Профессор Фу просто был любопытен, кто же увел такого послушного ребенка, как Цзюцзю. Он просто вышел, чтобы попытать удачи, и, как ни странно, удача ему улыбнулась: он сразу же увидел того, кого искал.
Правда, тот стоял к нему спиной, и профессор не мог разглядеть его лицо, но заметил, что парень был довольно высоким, на полголовы выше Цзюцзю.
Профессор Фу задумчиво погладил свои усы. Теперь ему стало понятно, почему Цзюцзю не проявлял интереса к его внучке: видимо, дело было в поле.
Все встало на свои места.
Он пытался рассмотреть высокую фигуру: то вставал на цыпочки, то вытягивал шею, но так и не смог разглядеть лицо. Старик уже начал уставать от этих усилий.
Но, как говорится, терпение и труд все перетрут. В какой-то момент парень обернулся, и профессор, увидев его лицо, замер.
Это же внук старого Лу!
Так вот кто оказался объектом внимания Цзюцзю.
Не раздумывая, профессор достал из кармана телефон и набрал видеозвонок.
— Старик Ши, угадай, кого я только что увидел? — не дожидаясь ответа, профессор Фу взволнованно произнес.
На том конце провода наступила пауза, и затем раздался спокойный голос:
— Я же говорил тебе, что у Цзюцзю уже есть парень, не лезь со своими идеями.
Профессор Фу вошел в кабинет. Неужели он выглядит таким человеком?
— Да пошел ты! Ха, я увидел парня Цзюцзю, и ты точно не угадаешь, кто это! — профессор засмеялся с хитрой улыбкой, словно снова стал молодым.
На другом конце снова наступила тишина, и через некоторое время голос зазвучал с чуть большим волнением:
— Правда? Ну и как он?
Профессор Фу понял, что вопрос был не о Цзюцзю, а о другом человеке.
Он громко рассмеялся, явно наслаждаясь моментом:
— Ты точно не угадаешь, парень Цзюцзю — это внук старого Лу, ха-ха-ха!
С другой стороны дедушка Ши молчал.
Действительно, сложно было представить, что внук его заклятого соперника и его собственный внук стали парой. В это трудно было поверить.
Тишина стала неловкой, но профессор Фу не смутился и продолжал смеяться:
— Старик Ши, не лезь в дела молодежи.
Дедушка Ши, конечно, знал это, но все равно раздраженно буркнул:
— Ладно, кладу трубку.
Раздался короткий гудок, и звонок прервался.
Гу Цзинцзэ и Ши Цзюцю не слышали разговора двух стариков. Они шли, держась за руки, и их взгляды были устремлены только друг на друга.
У Гу Цзинцзэ завтра не было утренних занятий, поэтому он купил продукты на ужин и на следующий день, чтобы приготовить обед для Ши Цзюцю.
В конце концов, школа находилась недалеко от их квартиры, дорога занимала всего несколько минут, так что это не отнимало много времени.
— Мы уже несколько дней не ночевали в общежитии, — сказал Ши Цзюцю, пристегивая ремень безопасности.
На прошлых выходных они были дома, а после этого все время проводили в квартире, не возвращаясь в общежитие.
Гу Цзинцзэ посмотрел на него, подумав, что тот недоволен, но, увидев улыбку на его лице, успокоился.
— Да, в квартире удобнее. В общежитии слишком много свидетелей.
Хотя их соседи по комнате уже знали об их отношениях, все равно было неудобно. Целоваться на людях — это слишком личное, лучше избегать этого.
В квартире было проще. Не нужно было прятаться, можно было целоваться, когда захочется, и делать другие вещи, которые в общежитии были неудобны.
Ши Цзюцю подумал и согласился. Они не специально старались показывать свои чувства перед другими, но стоило им только посмотреть друг на друга, как они невольно сближались, забывая обо всех вокруг.
Жить в квартире действительно было удобнее, никто не мешал.
— Ага.
К тому же квартира находилась недалеко от школы, так что дорога туда и обратно не занимала много времени.
Сегодня Му Чэ не пошел с ними, сказав, что у него встреча с соседом по комнате, так что в квартире они остались вдвоем, и можно было быть вместе, не боясь, что Му Чэ увидит.
Гу Цзинцзэ был как привязчивый щенок, следовавший за Ши Цзюцю повсюду. Он не забыл, что Цзюцзю говорил о своих чувствах к тому, кого любил раньше, и теперь старался быть на виду.
Он умирал от ревности: этот человек был просто невыносим, Ши Цзюцю должен был любить только его.
— Цзюцзю, я хочу задать тебе вопрос, — неуверенно произнес Гу Цзинцзэ.
Они уже поужинали и теперь сидели в гостиной, где был включен телевизор, но ни один из них не обращал на него внимания, их взгляды были прикованы друг к другу.
Ши Цзюцю опустил голову, немного смутившись после долгого зрительного контакта.
— Ну, спрашивай.
Гу Цзинцзэ сразу не задал вопрос, а сначала обдумал, как его сформулировать:
— Вот, скажи, если у человека есть парень, но он все еще любит другого, что, по-твоему, должен делать его парень?
— Но этот человек не перестает любить своего парня, он любит обоих: и парня, и того другого, — добавил он.
Ши Цзюцю растерялся. Это же чистой воды измена! Иметь парня и при этом любить кого-то еще — это просто подло.
— Подлец, — с гневом произнес Ши Цзюцю. — Это неправильно. В отношениях важнее всего верность.
Гу Цзинцзэ посмотрел на его разгневанное лицо и рассмеялся.
Он не удержался и потянулся, чтобы ущипнуть его за щеку:
— Да, это немного подло.
Ши Цзюцю поправил его:
— Не немного, а очень. Как можно, имея парня, любить кого-то еще?
Он не понимал этого.
С ним такого бы не случилось, ведь он любил только Гу Цзинцзэ, любил его много лет и наконец получил его, так зачем ему любить кого-то еще?
Гу Цзинцзэ улыбался, но его улыбка была слабой. Он не мог забыть разговор Цзюцзю с Сюй Ижанем.
Заметив его натянутую улыбку, Ши Цзюцю почувствовал, что его настроение ухудшилось:
— Почему ты вдруг расстроился? Я же прав, такое поведение — это подлость.
Гу Цзинцзэ, поняв, что его неправильно поняли, взял его лицо в руки:
— Ты ответил правильно. Я просто думаю, будет ли Цзюцзю всегда любить только меня.
Ши Цзюцю взял его руки и крепко сжал их:
— Конечно, я люблю только тебя.
Сказав это, он быстро опустил голову, смутившись.
Но для Гу Цзинцзэ этот жест выглядел так, будто он солгал, и он засмеялся, но его смех был странным.
Однако Ши Цзюцю не заметил этой странной улыбки, так как его голова была опущена.
— Ну, ты сам сказал, Цзюцзю должен любить только меня.
Гу Цзинцзэ поднял его подбородок и провел большим пальцем по его губам. Его взгляд казался спокойным, но в нем была скрыта одержимость.
Ши Цзюцю впервые увидел такой взгляд у него, словно в следующую секунду он мог запереть его, но он знал, что Гу Цзинцзэ так не поступит.
— Что ты... — он не успел закончить, как Гу Цзинцзэ страстно поцеловал его.
Этот поцелуй был не таким нежным, как обычно. Обычно поцелуи Гу Цзинцзэ были мягкими, но сейчас в них была страсть.
http://tl.rulate.ru/book/5463/182366
Готово: