Гу Цзинцзэ уже ждал у входа в университет, и, увидев знакомую машину, Ши Цзинцю ускорил шаг.
На этот раз Гу Цзинцзэ не вышел из машины, окно было приоткрыто, и можно было увидеть, как его локоть опирается на край окна, а пальцы небрежно постукивают по двери.
Ши Цзинцю подбежал, открыл дверь и сел на пассажирское сиденье, немного запыхавшись.
— Долго ждал?
— Только что приехал, — Гу Цзинцзэ повернулся, чтобы пристегнуть его ремень безопасности, пальцы коснулись его прохладной мочки уха. — Зачем так бежал? Вижу, что торопился.
— Боялся, что Гуньгунь скучает дома, хотел поскорее вернуться.
Пристегнув ремень, Ши Цзинцю взглянул на время на телефоне.
— Уже полшестого.
Гу Цзинцзэ улыбнулся, погладил его по голове.
— Чуть раньше, чем вчера.
Ши Цзинцю отложил телефон, взял термос и сделал глоток теплой воды, затем передал его Гу Цзинцзэ, дождался, пока тот попьет, и сказал:
— Поехали домой.
Гу Цзинцзэ улыбнулся, наклонился и поцеловал его в щеку.
— Да, домой.
За окном листья кружились в вечернем ветру, Ши Цзинцю прислонился к стеклу, наблюдая за улицей, пальцы невольно гладили термос, ощущая его тепло.
Рука Гу Цзинцзэ, лежавшая на руле, иногда отпускала его, чтобы легонько коснуться тыльной стороны руки Ши Цзинцю, словно подтверждая, что они оба рядом.
Когда они уже почти доехали, Ши Цзинцю тихо произнес:
— Гу Цзинцзэ, как хорошо, что ты есть.
Гу Цзинцзэ на мгновение замер, повернулся к нему, и в его глазах появилась нежность, которая, казалось, вот-вот выльется наружу.
— Я тоже.
Машина плавно остановилась у подъезда, Гу Цзинцзэ вышел первым, обошел машину, открыл дверь пассажира и помог Ши Цзинцю выйти.
Вечерний ветер развевал пряди волос на лбу Ши Цзинцю, Гу Цзинцзэ поднял руку, чтобы поправить их, пальцы случайно коснулись его щеки, оставляя прохладное ощущение.
— Пойдем, поднимемся.
Гу Цзинцзэ взял его за руку, и они медленно направились к лифту.
Дома Гуньгунь уже заждался, сидя у двери.
Еще до того как они успели открыть дверь, изнутри раздалось нетерпеливое «мяу», а затем легкий звук когтей, царапающих дверь.
Как только дверь открылась, пушистый Гуньгунь выскочил наружу, хвост торчал вертикально, он крутился вокруг их ног, издавая радостные и немного жалобные урчащие звуки.
— Гуньгунь, ты проголодался? — Ши Цзинцю наклонился, чтобы взять его на руки, и малыш тут же начал тереться головой о его подбородок, мягкий животик прижимался к его руке, согревая сердце.
Гу Цзинцзэ, переобуваясь, улыбнулся.
— Утром перед выходом я насыпал ему корма, наверное, просто соскучился.
Он протянул руку, чтобы почесать Гуньгуню под подбородком, и котенок с удовольствием прикрыл глаза, хвост легонько хлопал по руке Ши Цзинцю.
Гу Цзинцзэ вернулся с работы рано, по пути заехал за продуктами. Войдя в дом, он сначала отнес их на кухню, затем налил стакан воды и поставил на журнальный столик.
Ши Цзинцю положил Гуньгуня на диван, и тот сразу свернулся в клубок, но продолжал внимательно следить за ними, словно боясь, что они снова исчезнут.
— Я пойду готовить, ты поиграй с ним?
Гу Цзинцзэ повязал фартук, достал свежие овощи из пакета и, обернувшись, увидел, как Ши Цзинцю играет с Гуньгунем с помощью игрушки с перьями. Котенок прыгал вверх, пытаясь поймать перо, время от времени издавая возбужденные «мяу», и в гостиной сразу стало шумно.
Иногда они сами готовили; если возвращались поздно, то обедали в кафе.
Готовка не была утомительной, им обоим нравилось вместе возиться на кухне.
Ши Цзинцю улыбнулся в ответ, проводя пальцами по спине Гуньгуня, наблюдая, как он прыгает, и тихо сказал:
— Я дам ему лакомство, потом приду.
— Хорошо, я пока помою овощи, не торопись, — Гу Цзинцзэ ответил у раковины, вода струилась по листьям, разбрызгивая мелкие капли.
Ши Цзинцю достал из шкафа любимое лакомство Гуньгуня, и, как только он открыл упаковку, котенок тут же подскочил с дивана, ушки насторожились, он крутился вокруг его ног, хвост вилял, как хлыст.
— Не торопись.
Ши Цзинцю сел на ковер, поднес лакомство к его мордочке, наблюдая, как малыш жадно лижет его, пушистая головка подрагивала, и он не мог сдержать смех.
— Ешь помедленнее, с тобой никто не соперничает.
Гуньгунь съел все, оставив следы соуса на мордочке, потом аккуратно вылизал вокруг рта и, довольный, потёрся об руку Ши Цзинцю.
Затем он прыгнул на кошачий комплекс, свернулся в клубок на самом верхнем ярусе и стал наблюдать, полуприкрыв глаза, но внимательно прислушиваясь к звукам из кухни.
Ши Цзинцю помыл руки и зашел на кухню, как раз когда Гу Цзинцзэ положил нарезанные помидоры в тарелку.
— Что мне сделать? — Он обнял Гу Цзинцзэ сзади, прижавшись щекой к его плечу, нос уловил легкий аромат моющего средства.
Гу Цзинцзэ повернул голову, чтобы коснуться его макушки.
— Взбей яйца, миски во втором ящике сушилки.
Ши Цзинцю улыбнулся, он ведь не впервые на кухне и знал, где лежат миски.
— Хорошо.
Из гостиной донеслось зевание Гуньгуня, на кухне тихо работала вытяжка, масло на сковороде начало шипеть.
Гу Цзинцзэ помешивал еду лопаткой, Ши Цзинцю стоял рядом и смотрел на него, теплый свет лампы падал на них, и в воздухе витала легкая сладость.
Когда их еда была готова, Гу Цзинцзэ начал варить куриную грудку и креветки для Гуньгуня.
Гу Цзинцзэ достал из холодильника заранее размороженную куриную грудку и свежие креветки, тщательно промыл их в раковине.
Куриную грудку он нарезал на кусочки, креветки очистил от панцирей и удалил кишечные жилки, делая все быстро и аккуратно.
Ши Цзинцю поставил на стол их тарелки и приборы, обернулся и увидел, как Гу Цзинцзэ наливает воду в маленькую кастрюльку, не удержался и подошел, прислонившись к его руке.
— Гуньгунь слишком худой, ему нужно больше мяса.
— Да, немного, — Гу Цзинцзэ улыбнулся, похлопал его по руке и положил нарезанные мясо и креветки в кастрюлю. — Нужно добавить ему в рацион.
На самом деле Гуньгунь не был слишком худым, но раз он любил куриную грудку и креветки, то можно было и побаловать его.
Кастрюлька закипела на плите, аромат мяса и креветок начал распространяться по кухне, и Гуньгунь, словно почувствовав запах, спрыгнул с кошачьего комплекса, сел у двери кухни и с нетерпением смотрел, кончик хвоста подрагивал.
Когда куриная грудка стала мягкой, Гу Цзинцзэ выключил огонь, вытащил мясо и креветки из кастрюли и положил в маленькую миску, чтобы остыли.
Ши Цзинцю уже наложил рис; они только сели за стол, как Гуньгунь подбежал с жалобным «мяу», мягко толкаясь головой в ногу Гу Цзинцзэ, явно выпрашивая угощение.
— Не торопись, еще горячо.
Гу Цзинцзэ взял палочками кусочек курицы, подул на него и положил в миску Гуньгуня.
Котенок тут же начал есть, хвост весело вилял, и он даже во время еды то и дело поднимал голову, чтобы посмотреть на них.
На столе дымились блюда, на кухне в миске остывала еда для кота, за окном сгущались сумерки, а в доме было тепло и уютно.
Ши Цзинцю взял палочками немного яичницы с помидорами, поднял глаза и увидел, как Гу Цзинцзэ с улыбкой смотрит на Гуньгуня, свет лампы падал на его профиль, делая его невероятно мягким, и сердце Ши Цзинцю наполнилось теплом.
Такие дни были простыми и спокойными.
http://tl.rulate.ru/book/5463/182451
Готово: