Готовый перевод Years Cannot Fill the Ravine of Desire / Жажда, которую годы не могут насытить [❤️]: К. Часть 35

Чжуан Сяоянь, увидев, как он держит Цан Ицзина за руку, с отвращением посмотрела на него:

— Его семья — крупные капиталисты, а он врал, что его родители рабочие. Он — вонючий старый девятый, Цан Ицзин, советую тебе поскорее порвать с ним, чтобы не научиться у него врать.

Как только их голоса стали громче, сразу собрались люди посмотреть на это представление.

Цан Ицзин не боялся спорить. Он много читал, его мышление было ясным, и он говорил чётко. Он мог спорить даже без оснований и был готов защищать маленького господина.

Окружающие тоже начали поддерживать Чжуан Сяоянь.

— Да, как можно врать?

— Капиталисты всегда хитры.

— Хорошо, что у нас в деревне не так строго. В других местах его бы вывели на улицу в высокой шапке и с чёрной табличкой.

— Как он выглядит таким честным, а говорит только ложь.

— Племянник Майфэна, не дай себя обмануть.

— Да, да.

Цан Ицзин крикнул:

— Хватит.

Он только хотел начать говорить, как Чжун Жуйчжи потянул его за руку:

— Ладно, ладно, не говори!

Но сзади кто-то насмешливо сказал:

— Какой там обман, я думаю, они одного поля ягоды. Цан Майфэн поселил его у себя дома, деньги и талоны, которые присылает семья Чжун Жуйчжи, наверняка делятся с его семьёй.

— Вот почему он всё время помогает этому Чжун, записывает ему полные трудовые баллы, наверное, получил немало выгоды.

— Да, люди должны быть добродетельными. Если делать слишком много зла, можно остаться без потомства.

Чжун Жуйчжи остановился. Его глаза расширились, наполнившись кровью, сердце бешено билось, но уши были необычайно чуткими.

— Именно без потомства. Кто не знает, что Цан Майфэн не может заниматься этим, не может жениться.

Теперь Цан Ицзин потянул Чжун Жуйчжи за руку, нахмурившись:

— Жуйчжи, пойдём домой.

Чжун Жуйчжи вырвал руку, шагнул вперёд и схватил мужчину за воротник:

— Что ты сказал?

Мужчине было около тридцати, ростом чуть больше метра шестидесяти, перед Чжун Жуйчжи, который был метр восемьдесят, он казался совсем маленьким.

— Ты… ты… ты! Вонючий старый девятый бьёт людей!

Цан Ицзин сзади тянул его, но Чжун Жуйчжи не отпускал:

— Что за чушь ты несёшь! Забери свои слова о бездетности!

— Я не вру, весь Гуанъянчжэн знает, что Цан Майфэн повредил своё достоинство, когда служил в армии…

Он не успел закончить, как кулак Чжун Жуйчжи ударил его.

Мужчина упал, Чжун Жуйчжи хотел продолжить избивать, но Цан Ицзин схватил его и потащил прочь:

— Жуйчжи, домой!

Хотя Цан Майфэн выглядел суровым, он был дядей Цан Ицзина, и семья Цан приняла Чжун Жуйчжи. Он не мог терпеть, когда так зло говорили о его семье.

Изначально Чжун Жуйчжи разозлился из-за слов о бездетности, но когда услышал о травме во время службы, его ярость только усилилась.

Если это правда, то это больное место для человека. Как можно так говорить об этом при всех, тыкая в рану?

К тому же Цан Майфэн как глава производственной бригады помогал крестьянам в коммуне. Он был так занят, но не получал ни слова благодарности.

Чжун Жуйчжи чувствовал, что это несправедливо, и не мог сдержать слёз.

Цан Ицзин тащил его, подняв с земли, а Чжун Жуйчжи, плача и ругаясь, дрыгал ногами и размахивал руками:

— Ты несёшь чушь! Вы… можете говорить что угодно обо мне, но не о главе бригады. Он… такой добрый человек, а вы так говорите о нём, просто неблагодарные! — Он бил Цан Ицзина. — Не тяни меня! Я разорву его грязный рот, чтобы он больше не болтал. Смотрите, чтобы больше никто не смел так говорить!

Маленький господин в ярости был как щенок, которого даже на поводке не удержать.

— Жуйчжи! Хватит, дяде будет неприятно, если он узнает. — Он погладил голову щенка, обняв его.

Пока его маленький щенок постепенно успокоился, он отпустил его.

Никто больше не говорил. Казалось, они очнулись от истеричного крика Чжун Жуйчжи о «неблагодарных».

Да, не стоит говорить всё, что приходит в голову.

Атмосфера стала неловкой. Цан Ицзин вытер слёзы Чжун Жуйчжи и сказал:

— Пойдём…

Чжун Жуйчжи с красными глазами шёл за Цан Ицзином.

Он должен был заметить это раньше, но не заметил. У Цан Ицзина был только дядя, но не было тёти.

— Когда говорят о тебе, ты не злишься, почему же ты вступился за моего дядю? — Цан Ицзин успокаивал его. — Прошло столько лет, он уже привык.

Чжун Жуйчжи не сказал ничего, но думал: как можно привыкнуть к такому…

— А твоё дело… — Цан Ицзин спросил. — Как они узнали?

Чжун Жуйчжи:

— Правду не скроешь. Это моя вина, что я солгал Чжуан Сяоянь. Я сам навлёк это на себя, не спорь с ними из-за этого.

— А ты? Почему сразу бросился в драку? — Цан Ицзин погладил волосы своего щенка.

Именно тогда он понял, что за холодной внешностью маленького господина скрывается горячее и искреннее сердце.

— Я был в ярости, — Чжун Жуйчжи шёл, сжимая кулаки.

Цан Ицзин взял его кулак. Он был ещё более упрямым, чем Чжун Жуйчжи, и силой разжал его ладонь, массируя мягкую кожу.

Ладонь чесалась, и сердце постепенно успокаивалось.

— Завтра днём в педагогическом училище будет концерт, я возьму тебя с собой, — сказал Цан Ицзин.

Чжун Жуйчжи уже не собирался идти:

— Ладно, не надо.

Цан Ицзин:

— Скоро начнётся сбор урожая, и тогда не будет времени на развлечения. Давай проведём день, расслабимся.

Чжун Жуйчжи вздохнул, почувствовав себя немного лучше:

— Хорошо.

Когда они вошли в дом, рука Чжун Жуйчжи всё ещё была в руке Цан Ицзина. Цан Майфэн курил во дворе, и одним взглядом заставил Чжун Жуйчжи смущённо вырвать руку.

Новости в деревне распространяются быстро. Цан Чжэнцай и Хуан Сюцзюань, вернувшиеся позже, услышали о том, как Чжун Жуйчжи разозлился и избил человека в коммуне.

Травма Цан Майфэна и смерть отца Цан Ицзина были вечной болью для них. Боль была в семье, но, распространяясь наружу, превращалась в сплетни.

В замкнутой деревне, если с кем-то случалось несчастье, это сразу связывали с кармой. Если раньше были какие-то недоразумения, их раздували до небес, называя «слишком много грехов».

Цан Майфэн был ярким, решительным человеком. Таких людей часто ненавидят. Сегодня, если он делал что-то хорошее, его хвалили. Завтра, если он кого-то задел, за его спину говорили самые гадкие вещи.

Об этом нельзя было говорить, нельзя было спорить.

Но никто не ожидал, что маленький знакомящийся, живущий в их доме, бросится защищать их семью. Цан Чжэнцай подумал, что этот парень действительно искренний.

http://tl.rulate.ru/book/5573/197208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь