Не знаю. На холоде она всегда такая.
Куртка была с капюшоном. Гу Цзинцзэ положил руку на плечо Ши Цзинцю, натянул ему капюшон и засунул его левую руку в карман.
Правую руку он продолжал держать в своей, решив не прятать её в карман.
Они шли домой, держась за руки.
Апартаменты находились на шестнадцатом этаже. Гу Цзинцзэ вёл Ши Цзинцю в лифт. В этот момент там никого не было, кроме них.
В замкнутом пространстве лифта Гу Цзинцзэ вдруг занервничал, и его ладонь стала потной.
Ши Цзинцю тоже это почувствовал. Он повернул голову и посмотрел на Гу Цзинцзэ. Оказывается, тому действительно не было холодно, раз ладонь была такой влажной.
http://tl.rulate.ru/book/5463/182323
Готово: