Глава 1 (Часть 208)
Сы Бэй сжал кулаки и прищурился.
— Вот я и ударил его во время шоу, этот мерзавец. В тот раз я ещё легко отделался, мог бы и сильнее врезать, — сказал он.
Ветер усилился, и Сы Бэй разжал кулаки, пожал плечами.
— А потом меня затравили в интернете. Говорили, что я звезда, которая задирает нос, травит коллег, склонен к насилию. А некоторые вообще заявили, что у меня… синдром сверхмужественности? — продолжил он.
Он с раздражением сунул пирожное обратно в коробку, аппетит пропал.
— Да и Бай Нянь Ань мне не поверил, — пробормотал Сы Бэй.
Сы Бэй сидел, поджав ноги, сгорбившись всё сильнее, и его высокий силуэт издали казался крошечным комочком. Он тихо вздохнул.
Потом дотронулся до надгробия.
— Ты тоже меня игнорируешь.
— Тебе тоже надоел? Бай Нянь Ань в последнее время от меня устал. Мы будто вернулись в прошлое. Я так хочу спросить его: почему?
Почему он вдруг перестал хотеть с ним встречаться?
Почему он вдруг раздражён?
И почему, после того как Сы Бэй сказал «я люблю тебя», он оттолкнул его?
— Но я боюсь… Тогда я тоже всего лишь раз обиделся и перестал с ним общаться, а он бросил меня на целых шесть лет. Су Юй Юй, мне страшно. Я боюсь, что если я снова устрою сцену, мы разойдёмся навсегда.
Он запрокинул голову, глядя на хмурое небо, и мелкий дождь коснулся его лица. Сдерживая дрожь в голосе, он спросил:
— Скажи, почему все меня бросают?
— Почему я всегда тот, от кого отказываются?
Родители.
Сестра.
Бай Нянь Ань.
Каждый оставил в его жизни яркий след, а потом бросил его в воспоминаниях, и теперь даже он сам готов отказаться от себя.
Треск пламени нарушил тишину дождливой ночи. Сы Бэй попытался улыбнуться, но слёзы катились по его щекам. Он прижался к надгробию, сдавленно всхлипывая, и наконец разрыдался.
— Сестра… я не хочу быть один.
— Вернись, пожалуйста.
Лёгкий ветерок пронёсся мимо — будто Су Юй Юй тоже вздохнула.
Пожалела, что не научила Сы Бэя любить себя перед тем как уйти. Потому что сама она тоже не научилась.
...
Издалека Сяо Сюй снова услышал мужские рыдания. Он цокнул языком и вздохнул.
— Что же его так обидело, раз он приходит жаловаться мёртвым?
Его стукнули по голове. Пожилой мастер с бородой буркнул:
— Занимайся своим делом и поменьше болтай.
— Разве ты не видишь тех, кто толпится у ворот кладбища?
Сяо Сюй повернулся и увидел несколько подъехавших микроавтобусов. Сквозь стёкла виднелись глаза, сверкающие жадным блеском, будто жаждущие разорвать того мужчину на части.
Каждый из них поклялся запечатлеть самого знаменитого актёра в самый унизительный момент.
Но у них ничего не вышло, потому что из ниоткуда появился молодой человек в охранной фуражке и с метлой в руках. Он набросился на машины с криком:
— Вы осмелились беспокоить мёртвых? Не боитесь, что привидения ночью на вас навалятся?
— Если не свалите, я позову подмогу! Это частное кладбище, и вы тут никто! А потом не жалуйтесь, если духи к вам прицепятся!
Видимо, испугавшись призраков, микроавтобусы тут же исчезли.
Вернувшись в сторожку, Сяо Сюй заметил, что мотоцикл у входа пропал — похоже, плакса уже уехал.
Но едва он поднял глаза, как снова вздрогнул: сегодня ночью неожиданных гостей было немало.
Мужчина в строгом костюме, лет тридцати, в изящных очках, приветливо улыбнулся:
— Я принёс цветы, ненадолго.
— Кому? — Сяо Сюй взял блокнот для записи.
— Мисс Су.
—
— Мисс Су?
— О чём задумалась?
Шао Юэ достал из-за спины букет шестилепестковых лилий, обрамлённых изящным французским кружевом ручной работы. На розовато-белых лепестках ещё блестели капли росы. Такой редкий цветок трудно найти в обычных магазинах, но госпожа Шао увлекалась садоводством, и Шао Юэ, научившись у неё, вырастил его сам.
Су Юй Юй оторвалась от телефона и широко раскрыла глаза:
— Господин Шао, вы что, собираетесь на свидание? С цветами?
Шао Юэ на мгновение застыл, а затем рассмеялся:
— Да, собираюсь на свидание. Как думаешь, хороший букет?
— Неплохой.
Су Юй Юй внимательно осмотрела цветы:
— Красивые. А что за сорт?
— Шестилепестковые лилии, или альстромерии.
— Впервые вижу, — она поманила его: — Проходите, угощайтесь. И поторопитесь на свидание, не заставляйте девушку ждать.
http://tl.rulate.ru/book/5534/191835
Готово: