× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод After Amnesia, I Mistook My Roommate for My Boyfriend / После амнезии я принял соседа за парня [❤️]: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Цзинцзэ прижал его к мягкому дивану. В комнате работал кондиционер, на нём была только белая футболка.

Пальцы Гу Цзинцзэ сжимали шею Ши Цзинцю с такой силой, что казалось, будто они вот-вот вонзятся в кожу. Его горячий поцелуй без предупреждения обрушился на губы Ши Цзинцю.

Ши Цзинцю было трудно выдержать это. Он начал отчаянно бить его по рукам, надеясь, что Гу Цзинцзэ станет мягче. Но он ошибался: тот стал только яростнее.

Он кусал его, лизал; его зубы, пахнущие кровью, скользнули по нижней губе Ши Цзинцю. Гу Цзинцзэ захватил его язык, и из горла вырвался низкий стон, словно от загнанного зверя: «Малыш, не отталкивай меня».

Ши Цзинцю не понимал, что с ним происходит, и перестал сопротивляться, постепенно начиная отвечать на его поцелуй.

— Что с тобой? — Через некоторое время Гу Цзинцзэ стал менее агрессивным, и Ши Цзинцю оторвался от его губ. — Расскажи мне, хорошо?

Гу Цзинцзэ откинулся на диван, Ши Цзинцю сидел у него на коленях. Свет в гостиной был включён, и они смотрели друг на друга, видя выражения лиц.

Глаза Гу Цзинцзэ были красными, будто он пережил что-то ужасное. Ши Цзинцю взял его лицо в руки, и тот выглядел ещё более несчастным.

Ши Цзинцю держал его лицо, наклонился и поцеловал:

— Что с тобой? Если ты не скажешь, я не пойму.

Его голос был намного мягче, чем обычно. Гу Цзинцзэ держал его за талию, пальцы непрерывно скользили по ней.

Самое важное в отношениях — это общение. Если есть проблемы, нужно говорить о них сразу. Если бы это было что-то другое, Гу Цзинцзэ уже бы сказал, но эта ситуация была слишком необычной, и он не знал, как начать.

Неужели он должен спросить: почему ты любишь меня, но также любишь кого-то ещё?

Гу Цзинцзэ сжал губы, явно не желая говорить. Ши Цзинцю убрал руки с его лица и тоже сжал губы, смотря на него без эмоций.

— Не хочешь говорить — не говори. Я пойду спать, — он решил, что Гу Цзинцзэ нужен толчок.

С этими словами он попытался встать, но Гу Цзинцзэ быстро схватил его, крепко обнял за талию, не давая подняться.

Ши Цзинцю специально сказал это, чтобы подтолкнуть его. Видя, как тот держит его, он внутренне улыбнулся, хотя внешне не показал этого.

— Не хочешь говорить — отпусти меня. Я очень хочу спать, — Ши Цзинцю сделал серьёзное лицо.

Его серьёзное выражение напомнило Гу Цзинцзэ время, когда они только переехали в общежитие. Тогда Ши Цзинцю тоже всегда был серьёзным, держался отстранённо, и казалось, что с ним трудно найти общий язык.

Гу Цзинцзэ невольно вздрогнул. Нет, Ши Цзинцю не должен быть с ним так холоден.

Ши Цзинцю всё ещё сидел у него на коленях. Гу Цзинцзэ крепко обнял его за талию, прижал к себе и начал тереться подбородком о его голову.

— Не бросай меня, хорошо?

Ши Цзинцю тоже обнял его за талию, уткнувшись лицом в его шею, вдыхая его запах:

— Ммм?

Голос Гу Цзинцзэ был настолько тихим, что даже на таком близком расстоянии его было трудно разобрать, лёгким, как перышко.

Ши Цзинцю сильно вдохнул запах его шеи, затем поднял голову и приложил ухо к его губам, пытаясь услышать, что он сказал:

— Малыш, повтори.

Как только эти слова были произнесены, в комнате воцарилась тишина. Гу Цзинцзэ даже дыхание затаил, его глаза покраснели, и он смотрел на Ши Цзинцю.

Его руки на талии Ши Цзинцю внезапно сжались, кадык дважды дёрнулся, а кончики ушей быстро порозовели.

Ши Цзинцю знал, что он легко смущается. Видя, как краснеют его уши, он уткнулся лицом в шею Гу Цзинцзэ, тихо смеясь.

Голос Гу Цзинцзэ дрожал, его опущенные ресницы не могли скрыть улыбку в глазах. Он вытащил лицо Ши Цзинцю из своей шеи и нежно поднял его:

— Цзюцзю, скажи ещё раз.

Теперь настала очередь Ши Цзинцю смутиться. Его пальцы непроизвольно сжали край одежды Гу Цзинцзэ. Он постарался успокоить себя, чтобы не выглядеть слишком застенчивым.

Он сдержал улыбку, сделав вид, что спокоен, и снова произнёс:

— Малыш, расскажи мне, что случилось сегодня вечером, а?

Услышав эти слова, Гу Цзинцзэ на этот раз не смутился, а скорее обрадовался. Он крепко обнял человека в своих объятиях и поцеловал несколько раз.

— Хорошо, я расскажу, — Гу Цзинцзэ немного отпустил его, одной рукой обнял за талию, а другую положил на его плечо. — Я слышал твой разговор с Сюй Ижанем.

Ши Цзинцю широко раскрыл глаза. Он не забыл тот разговор с Сюй Ижанем. Оказывается, Гу Цзинцзэ всё слышал и притворялся, что всё в порядке.

Теперь он понял, почему Гу Цзинцзэ задал тот вопрос: почему человек, у которого есть парень, может любить кого-то ещё.

Оказывается, он услышал его разговор с Сюй Ижанем и подумал, что Ши Цзинцю любит его, но также любит кого-то другого. Но правда была не в этом. Раньше он любил Гу Цзинцзэ, и сейчас любит только его.

Он думал, что это дело уже в прошлом, и собирался позже рассказать Гу Цзинцзэ, что его память восстановилась.

Не то чтобы он не хотел сказать это сразу, просто он боялся. Боялся, что Гу Цзинцзэ любит только того его, у которого была потеря памяти. Ему нужно было быть уверенным, что Гу Цзинцзэ любит его самого, а не его память, чтобы осмелиться рассказать о восстановлении памяти.

Но теперь он был уверен. Гу Цзинцзэ любит его, только его, независимо от того, был ли он с потерей памяти или нет.

Он поднял голову и слегка укусил Гу Цзинцзэ за подбородок:

— Дурак, на самом деле я кое-что не сказал тебе.

Он сначала хотел рассказать Гу Цзинцзэ о восстановлении памяти, а потом обсудить их недавний разговор с Сюй Ижанем.

Гу Цзинцзэ сразу напрягся, рука на его талии сжалась сильнее:

— Что?

Хотя он был готов к этому, он всё же не хотел слышать, что Ши Цзинцю любит кого-то другого.

Видя его напряжение, Ши Цзинцю засмеялся и почесал его подбородок:

— Глупец, я восстановил память.

Гу Цзинцзэ вздохнул с облегчением. Оказалось, это было о восстановлении памяти. Он думал, что Цзюцзю собирается рассказать ему о ком-то другом. Подожди, восстановление памяти? Цзюцзю восстановил память!

Гу Цзинцзэ был в шоке. Его зрачки сузились, он замер, лицо побледнело, а кончики ушей стали неестественно бледными.

Значит, Цзюцзю восстановил память и вспомнил того, кого любил раньше. Теперь он не хочет его?

Ши Цзинцю, видя его выражение, понял, что он снова накручивает себя. Он не выдержал и хлопнул его по голове:

— Не думай о ерунде, слушай меня.

Мысли Гу Цзинцзэ мгновенно исчезли. Да, да, нужно слушать, что скажет Цзюцзю.

— Цзюцзю, говори, — он опустил голову, боясь услышать то, что не хотел.

Ши Цзинцю кашлянул, и человек, обнимавший его, быстро поднял чашку со стола и поднёс к его губам. Он сделал глоток воды и затем медленно заговорил:

— На второй день после того, как я привёл тебя домой, я восстановил память. Я всё вспомнил.

http://tl.rulate.ru/book/5463/182367

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода