— У тебя сегодня есть дела?
— В обед добавилась встреча, — Дай Линьсюань взял салфетку, чтобы вытереть руки. — Днём, возможно, нужно будет навестить друга.
Лай Ли:
— Того, кто хотел покончить с собой?
Дай Линьсюань кивнул, затем спросил:
— Ты пойдёшь?
Лай Ли нажал на смыв и подошёл к Дай Линьсюаню, чтобы умыться:
— Если ты пойдёшь, то и я.
— Тогда посмотрим, если будет время, пойдём, — Дай Линьсюань выбросил салфетку в корзину. — Я пойду за туалетными принадлежностями, ты можешь ещё поспать, утром ничего важного нет.
Лай Ли сомневаюсь кивнул:
— Не забудь надеть куртку.
Дай Линьсюань открыл картой номер 2306; Ли Цзюэ уже встал и сидел на диване с другим помощником, занимаясь работой. Увидев, что на Дай Линьсюане пальто, но штаны явно пижамные, он почувствовал лёгкое замешательство.
— Вы уже поели?
— Нет…
— Тогда закажите в номер завтрак на четверых по высшему разряду.
Ли Цзюэ вдруг понял, что, вероятно, когда Лай Ли приходил за пижамой прошлой ночью, Дай Линьсюань уже вернулся от друга, просто снял другой номер, а Лай Ли спрашивал, чтобы выведать информацию.
Он быстро рассказал о вчерашнем разговоре.
Дай Линьсюань сказал:
— Ничего страшного.
Он и так собирался сообщить Лай Ли о существовании той женщины; просто это произошло раньше, чем он планировал.
Через двадцать минут Дай Линьсюань вернулся с полотенцем и завтраком, и, открывая дверь, чуть не столкнулся с Лай Ли, стоявшим в прихожей.
— …Я не собирался тебя бросать, — Дай Линьсюань понял и издал смешок. — Расслабься.
Лай Ли не ответил, взял завтрак и поставил на стол, следуя за Дай Линьсюанем в ванную.
Он спросил:
— Когда ты планируешь вернуться?
Дай Линьсюань выдавил зубную пасту на щётку и передал её вместе со стаканом:
— Разве ты не взял отгул? Чего спешить?
Лай Ли напомнил:
— Завтра в два тридцать собрание акционеров.
Дай Линьсюань сказал:
— Я заказал билеты на утро, успеем.
— Слишком рано? — Лай Ли прислонился к нему, лениво чистя зубы. — Что, если ты плохо поспишь ночью?
Дай Линьсюань опёрся на раковину:
— Чисти зубы, нечего тебе беспокоиться.
Он умылся, и прежде чем успел выбросить полотенце, Лай Ли взял его:
— Я воспользуюсь твоим.
Гостиничное полотенце лежало рядом, но он даже не взглянул на него, вытирая лицо полотенцем Дай Линьсюаня.
После завтрака пришли лекарства от ушибов, которые заказал Лай Ли. Он снял пижаму и плюхнулся на кровать.
— Помоги мне, — Лай Ли сказал, как само собой разумеющееся. — Я не могу дотянуться.
Кровать прогнулась; Дай Линьсюань сел на край, растёр лекарство в ладони и, приложив к синяку на спине Лай Ли, начал мягко массировать.
Лай Ли обнял подушку и вдруг сказал:
— Брат, когда оформят академический отпуск, я стану твоим помощником.
Дай Линьсюань рассмеялся:
— Ли Цзюэ получает около семидесяти тысяч в месяц. По этому стандарту, какую ценность ты можешь предложить?
— …
Как брат, Лай Ли был бесценен; он мог получить всё самое лучшее, подарки на миллионы не были проблемой. Но как помощник, он, возможно, не стоил и семи тысяч.
Лай Ли смиренно сказал:
— Личный помощник, предоставляющий услуги согревания постели.
Дай Линьсюань посмотрел на него с выражением «ты вообще понимаешь, что говоришь?»:
— Личный помощник, которого нужно обслуживать? Я не могу себе такого позволить.
Лай Ли попытался возразить:
— В работе я могу научиться.
— Посмотрим, — Дай Линьсюань подтянул пояс пижамы Лай Ли, массируя синяк в самом низу спины, явно от удара о что-то твёрдое. Он слегка коснулся, и Лай Ли дёрнулся.
— Что я тебе говорил, когда уезжал?
— Ты сказал, что если увидишь ещё какие-то раны на моих руках, то больше не увидишь меня, — Лай Ли подчеркнул. — На руках.
На его руках действительно не было новых ран; старые уже зажили. С тех пор как анализ ДНК чёрным по белому показал, что они не братья, он потерял интерес к своей крови.
Лай Ли вдруг крякнул, резко выгнув спину.
Дай Линьсюань не стал щадить, прижал его поясницу к кровати, но голос был мягким:
— Сяо Ли, кажется, ты никогда не воспринимаешь мои слова всерьёз.
— Нет. Ты же знаешь, я слушаю только тебя… — Лай Ли придвинул лицо к ноге брата, слегка потеревшись. — Я не специально, брат, прости меня.
— Каждый раз не специально, каждый раз не исправляешься, — Дай Линьсюань посмотрел на него, тихо вздохнув. — Могу ли я поверить твоим обещаниям? Если будет следующий раз, что я смогу сделать… действительно больше не видеть тебя?
— Брат, не говори так, — Лай Ли не мог понять настроение Дай Линьсюаня, поэтому просто обнял его за талию, положив голову на колени. — Я виноват.
Дай Линьсюань больше ничего не сказал.
Мышцы на спине Лай Ли были красивыми, но шрамы на коже выглядели ужасно. Когда мышцы напрягались, массировать было сложнее.
Лай Ли не мог понять, что было горячим — ладонь брата, мазь или его собственное тело, но всё слилось в одно.
Хотя синяков было несколько, по сравнению с множеством шрамов они были почти незаметны; только брат обращал на них внимание.
Лай Ли с удовольствием прикрыл глаза, с радостью думая: у Дай И никогда не было такого обращения, кто виноват, что она родилась не того пола, чтобы избежать подозрений.
Дай Линьсюань хлопнул его по пояснице:
— Ложись на бок.
Лай Ли послушно повернулся; йод, холодный, распространился по пояснице. Этот порез он даже не заметил в тот момент, обнаружил только потом, и скрыть его было невозможно.
Конечно, он и не собирался скрывать.
Дай Линьсюань оторвал стерильную повязку и наклеил на рану:
— Ты в детстве был близок с Сун Цзычу?
— Нет, — Лай Ли равнодушно ответил. — Он, наверное, так думал.
На самом деле, все его силы уходили на «выживание»; у него не было лишней энергии думать о чём-то ещё.
Дай Линьсюань спросил:
— Вы росли в одной среде?
Лай Ли смотрел на шов на кровати; зрение на мгновение размылось:
— Можно сказать.
Дай Линьсюань опустил глаза, смотря на старые и новые шрамы на его тело, и через некоторое время сказал:
— Я договорился о больнице и враче.
Лай Ли не слишком отреагировал; он решил рассказать о своей болезни, готовясь к встрече с врачом.
— Ты пойдёшь со мной?
— Иначе? Если я позволю тебе пойти в больницу одному, встретиться с врачом, то я как брат буду слишком безответственным, — Дай Линьсюань хлопнул его по бедру. — Перевернись.
http://tl.rulate.ru/book/5558/195068
Готово: