Сидящий впереди Гу Цзинцзэ молча слушал. Эти мелочи не казались ему чем-то особенным, он мог справиться с ними в одиночку.
Они находились в квартире, и Ши Цзюцю, переживая о нём, не позволял ему заниматься домашними делами в одиночку. Всё они делали вместе.
Очень скоро они добрались до места назначения. Госпожа Цю уже заранее зарезервировала столик, так что они могли сразу войти.
— Госпожа Цю, пожалуйста, сюда, — как только они вошли, к ним подошла встречающая девушка.
Цю Жань кивнула:
— Спасибо, прошу вас.
Девушка, которая их сопровождала, покачала головой, на её лице была уместная улыбка:
— Никаких проблем, это наша обязанность.
Ресторан был довольно хорошим. Тёплый жёлтый свет освещал зал, создавая уютную атмосферу: не слишком яркую, но приятную. Столы и стулья были выполнены в натуральных деревянных тонах, между столами было достаточно пространства.
Однако это было только на первом этаже. На втором этаже находились отдельные комнаты, и троих проводили туда.
— Мама, ты раньше бывала в этом ресторане? — с любопытством спросил Ши Цзюцю. Этот ресторан находился недалеко от университета, и, если бы его мама бывала здесь, она наверняка позвала бы его.
В его памяти не было таких воспоминаний, но, судя по тому, как официантка обратилась к ней, он решил, что она, скорее всего, бывала здесь.
Госпожа Цю улыбнулась, сделала глоток чаю, который налил ей зять:
— Да, этот ресторан принадлежит моему старому другу. Я была здесь один раз, когда ты учился в старшей школе.
Теперь всё стало ясно. В то время он учился не здесь, так что не звать его было логично.
Госпожа Цю заказала фирменные блюда ресторана, а затем передала меню двум молодым людям. Вкусы Цзюцю она знала, но с Гу Цзинцзэ была знакома не так давно, поэтому не была уверена в его предпочтениях.
Однако Гу Цзинцзэ был непривередлив в еде и мог есть всё. Он заказал ещё два блюда, которые любил Ши Цзюцю, а затем передал меню официантке.
Когда блюда подали, оказалось, что большинство из них были любимыми блюдами Ши Цзюцю. Госпожа Цю невольно улыбнулась.
Это было хорошо. В жизни уже большая удача встретить человека, которого ты очень любишь и который любит тебя в ответ.
— Цзинцзэ, если Цзюцю будет тебя обижать, скажи мне, — с хорошим настроением сказала госпожа Цю. Она совсем не была похожа на ту строгую женщину, какой она была в компании; теперь она всё время улыбалась.
Гу Цзинцзэ в это время выбирал кости из рыбы для Ши Цзюцю, после чего положил её в его тарелку:
— Тётя Цю, Цзюцю не будет меня обижать. Всё, что я делаю, я делаю с удовольствием.
Ши Цзюцю, съев кусочек рыбы, добавил:
— Мама, я не буду обижать Гу Цзинцзэ. К тому же я не такой высокий и сильный, как он.
Госпожа Цю рассмеялась:
— Хорошо, я рада видеть, что у вас всё в порядке.
Из-за ранней потери отца Цзюцю с детства был молчаливым. Это была её вина: в детстве она была слишком занята работой, и его закрывали в комнате с няней, поэтому он ко всему и всем относился настороженно.
Теперь Цзюцю нашёл человека, которого любит, и Цзинцзэ тоже был хорошим парнем, так что она наконец успокоилась.
После ужина госпожа Цю отвезла двоих молодых людей обратно в квартиру и только потом уехала.
Ши Цзюцю было немного грустно:
— Мама, будь осторожна на дороге.
Гу Цзинцзэ взял Ши Цзюцю за руку:
— Тётя Цю, будьте осторожны. Я позабочусь о Цзюцю.
Цю Жань смотрела на них с улыбкой:
— Идите скорее внутрь, на улице холодно.
Они не пошли сразу, а остались смотреть, пока госпожа Цю не уехала, и только потом, держась за руки, вернулись домой.
В лифте Гу Цзинцзэ не удержался и погладил голову Ши Цзюцю. Он видел, как сильно госпожа Цю дорожит Цзюцю, и больше всего она переживала именно за него.
Цзюцю был сокровищем для мамы, и он тоже был его сокровищем. Он будет заботиться о нём как следует.
Ши Цзюцю немного покраснел после того, как постоял на улице, и Гу Цзинцзэ снова взял его лицо в руки, чтобы согреть.
Ши Цзюцю слегка поднял голову и смотрел на него. Он заметил, что Гу Цзинцзэ любит гладить его лицо и голову.
— Что ты делаешь? Моё лицо уже покраснело, — хотя он так сказал, но не сопротивлялся и спокойно стоял, позволяя Гу Цзинцзэ продолжать.
Его лицо казалось горячим, и он был уверен, что это из-за того, что Гу Цзинцзэ его гладил.
Гу Цзинцзэ мягко продолжал, его прикосновения были скорее ласковыми, чем сильными. Он улыбнулся и нарочно усилил давление:
— Лицо Цзюцю действительно красное, но не из-за меня, а из-за холода.
Ши Цзюцю знал, что его лицо легко краснеет на холоде. Он намеренно так сказал, зная, что Гу Цзинцзэ гладит его лицо, чтобы согреть.
— Но мне не холодно, — он невинно моргнул.
Очень скоро они оказались дома. Гу Цзинцзэ взял его за руку: она была холодной.
— Если тебе не холодно, почему рука такая ледяная, а?
Он нажал на дактилоскопический замок, открыл дверь и, как только вошли, прижал Ши Цзюцю к прихожей. Одной рукой он обхватил его за талию, а другой продолжал гладить его лицо.
Ши Цзюцю оказался прижат к стойке в прихожей, его руки лежали на поверхности, и он смотрел на Гу Цзинцзэ с лёгким замешательством. Затем он начал двигаться, засунув обе руки под одежду.
Не в свою одежду, а в одежду Гу Цзинцзэ, причём в самый нижний слой. Его руки оказались на животе, и они сразу же согрелись.
— Действительно, немного холодно, согрей мои руки, — сказал он, а затем прижался головой к подбородку Гу Цзинцзэ, как только что проснувшийся котёнок, который хочет показать свою привязанность и нежность через это маленькое тёплое движение.
Холодные руки лежали на животе Гу Цзинцзэ, но он не чувствовал холода, только мягкость в сердце. Как может быть такой человек, как Ши Цзюцю, который так любит капризничать? Он ему так нравился.
Руки просто лежали на его животе, не двигаясь, но дыхание Гу Цзинцзэ участилось, как будто Ши Цзюцю сделал что-то невероятное.
— Цзюцю, Цзюцю, — он хрипло повторял его имя.
Ши Цзюцю хотел убрать руки, но другая рука Гу Цзинцзэ остановила его.
— Гу Цзинцзэ, 15 числа я подарю тебе подарок, хорошо? — Ши Цзюцю обнял его за талию, кожа к коже, без одежды.
Гу Цзинцзэ прижал его к себе, явно ощущая изменения в их телах. Дыхание участилось, тела стали горячими.
Он приблизился, нос к носу, на расстоянии меньше кулака от поцелуя.
Губы коснулись друг друга и снова разомкнулись:
— Какой подарок, малыш?
Дыхание Ши Цзюцю тоже участилось. Гу Цзинцзэ продолжал тереться о него, и изменения в их телах заставили его покраснеть.
Рука, лежащая на животе Гу Цзинцзэ, опустилась ниже, слегка коснувшись того места, и он почувствовал, как оно дрогнуло:
— Пока не могу сказать, но тебе должно понравиться.
Гу Цзинцзэ был на грани. Рука Ши Цзюцю всё ещё была внутри, и он смотрел на него с невинным выражением лица.
Гу Цзинцзэ опустил голову на шею Ши Цзюцю, слегка прикусил её:
— Не говори, давай лучше займёмся чем-нибудь приятным.
С этими словами он поднял его на руки и понёс в спальню. Ши Цзюцю вскрикнул и крепко обнял его за шею.
http://tl.rulate.ru/book/5463/182375
Готово: