Готовый перевод [ABO] Today is Not Yesterday / Сегодня уже не вчера [ABO]: К. Часть 23

Когда Чэнь Цззяцзя покидал дом Чэнь, он ушел с пустыми руками, оставив все на произвол судьбы. В прошлый раз, мельком взглянув на книги в кабинете, он не нашел ни одной старой вещи. Для Чэнь Цззяцзя то, чем он дорожил в прошлом, давно исчезло без следа. Не имея ничего, он мог свободно приходить и уходить. Но здесь, у Хань И, он находил крупицы воспоминаний, которые сковывали его тело и душу, не позволяя чувствовать себя свободным.

Внезапно он подумал о своем скудном багаже — настолько скромном, что, куда бы он ни переехал, это не было похоже на дом. Вещи, вероятно, были сложены в кладовой. Чэнь Цзяцзя по памяти нашел нужную дверь, тихо открыл ее, и мягкий желтый свет заполнил комнату. Возможно, его пожитки были настолько незначительны, что, оглядевшись, он почти ничего не нашел. Но тут его взгляд упал на знакомую деревянную шкатулку, и он замер.

Чэнь Цззяцзя уже собирался подойти ближе, как вдруг кто-то сзади обнял его, и он неожиданно оказался в теплых объятиях. Как партнер, он мгновенно распознал уникальный аромат своего альфы.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Хань И, его дыхание коснулось уха Чэнь Цззяцзя.

Видимо, осознавая, что в прошлый раз перегнул палку, Хань И действительно испытывал угрызения совести и, не дождавшись Чэнь Цззяцзя, отправился на поиски.

— Еще не хочу спать... — Чэнь Цззяцзя взял Хань И за руку, подвел к шкатулке и, улыбаясь, указал на нее: — Так ты получил это.

Хань И не имел ни малейшего представления об этом предмете и долго думал:

— Что?

Улыбка Чэнь Цззяцзя потускнела, затем он улыбнулся еще шире, но в голосе не было привычной снисходительности:

— Давай вернемся.

Хань И хотел спросить еще, но собеседник уже отпустил его руку и ушел первым. Тот был легко одет и долго мешкал, поэтому весь продрог, даже ладони были ледяными.

Хань И в недоумении открыл шкатулку. Простые на вид серьги сверкали в свете, но сразу было видно, что они составляют пару с той, что в ухе Чэнь Цззяцзя.

Через несколько дней на видеоконференции команда из страны А доложила об обнадеживающих результатах. После того как Чэнь Цззяцзя лично устранил препятствия на их пути, они, наученные горьким опытом и опасаясь новых осложнений, ускорили работу в несколько раз. По их словам, Чэнь Цзыхао так и не последовал совету, упрямо решив соревноваться с корпорацией Чжоу.

Чэнь Цззяцзя презрительно фыркнул:

— Не стоит щадить.

Люди на другом конце связи уже знали об их отношениях и до получения подтверждения не решались действовать слишком жестко. Теперь, получив согласие Чэнь Цззяцзя, они готовы были развернуться по полной. Менеджер команды в стране А изложил серию мер против конкурента, уделив особое внимание базовой рекламе. Группа Чэнь уступала им в финансовых возможностях, поэтому вкладывать столько же средств не могла. Первый шаг увенчался успехом. Когда он заговорил о планах организовать провокацию, чтобы опорочить соперника, Чэнь Цззяцзя нахмурился.

— Не надо. — Он долго молчал, затем вздохнул: — Если позже они изменят позиционирование, оставьте их в покое.

Если Чэнь Цзыхао вовремя остановится, он готов оставить старикам Чэнь хоть какие-то средства к существованию. Чэнь Цззяцзя знал своего брата: тот был мечтателем. Он мог только завидовать рыбе у воды, но не умел сплести сеть, чтобы поймать ее. В лучшем случае его ждал провал.

Если бы Чэнь Цзыхао не знал о браке Чэнь Цззяцзя и Хань И, возможно, испугался бы и отступил. Хотя это и означало бы напрасную трату предыдущих усилий, зато было бы самым безопасным решением. Но на этот раз Чэнь Цззяцзя сильно его задел. Тревога, таившаяся в душе Чэнь Цззяцзя с момента возвращения, разрослась и, наконец, взорвалась, раздув слабое пламя соперничества.

Несколько дней Чэнь Цзыхао метался в смятении, изучая информацию о браке на местных сайтах. Эту пару превозносили как созданных друг для друга, даже называли образцом любви по свободному выбору, вызывая восторг у публики. Все это показуха, смесь правды и лжи. Чэнь Цзыхао с презрением подумал, что еще недавно они были непримиримыми врагами — откуда тут взяться такой стремительной взаимной симпатии и страсти? Разобраться в причинах столь быстрого развития событий было несложно. Чэнь Цзыхао вздохнул, потирая лоб, и набрал номер Хань И.

Тем временем Хань И готовился морально. Как истинный альфа, он никогда не думал, что однажды окажется в этом салоне красоты, повсюду украшенном розовыми розами. И все ради одного: проколоть ухо. Когда группа людей торжественно вошла внутрь, охрана решила, что это какой-то главарь мафии явился громить заведение. Директор лично встретила гостей, угощая чаем, пока грозный лидер не вынул крошечную серьгу:

— Я хочу надеть это.

Секретари и ассистенты за спиной Хань И сохраняли невозмутимость, хотя внутри каждый из них катался по полу от смеха. Кто бы мог подумать, что по дороге с деловой встречи президент вдруг решит проколоть ухо. Он разглядывал серьгу с беспокойством:

— Должно быть, это несложно...

Директор, много лет проработавшая в салоне, повидала всякое, но этот вопрос все же заставил ее замереть:

— Э-э... Это очень простая процедура.

Хань И недоверчиво посмотрел на нее. Даже будучи женщиной-бетой с очень низкой чувствительностью к феромонам, она ощутила давление:

— Правда?

— Очень простая, во многих уличных лавочках это делают, занимает пару минут.

Хань И испытующе взглянул на нее и, наконец, решился, серьезно глядя на украшение:

— Найдите самого опытного.

После долгих раздумий Хань И выбрал дежурного врача. Тот уже собирался уходить, но его вдруг заставили прокалывать уши альфе, да еще и с такой помпой. Он не мог пожаловаться, только молча отложил уход и взялся за дело. Хань И, преодолев внутренний дискомфорт с решимостью идущего на смерть, под руководством сотрудника прошел через розовый зал в более скромно оформленное помещение, где под тайными взглядами подчиненных приготовился к процедуре.

Эта пустяковая ситуация создала в воздухе ощущение напряженности, как вдруг не вовремя зазвонил телефон. Подняв его, Хань И увидел имя Чэнь Цзыхао из далекой страны и ответил:

— Алло, что случилось?

— И-гэ? — Чэнь Цзыхао колебался, но затем прямо спросил: — Ты женился на моем брате?

http://tl.rulate.ru/book/5503/187294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь