Готовый перевод Gaining the Favor of a Sickly Male Entrepreneur / Завоевание благосклонности больного предпринимателя: Глава 43

Вещей набралось немало, кассир сканировал их по одной, пока Шан Сыю готовился расплатиться. Чэн Шэн скучающе бродил рядом, рассеянно оглядываясь. Сначала он разглядывал их покупки, но потом его взгляд неожиданно зацепился за витрину с презервативами. Упаковки по три, пять, десять штук, с разными вкусами. Когда Шан Сыю заметил это, Чэн Шэн покраснел до кончиков ушей, а затем румянец распространился по всей его круглолицей физиономии.

— Пригодится? — спросил Шан Сыю.

Чэн Шэн смущённо опустил глаза и пробормотал:

— Нет!

— А я видел, как ты внимательно их разглядывал, — Шан Сыю потянулся за коробкой, которую Чэн Шэн дольше всего изучал, но тот резко схватил его за запястье, удерживая влажной ладонью.

— Ну правда же нет! — Чэн Шэн сжал его руку крепче.

— С вас триста девяносто восемь, — прервала их шёпот кассирша.

Шан Сыю расплатился, а Чэн Шэн выхватил пакет с покупками и зашагал вперёд, опустив голову.

Он шёл так быстро, будто хотел оторваться от Шан Сыю, но тот только подзадоривал его, крича вслед:

— Шэншэн, не сердись. Если что, у нас дома тоже есть.

Чэн Шэн обернулся, блестящие чёрные глаза сверкнули, и он буркнул:

— Ты противный!

Шан Сыю смеялся над его робостью, которая так явно читалась во взгляде. Из-за этой шутки Чэн Шэн всю дорогу отказывался с ним разговаривать. Лишь дома, когда он искал кухонную утварь, он неохотно спросил:

— Где у тебя лопатка?

Шан Сыю достал силиконовую лопатку с полки, прислонился к кухонной стойке и спросил:

— Чего-то ещё не хватает?

Чэн Шэн оглядел чистую, почти стерильную кухню, больше похожую на выставочный образец, и понял, что Шан Сыю здесь никогда не готовил.

— Пока нет.

— Мы целый день в дороге, я пойду в душ. Если что-то понадобится, — Шан Сыю сделал паузу и ухмыльнулся, — поднимайся наверх, спросишь.

Чэн Шэн не поднял глаз и не ответил. Его уши, покрасневшие ещё в магазине, всё ещё горели. Шан Сыю, видя его молчание, решил не продолжать тему, и они разошлись по своим делам.

Чэн Шэн развернулся на кухне, решив показать себя с лучшей стороны — ведь это был его первый ужин в доме Шан Сыю. Он сварил суп из ямса, почистил креветки для простого блюда, обжарил цветную капусту на свином жире и приготовил мясо со стручковой фасолью. Ничего сложного, но уже было за семь, и тяжёлая пища могла бы лечь камнем в желудок.

Включённая вытяжка приглушала шипение масла на сковороде, и когда Шан Сыю спускался по лестнице, его встретил аромат готовящейся еды. В открытой кухне Чэн Шэн ловко управлялся с кастрюлями и сковородками, переворачивая, помешивая и раскладывая по тарелкам с грацией опытного повара.

Неожиданный талант. Шан Сыю достал из холодильника бутылку фруктового вина, вставил трубочку и подошёл к Чэн Шэну, поднеся её к его губам. В оранжевом свете кухонной лампы лицо Чэн Шэна казалось особенно выразительным, сосредоточенным. Шан Сыю напомнил:

— Открой рот.

Чэн Шэн обернулся, не заметив трубочку, и его взгляд скользнул по мокрым волосам Шан Сыю, прежде чем он инстинктивно схватил прозрачную соломинку зубами, примяв её, и сделал быстрый глоток персикового напитка.

— Вкусно? — спросил Шан Сыю, стряхивая капли воды с ладони.

Чэн Шэн вернулся к плите и серьёзно ответил:

— Напиток для девочек.

Сладковатый, даже приторный, с терпким послевкусием, сильнее, чем у лимонного чая.

Шан Сыю покрутил бутылку и небрежно бросил:

— Это моё любимое вино.

Чэн Шэн замер, подбирая слова:

— Я не это имел в виду… Оно вкусное.

Шан Сыю лишь усмехнулся и вернулся к своей игре:

— Интересно, часто ли ты готовишь у «девочек»?

В его голосе звучал намёк, и он наблюдал за реакцией Чэн Шэна, ожидая колебаний или замешательства. Чэн Шэн снова замялся, сжал губы и ответил:

— Нет.

— Только для тебя, — сказал он, выключая огонь и раскладывая последнее блюдо. Его лицо, раскрасневшееся от жара плиты, выглядело совершенно искренним.

Шан Сыю сжал бутылку, холодное стекло и пузырьки газа временно притупили ощущения в ладони. Рука занемела, но сердце билось чаще, живее даже, чем свободный ветер.

За ужином Шан Сыю всё ещё думал о словах Чэн Шэна: «Только для тебя». Только для него. Он опустил глаза, боясь, что его выражение выдаст слишком много. Чёрт возьми, если бы он не сдерживался, он бы уже уложил его в постель.

Чэн Шэн положил ему еды, уверенный в своих кулинарных способностях и не нуждаясь в оценке. Вместо этого он сказал:

— Братец, ты снова не слушал врача на этой неделе, не высыпался? Ты выглядишь не очень. Здоровье важнее, почему ты не можешь это запомнить?

http://tl.rulate.ru/book/5581/198063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь