Поэтому каждый раз, когда Ли Ланьдао пытался узнать больше о своих родителях от Ляйнера, он терпел неудачу.
— Подожди, — вдруг позвал его Шань Сяо.
Ли Ланьдао обернулся и увидел, как Шань Сяо встал, взял пакет и бросил его.
Чёрт.
Ли Ланьдао быстро поймал его.
Он посмотрел вниз и удивился.
— Ты купил это?
— Да. Чангфэнь, — равнодушно сказал Шань Сяо.
— По дороге купил?
— Да.
— ...Ты купил мне чангфэнь после того, как убил кого-то?
Шань Сяо нахмурился, уголок рта дёрнулся:
— Я никого не убивал.
— Окей. Я верю, — Ли Ланьдао помахал рукой. — Спасибо.
* * *
За те несколько дней, что Ли Ланьдао прошёл по студенской улице на церемонии открытия, он не остался без добычи: он вступил в музыкальный кружок и часто ходил по проспекту Гардении с футляром для скрипки.
С наступлением осени растения начали увядать, а на аллее повсюду лежали опавшие листья.
Во вторник у Ли Ланьдао был только один урок математики. Поставив подпись на листе посещаемости, он тихо вышел через заднюю дверь аудитории. С рюкзаком для скрипки за спиной он направился к холму влюблённых, где лёг в тени дерева на траву, держа в руках открытку и ожидая появления температурного кода.
Чёрный лист бумаги наконец изменил цвет. Ли Ланьдао сел, собираясь записать код в блокнот и начать его расшифровку, как вдруг несколько круглых, как мячи, голов отбросили тень, закрыв ему обзор.
— Эй, — раздался хриплый голос сзади.
Ли Ланьдао ещё не успел высушить свои кроссовки, которые почистил, и сегодня на нём были кеды. Услышав шум, он обернулся и увидел трёх-четырёх парней, которые, обнявшись за плечи, с вызывающим видом указывали на него:
— А где твои кроссовки?
— Стираю, — ответил Ли Ланьдао, вставая и отряхивая траву с брюк. — Опять что-то нужно?
Очевидно, именно эти ребята испачкали его кроссовки, оставленные в шкафчике. Они не только набили их грязью, но и сломали замок на дверце.
— Мы хотим посмотреть, чем так особенны новые друзья Шань Сяо, ведь наш молодой господин ухаживает за ним.
Говоря о «молодом господине», они имели в виду Дональда Кэмпбелла, единственного сына графа.
Граф Дональд, родившийся в позднем возрасте, пожертвовал Юпитер-институту целое здание, что, естественно, обеспечило ему письмо о зачислении.
Октябрь в Ди-до становился всё холоднее. Ли Ланьдао не хотел тратить время на расшифровку, споря с этими нерадивыми студентами. Поэтому он расстегнул рюкзак и достал оттуда бейсбольную биту.
— Чёрт?! — широко раскрыл глаза главный парень, собираясь что-то сказать, но Ли Ланьдао взмахнул рукой, вытащил биту и ударил ею парня по голове.
Тот пошатнулся, чуть не сбив с ног остальных.
— Забыл представиться, моя семья связана с криминальным миром, — сказал Ли Ланьдао, закидывая рюкзак за спину и держа в руке лист с температурным кодом. Он обошёл ребят и помахал рукой. — Рад познакомиться. Бита вам в подарок.
На бите уже были кровь и слюна парня, который сидел на травяном склоне, чуть не скатившись в озеро влюблённых.
Дедушка говорил Ли Ланьдао, что их семья в Чаопине это змея, но в других местах она не значит ничего. Ли Чжэньсянь не был всемогущим, поэтому ему лучше не создавать проблем.
Но если кто-то его обидит, связи семьи Ли могут дотянуться даже до Совета Альянса.
На это у Ли Ланьдао был только один комментарий.
Его дедушка действительно был таким же безумным, как и в газетных статьях.
С тех пор как он приехал в Ди-до, Ли Ланьдао постепенно начал ощущать разницу. Этот переход из-под тёплого крыла в холодный ветер, который пронизывал до костей, ему не нравился.
Рядом не было никого, с кем можно было бы поговорить, поэтому Ли Ланьдао просто продолжил изучать свои коды.
До сих пор его способом переключить внимание или сосредоточиться было изучение криптологии.
Он ушёл с рюкзаком за спину, а у зала возле холма влюблённых молодой господин Дональд с изумлением наблюдал за тем, как его приспешники терпят поражение, и повернулся к человеку рядом:
— Что мне нужно сделать, чтобы ты согласился встречаться со мной?
Шань Сяо, казалось, смотрел куда-то вдаль, его взгляд был устремлён на дорогу, по которой только что прошёл Ли Ланьдао. Услышав вопрос, он улыбнулся:
— Прости, боюсь, я не смогу согласиться.
— Почему? — молодой господин Дональд, выросший в роскоши, никогда не сталкивался с отказом, и его настроение сразу же испортилось. — Я никогда так не любил ни одного мужчину, кроме тебя!
Увидев, что Шань Сяо собирается уйти, Дональд быстро остановил его:
— Не двигайся! Мой отец британский аристократ, и если ты будешь со мной, тебя ждёт несметное богатство. Ты что, дурак? У меня красивое лицо, и любой другой мужчина в такой ситуации уже бы держал меня за руку и целовал!
Шань Сяо посмотрел на него сверху вниз и спросил:
— Граф Дональд принимает твою любовь к мужчинам?
— Да.
Шань Сяо усмехнулся:
— Но наш лао дя не позволяет мне связываться с кем попало. Он сказал, что если я просто так лягу с мужчиной или женщиной, он сразу же убьёт меня. Что делать?
— Старый Шань такой? — молодой господин Дональд опешил. — Он настолько безжалостен?
— Да, — Шань Сяо обошёл его. Когда он повернулся спиной, его улыбка исчезла, а лицо стало ледяным и устрашающим. Но его тон остался таким же легкомысленным, как и прежде. — Наша семья связана с криминальным миром. Видимо, нам не судьба, молодой господин Дональд. В отличие от твоего красивого лица, я ценю свою жизнь. До свидания.
Со времён средней школы, стоило ему упомянуть Шань Миншаня, как все ненужные ухаживания прекращались.
Этот приём работал безотказно.
Шань Сяо привычно заблокировал аккаунт молодого господина Дональда. Если граф Дональд будет чем-то недоволен, он, скорее всего, сразу же обратится к Шань Миншаню.
После блокировки аккаунта пришло новое сообщение. Это был скриншот переписки, отправленный Джейсоном.
[Ли Ланьдао]: Брат Джейсон, ты знаешь, где рядом с институтом можно купить бейсбольную биту?
[Джейсон]: Тебе нужна хорошая или просто сойдёт? Хотя нет. Ты сам пойдёшь покупать? Нет-нет, рядом с Юпитер-институтом большой торговый район, и там легко заблудиться!
В чужом городе Ли Ланьдао мог спросить только у Джейсона.
Это также косвенно показывало, насколько далеки были их с Шань Сяо отношения.
http://tl.rulate.ru/book/5541/192869
Готово: