Несколько человек время от времени перекидывались фразами, не прекращая заниматься своими делами. Рты их не молчали, но и руки не бездействовали.
Ян Тао раз за разом вынимал из духовки готовые основы для торта, аккуратно раскладывая их на самой большой рабочей поверхности. Только для первого слоя основания потребовалось целых шесть коржей. Уложив первый слой, он продолжал наращивать высоту, складывая плотные коржи один на другой, а затем обрезал края торта зубчатым ножом, придавая им гладкую округлую форму.
Ян Тао был доволен своим мастерством в создании формы. В ожидании следующего коржа он даже нашел время, чтобы обнять зубчатый нож и, прислонившись к столу, восхититься своим творением:
— Боже, я просто гений в приготовлении тортов, — сказал он. — Форма получилась идеальной, ни единого изъяна.
Каждый был занят своим делом, и Ян Тао не рассчитывал на ответы, просто хвастался самому себе. Однако Ху Лу, погруженный в работу с разноцветными пиксельными блоками, вдруг поднял голову и с улыбкой ответил:
— Я тоже думаю, что у тебя отлично получается.
Ян Тао, как и следовало ожидать, смутился. Самому себе хвастаться он мог шутя, ведь среди всех присутствующих он был единственным новичком, и его слова явно звучали как шутка. Но когда Ху Лу искренне поддержал его хвастовство, Ян Тао почувствовал себя настолько неловким, что не знал, куда деть руки и ноги.
— Лучше сосредоточься на резке сахара, не отвлекайся, — сказал он, подталкивая лицо Ху Лу, чтобы тот снова сосредоточился на сахарных блоках. Он украдкой взглянул на Гуй Шуня и Танланьшаня, которые, казалось, полностью отгородились от внешнего мира, с самого начала сосредоточившись на своём сахаре, даже не сдвинувшись с места. Ян Тао с облегчением вздохнул, прикрыл своё покрасневшее лицо и, переместившись к духовке, стал вспоминать, как Ху Лу внезапно поднял на него взгляд.
Светлые глаза и белоснежные зубы.
Ян Тао никогда не думал, что это выражение можно применить к Ху Лу, почти пятилетнему выпускнику университета и маленькому богатому наследнику. Но взгляд Ху Лу был настолько ярким, словно в его зрачках скрывались все летние звезды, а улыбка ясной и теплой, как ломтик сливочного тоста, который он съел сегодня утром.
Прикрыв грудь, Ян Тао снова почувствовал знакомое учащенное сердцебиение. Казалось, что крепость его сердца вот-вот падет, но звонок духовки вовремя вернул его к реальности.
Вдохнув аромат свежего хлеба, он вынул последний корж и аккуратно уложил его на уже готовую основу.
— Тао, я нанесу слой фаньтангао, — сказал Гуй Шунь, поднимая огромный кусок фаньтангао, почти в половину его роста, и направляясь к Ян Тао.
Чтобы торт выглядел эстетично, они решили использовать фаньтангао для обертывания коржей, а затем нанести базовый цвет на поверхность. Это позволило бы скрыть коржи и создать фон для общего дизайна, чтобы он не выглядел слишком резким.
Когда белый фаньтангао полностью покрыл коржи, Ян Тао уже закончил обрезку второго слоя. Они работали слаженно, и вскоре основа торта была полностью готова.
Танланьшань в это время занимался созданием лестницы. Он принес полузастывшую ступеньку и, примерив ее к торту, определил угол изгиба, после чего вернулся к работе.
Гуй Шунь ущипнул Ян Тао за щеку:
— Пойди поешь позже, мы не будем делать перерыв.
Ян Тао зажмурился от боли и, вырвавшись из цепких рук Гуй Шуня, мрачно сел за рабочий стол, наблюдая за занятыми троицей:
— Вы все так заняты, а я просто сижу без дела. Это как-то неправильно.
— Ты у нас ведущий, тебе и не нужно этим заниматься, — сказал Ху Лу. Он закончил нарезку всех пиксельных блоков и начал собирать фигурки. Каждый пиксельный блок был крошечным, и, за исключением квадратного лица, которое можно было сделать из одного большого куска сахара, все остальные детали приходилось собирать из мелких блоков.
Глаза у него начали уставать. Руки с пинцетом и сахарными фигурками начали путаться.
Ян Тао подошел к Ху Лу, чтобы помочь с подогревом сахарных блоков:
— Хоть ты так и говоришь, но я все равно чувствую себя лишним. Без меня вы как рыба без велосипеда.
Ху Лу не смог сдержать смех:
— Что это за сравнение? Ты — велосипед?
— Я — рыба, ездящая на велосипеде, — ответил Ян Тао, опустив брови. Даже жемчужина на его шее казалась менее блестящей, чем раньше.
— Это впечатляюще, ты можешь дышать на суше, — поспешил утешить Ху Лу. — В других командах нет такого хорошего ведущего, как ты. Ты моя тайна успеха.
— Ну и говоришь же ты, — пробормотал Ян Тао, но в душе он сразу же расцвел. Его аккуратно подстриженные брови снова поднялись, а жемчужина засияла с новой силой.
С появлением каждого нового сахарного человечка в руках Ху Лу, Гуй Шунь завершил каркас зеркального здания. Танланьшань смешал сахар с порошком для зеркального эффекта, и, хотя результат не был идеальным, уже можно было увидеть неплохое отражение.
Поскольку зеркальное здание располагалось на вершине торта, чтобы выдержать вес сахарной скульптуры, Гуй Шунь решил сделать только каркас, прикрепив сахарные зеркала к нему. Это позволило сохранить форму и значительно уменьшить вес, снизив риск разрушения при перемещении торта.
На многих конкурсах сахарного искусства Гуй Шунь видел, как красивые работы разбивались вдребезги по пути в зону судейства, а некоторые даже рушились на выставочном столе из-за плохо сделанного каркаса.
http://tl.rulate.ru/book/5500/186833
Готово: