Готовый перевод Years Cannot Fill the Ravine of Desire / Жажда, которую годы не могут насытить [❤️]: К. Часть 61

— Ммм, действительно сладкая.

— Негодяй, — бросил на него взгляд Чжун Жуйчжи.

— У меня было что-то для тебя, но ты назвал меня негодяем, не дам, — Цан Ицзин перекинул холщовую сумку за спину.

— Что там? — Чжун Жуйчжи обошёл его, пытаясь схватить сумку. — Я догадался.

— Как ты такой умный? — спросил Цан Ицзин.

— Эти слова я слышал с детства, уши уже болят, — гордо подбоченился Чжун Жуйчжи. — Отдавай, консервированные персики.

— Заходи в дом, маленький умник, — Цан Ицзин, смеясь, подтолкнул его.

Вчера Чжун Жуйчжи сказал, что печь слишком сухая, он съел три мороженые груши и заболел живот. Цан Ицзин сказал, что больной живот — это серьёзно, дети на северо-востоке едят консервированные персики, когда болеют.

Хотя Циньхуандао и северо-восток разделены Шаньхайгуань, Чжун Жуйчжи захотел консервированных персиков.

Его большие блестящие глаза встретились с глазами Цан Ицзина, и Цан Ицзин сразу же обнял его:

— Ну, мама тебя пожалеет.

— Ты вчера тоже ел мои, позволь мне тоже побывать мамой, — Чжун Жуйчжи, смеясь, оттолкнул его.

— Это как? Ты всё хочешь быть? Ни капли не уступаешь, — спросил его Цан Ицзин.

— Тогда больше не думай об этом, — Чжун Жуйчжи отвернулся.

Цан Ицзин, играя, обнял его за шею сзади, прижал к себе:

— Вчера ты сам засунул мне в рот, съел левую, сказал, что правую тоже хочешь.

Чжун Жуйчжи откинулся назад в его объятиях, лицо было направлено вверх, а голова Цан Ицзина наклонена вниз, он оскалился:

— Это потому что ты хорошо работаешь, награждаю тебя.

Цан Ицзин наклонился и поцеловал его губы в таком перекрёстном положении:

— Тогда я должен тебя поблагодарить.

— Угу.

— Что ты хочешь?

— Дети едят консервированные персики, когда болеют, — сказал Чжун Жуйчжи.

— Дети едят консервированные персики, когда болеют, но на этот раз ты мама... — поддразнил его Цан Ицзин.

Чжун Жуйчжи, как карп, выпрямился и схватил его за плечи, тряся:

— Тогда я буду ребёнком, и ещё буду твоей мамой.

— Тогда скажи два слова, — сказал Цан Ицзин.

Чжун Жуйчжи повис на нём, прижался к его уху, очень тихо:

— Мама~

— Что малыш хочет от мамы? — Цан Ицзин вжился в роль мамы, мягко качая своего малыша.

Чжун Жуйчжи вдруг громко сказал:

— Консервированные персики!

— Ого, этот малыш весом в сто с лишним килограммов, такой сильный, такой громкий, видимо, ещё не болен, нельзя есть, — Цан Ицзин закончил и сразу же встретился с его обиженным взглядом, он сделал вид, что размышляет. — Тогда... дам тебе ещё один шанс, малыш, что ты хочешь от мамы.

Чжун Жуйчжи, играя, обнял Цан Ицзина:

— Малыш хочет, чтобы мама дала ему молочка.

Цан Ицзин разгорелся, прижался к нему и стал требовать его губы, целуя с жаром, руки тоже не были скромны.

Чжун Жуйчжи оттолкнул его:

— Сейчас день, тётя в соседней комнате.

— Подождём до вечера, — Цан Ицзин потерся о его шею.

— С тех пор как я вернулся, мы делаем это каждую ночь, это... не вредно для здоровья? — спросил Чжун Жуйчжи.

— Ты же сам сказал, что маленький Жуйчжи не может прожить день, не увидев меня, — сказал Цан Ицзин.

— Мне кажется, губы уже опухли от твоих поцелуев, — Чжун Жуйчжи указал на свои губы. — Посмотри, правда, стали толще.

— Правда? Давай посмотрим, — он сказал. И снова громко поцеловал.

Вечером Чжун Жуйчжи сидел рядом с маленькой Жоумэй, помогал ей расчёсывать волосы и заплетать косички, они играли в игру «принцесса и служанка».

Чжун Жуйчжи был очень недоволен, играя роль служанки принцессы, Цан Ицзин сказал, что его преувеличенная игра действительно похожа на служанку, которая любит сплетничать за спиной.

Чжун Жуйчжи не злился, чем более женственный человек, тем больше он боится, что его назовут женственным, он был большим мужчиной, знал, что в нём нет ни капли женственности, и поднял мизинец, сказав:

— Принцесса, этот негодяй такой наглый, давайте накажем его, заставим мыть туалет.

Чжун Жуйчжи воткнул маленькие заколки в волосы маленькой Жоумэй, даже Цан Чжэнцай не смог сдержать смеха.

Маленькая Жоумэй могла играть с Чжун Жуйчжи, потому что Чжун Жуйчжи, играя в такие игры, особенно в «дочки-матери», совсем не считал себя взрослым.

Он тоже был ребёнком.

И он был особенно настойчив в том, чтобы делать всё по очереди.

Итак, служанка, помогая принцессе снять макияж, потребовала:

— Хорошо, теперь моя очередь, я принцесса, а ты служанка.

Образ принцессы и служанки в голове маленькой Жоумэй был основан на историях, которые рассказывал ей Чжун Жуйчжи, поэтому принцесса Жоумэй была не слишком требовательной, она была милой принцессой.

Но принцесса Жуйчжи была другой, она была настоящей принцессой и очень серьёзной.

— Ты неправильно делаешь поклон, согнись ещё больше, будь почтительнее.

— Ммм, неплохо.

— Прежде чем говорить с принцессой, нужно сказать "с позволения принцессы".

— Ты сначала попробуй, принцесса потом съест.

— Вода для мытья рук принцессы не может быть холодной.

— Ой, горячо.

— Ой, снова холодно, ты вообще умеешь работать?

Маленькая Жоумэй добросовестно принесла Чжун Жуйчжи три или четыре тазика воды, прежде чем принцесса Жуйчжи согласилась помыть руки, вернее, очистить их.

Она получила похвалу от принцессы Жуйчжи:

— Ммм~ неплохо.

Консервированные персики на столе были съедены, принцесса Жуйчжи боялась сухости, даже бульон выпила до конца.

Цан Ицзин, наблюдая за этим, почувствовал, что его сестра подвергается эксплуатации капиталиста, он подстрекал Жоумэй:

— Жоумэй, ты хоть и служанка, но где есть угнетение, там есть и сопротивление, ты же пионерка, должна унаследовать славные традиции революционных предков, сопротивляться власти, не можешь просто делать всё, что говорит принцесса.

— Ты ничего не понимаешь, потом, когда мы поменяемся ролями, и я буду принцессой, я тоже заставлю его служить мне, — сказала Жоумэй.

Но с тех пор Чжун Жуйчжи больше никогда не соглашался на приглашения маленькой Жоумэй поиграть в принцессу и служанку.

— Ой, я не хочу играть.

— Надоело, в этом нет ничего интересного.

Итак, поняв, что её обманули, маленькая Жоумэй с грустью посмотрела на своего брата.

Цан Ицзин обнял Чжун Жуйчжи за плечи, ущипнул его за щёку и поднёс к маленькой Жоумэй:

— Сестрёнка, посмотри внимательно на это лицо, так выглядит коварный негодяй.

Чжун Жуйчжи наклонил голову к Цан Ицзину, под этим углом только он мог видеть лицо Чжун Жуйчжи, Чжун Жуйчжи поднял бровь, облизнул уголок губ, улыбнулся сладко и соблазнительно:

http://tl.rulate.ru/book/5573/197234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь