× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Three Minutes of Kissing / Поцелуй три минуты [❤️]: Глава 106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через десять минут в комнату вошла другая медсестра, ростом почти метр восемьдесят, с настороженным видом посмотрела на Хэ Линнаня, поставила поднос на тумбочку у кровати, взяла шприц и ввела лекарство через катетер.

Холодное давление сдавило сосуды. Хэ Линнань поднял голову и заметил, что Хэ Сяомань выглядит уставшей, похудевшей, с лёгкими тенями под скулами.

Этих теней он не помнил в её лице. Хэ Линнань задумался, как давно не всматривался в лицо сестры.

Хэ Сяомань выросла. Ему больше не нужно было носить её на спине или вести за руку, и она больше не садилась на землю, плача, если не могла его догнать.

Она стала взрослой, стояла перед ним тихо, и даже внушала ему лёгкое чувство отчуждения.

Хэ Линнань попытался улыбнуться, чтобы выглядеть приветливее:

— Ты испугалась?

Хэ Сяомань кивнула, подошла ближе и обняла его.

Запах дыма проник в ноздри Хэ Линнаня. Он принюхался и понял, что исходит от волос Хэ Сяомань.

Он удивился, не потому что считал, что девушкам нельзя курить, а потому что вспомнил надпись на пачке сигарет: «Курение вредит вашему здоровью».

Кто угодно может губить своё здоровье, но Сяомань должна прожить долгую жизнь.

Подумав, Хэ Линнань спросил:

— Какой марки?

Хэ Сяомань напряглась, отпустила его, села на стул, взяла сумку с тумбочки, достала полупустую пачку сигарет и протянула Хэ Линнаню.

Он взял пачку, осмотрел упаковку. Это были сигареты, экспортируемые из Китая в Синьти, надписи на упаковке были на синтийском языке, но остальное совпадало с китайскими сигаретами. Сам он такие не курил, считал их дорогими.

Он поднял пачку, чтобы вернуть её Сяомань:

— Вкусные?

— Оставь себе, — сказала Хэ Сяомань. — Больше не кури дешёвку.

Хэ Линнань сжал пачку в руке, повернулся и засунул её под подушку.

Медная монета на красной нити дёрнулась. Он перевернул руку, посмотрел на монету:

— Сяомань, откуда это?

Хэ Сяомань опустила глаза на монету, немного помолчала, затем без эмоций ответила:

— Дядя Ли дал. Тот самый дядя Ли из деревни Юьмицунь.

Ли Фули?

В голове Хэ Линнаня было слишком много мыслей. Он хотел продолжить расспросы, но Хэ Сяомань продолжила:

— Тот человек… Когда он появился у входа в деревню и убил нашего отца, это был второй раз, когда я его видела. За год до смерти отца он приходил к нему. Я возвращалась из школы и увидела, как отец разговаривает с кем то. Я хотела подбежать, но отец поднял руку и почесал лоб.

Хэ Линнань сразу понял. Жест «почесать лоб» был сигналом для него и Хэ Сяомань уйти. В молодости Хэ Жунъяо был уличным хулиганом, но после женитьбы перестал общаться со своими бывшими товарищами. Иногда они приходили к нему, предлагая помочь в каких то делах, но Хэ Жунъяо не хотел, чтобы они видели его детей. Он заранее договорился с Хэ Линнанем и Хэ Сяомань, что если он почешет лоб, это значит, что дома проблемы, и им нужно уйти и вернуться позже.

— Я не ушла далеко, спряталась за углом переулка и услышала, как тот человек говорил с отцом… Убийца сказал отцу: «Ты должен выиграть, выиграть те парные монеты».

— Шесть лет назад Ли Фули нашёл меня. В то время он был в плохом состоянии, собирал мусор возле моего места работы, спал в парке. Мне стало его жалко, он ведь был старшим из нашей деревни, и я часто покупала ему хлеб, а в холодное время даже спальный мешок. Он дал мне те парные монеты, которые хотел убийца… Узоры и возраст совпадали с описанием убийцы, я сразу поняла, что дядя Ли дал настоящие.

Хэ Линнань не удивился, что Сяомань может отличить подлинные антикварные вещи от подделок. С детства она увлекалась такими вещами, а теперь работала в музее, занималась антиквариатом.

— Тот, кто тебя схватил, это не убийца нашего отца? — Хэ Сяомань подняла глаза и пристально посмотрела на Хэ Линнаня. — Он хотел эти монеты, должен был отпустить тебя, чтобы получить вторую… Почему? Почему он не отпустил тебя?

Хэ Сяомань говорила всё более возбуждённо, её руки сжимались всё сильнее, пальцы дрожали.

Хэ Линнань не мог смотреть, как она мучает свои руки, положил свою руку поверх её ладони:

— Сяомань, со мной всё в порядке, правда, всё в порядке.

Он подождал, пока она немного успокоится, затем с деланной лёгкостью сказал:

— Я же говорил, тот, кто меня схватил, не убийца отца. Я просто нарвался на местных бандитов, они ничего не знают о парных монетах.

Внешне он оставался спокоен, но внутри у него бушевали эмоции.

Неожиданное «спасибо» Ли Фули на «Счастливчике», а затем его прыжок из окна с Чжу Лани, всё это теперь имело смысл.

Также Хэ Линнань вспомнил, как в пять или шесть лет Хэ Жунъяо нашёл девочку и отнёс её в полицейский участок. Полиция не смогла найти родителей девочки, и её отправили в приют. После этого Ли Фули постоянно говорил Хэ Жунъяо, как плохо в приютах, пока тот не сжалился и не усыновил Хэ Сяомань.

Ли Фули… возможно, был её биологическим отцом.

Хэ Жунъяо получил те парные монеты, но не смог их продать. Ли Фули дал ему всего триста тысяч юаней за монеты, которые стоили почти миллиард.

Хэ Линнань понимал, почему Ли Фули оказался бродягой.

С такими монетами на руках он не хотел продавать их на чёрном рынке за бесценок, но и не мог выставить на официальный аукцион. К тому же ему приходилось постоянно скрываться от Стивена Ли, вероятно, он даже не мог использовать свои документы.

Вскоре после того, как Ли Фули отдал монеты Хэ Сяомань, его схватил Стивен Ли.

Хэ Линнань не знал, какую роль на самом деле играл Ли Фули в этой истории.

Возможно, этот человек был действительно жадным, но также искренне благодарным Хэ Жунъяо и виноватым перед своей дочерью. Поэтому, даже после передозировки сывороткой правды, он не выдал местонахождение монет.

Поэтому он и совершил тот отчаянный прыжок, чтобы спасти его.

Человек уже мёртв, и Хэ Линнань никогда не узнает, притворялся ли Ли Фули сумасшедшим или действительно потерял рассудок из за сыворотки.

Хэ Линнань снял красную нить с руки, положил монету в ладонь Хэ Сяомань:

— Сяомань, вторая монета у тебя?

Хэ Сяомань кивнула, взяла телефон, сняла чехол, достала из под него прозрачный пакетик, внутри лежала ещё одна монета. Узор отличался от той, что была у Хэ Линнаня, но даже он, не специалист, мог понять, что эти монеты были парой.

http://tl.rulate.ru/book/5531/190933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода