× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Damn! The Pretty Fool Upset the Moody Boss Again / Чёрт! Красивый простак снова довёл мрачного босса [❤️]: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ванна была наполнена водой, когда Ши Цзиньнянь выключил душ. Он посмотрел на Цзян Мяня, который съежился в воде, оставив на поверхности лишь плечи, и его гнев немного утих.

Окутанный горячей водой, Цзян Мянь постепенно пришел в себя. Его тело согрелось, лицо порозовело, а на щеках появился легкий румянец.

Цзян Мянь поднял голову и с опаской посмотрел на мужчину перед собой.

Одежда Ши Цзиньняня была мокрой и прилипла к телу. На его лице нельзя было понять, зол он или нет, но Цзян Мянь все равно испытывал страх.

— Маленький дурачок, не утопись ты в ванне, — сказал Ши Цзиньнянь, глядя на то, как он съежился, в его голосе слышались одновременно жалость и легкое раздражение.

Цзян Мянь, застигнутый врасплох, обхватил колени и попытался выпрямиться, но его тело не слушалось и наклонилось в сторону.

Он широко раскрыл глаза, забыв о реакции, и почувствовал, как падает в воду. В этот момент большая рука поддержала его голову и вернула в правильное положение.

У Ши Цзиньняня на виске задергалась вена, и его слова прозвучали с долей гнева.

— Как ты еще не угробил себя своей глупостью?

Цзян Мянь наконец пришел в себя и, испуганно уперев руки в край ванны, не осмелился ни посмотреть на Ши Цзиньняня, ни заговорить.

Ши Цзиньнянь стряхнул воду с рук. Его мокрая одежда вызывала дискомфорт. Он глубоко вдохнул и, глядя на жалкий вид Цзян Мяня, снова успокоился.

Только что вытащенный из воды, он слаб, и головокружение, нормальная реакция.

Нужно проследить, чтобы он вымылся, иначе этот дурачок точно утонет.

Не услышав больше слов Ши Цзиньняня, Цзян Мянь поднял голову. Вспомнив, что Ши Цзиньнянь промок из-за него, он облизал губы и предложил:

— Молодой господин… может быть… вы тоже… присоединитесь… помыться?

Помыться вместе?

У Ши Цзиньняня снова задергалась вена.

Если бы Цзян Мянь не был настоящим дурачком, и Ши Цзиньнянь не знал, что тот искренне хочет просто помыться, то он бы подумал, что Цзян Мянь пытается его соблазнить.

— Кто будет с тобой мыться? Если тебе уже не холодно, быстрее мойся и вылезай.

— Не холодно… не холодно, — сказал Цзян Мянь и с шумом поднялся из ванны.

Белое тело внезапно появилось перед глазами Ши Цзиньняня, и это снова вызвало у него раздражение.

Он говорил, что может смотреть на его тело, но это не значит, что нужно быть таким бесцеремонным и не знать, что такое скромность.

Дурачок.

Несмотря на раздражение, Ши Цзиньнянь все же накинул полотенце на плечи Цзян Мяню, развернулся и вышел, чтобы принести ему одежду.

— Быстрее одевайся и выходи.

Ши Цзиньнянь бросил это с раздражением и направился в гардеробную.

Найдя одежду, он обернулся и чуть не потерял сознание.

Цзян Мянь, в сланцах, с мокрыми волосами, просто накинул полотенце на плечи и вышел.

Так мужчины используют полотенца?

— Кто разрешил тебе выходить в таком виде? — вдруг в спальне были другие люди?

Ши Цзиньнянь грубо снял полотенце, накинул его на голову Цзян Мяня и небрежно провел им по волосам, затем убрал.

— Одевайся и суши волосы, — Ши Цзиньнянь сунул одежду в руки юноши и вышел из гардеробной, не останавливаясь, покинул комнату.

На пути он встретил Чжан Шу и Сун Хуайжэня.

Сун Хуайжэнь нес на плече медицинский чемодан, поднял бровь и с преувеличенным удивлением посмотрел на Ши Цзиньняня.

— Разве не твой фарфоровый кукол упал в воду? Почему ты выглядишь так? Ши Цзиньнянь, я впервые вижу тебя в таком "водном виде".

Сун Хуайжэнь говорил легкомысленно и двусмысленно, от чего Чжан Шу почувствовал неловкость. Может, ему уйти? Вроде бы нет, сейчас нужен рассказчик.

— Доктор Сун, Цзян Мянь упал в воду, и молодой господин сам спустился, чтобы спасти его.

— О, ты так заботишься о своем фарфоровом кукле, что сам полез в воду спасать? — Сун Хуайжэнь был слегка скептичен.

— Я тоже забочусь о тебе, — Ши Цзиньнянь улыбнулся, но это было жутковато. — Может, тебе тоже стоит искупаться в озере Таожань?

Сун Хуайжэнь сразу же замолчал и направился в комнату.

— Без шуток, пойду посмотрю на твоего фарфорового куклу.

Ши Цзиньнянь протянул руку, чтобы остановить его, и спокойно сказал:

— Подожди.

Развернулся, вошел в комнату и закрыл дверь одним движением.

Сун Хуайжэнь был озадачен, обернулся к Чжан Шу, глазами спрашивая, что это значит.

— Доктор Сун, подождите, пожалуйста, — улыбнулся Чжан Шу. — Наверное, Цзян Мянь еще не оделся.

Сун Хуайжэнь уже почувствовал запах сплетен и сразу спросил:

— Ши Цзиньнянь уже переспал с фарфоровым куклом?

Чжан Шу изменился в лице.

— Дела молодого господина не стоит обсуждать, доктор Сун, не подводите меня.

Ши Цзиньнянь вошел в комнату, когда Цзян Мянь только что оделся. На нем был светло-розовый свитшот и белый кардиган, а снизу, свободные синие джинсы.

Обычный наряд на Цзян Мяне выглядел стильно, мягко и красиво, будто его легко обидеть.

Цзян Мянь удивился, увидев, что Ши Цзиньнянь снова вернулся мокрым. Он хотел спросить, не холодно ли ему, но услышал спокойный тон:

— Иди суши волосы.

Цзян Мянь послушно последовал за ним в ванную, и через три минуты волосы были высушены.

— Садись на диван, пусть доктор Сун тебя осмотрит.

Ши Цзиньнянь открыл дверь и без эмоций впустил Сун Хуайжэня, а сам пошел в свою комнату мыться и переодеваться.

Цзян Мянь был спасен вовремя, и после горячей ванны его состояние улучшилось.

Сун Хуайжэнь осмотрел его и не нашел проблем, только посоветовал выпить имбирный отвар для согревания. На всякий случай он велел Цзян Мяню лечь в постель.

Как раз в это время тетя Ван из кухни принесла две чашки свежего имбирного отвара: одну для Цзян Мяня, другую для Ши Цзиньняня.

Ши Цзиньнянь вышел из ванной, когда Сун Хуайжэнь уже закончил осмотр и собирался уходить. Они обменялись несколькими словами, и доктор ушел.

Ши Цзиньнянь направился в комнату наблюдения, чтобы просмотреть записи.

На записи было четко видно, как Цзян Мянь играл с Цзюаньцзюанем на заднем газоне. Щенок бегал повсюду, и Цзян Мянь, преследуя его, добрался до беседки на озере Таожань.

Щенок бежал так быстро, что не смог остановиться и упал в воду.

Цзян Мянь, не раздумывая, прыгнул вслед за ним, чтобы спасти.

Глубина в центре озера достигала почти двух метров. Если бы Цзян Мяня, который никогда не выходил из дома, не спасли вовремя, он бы точно утонул.

Ши Цзиньнянь почувствовал страх, думая об этом. Если бы что-то пошло не так с наблюдением или людьми, этот дурачок сейчас был бы холодным трупом.

Просмотрев записи, Ши Цзиньнянь вернулся в комнату Цзян Мяня.

Цзян Мянь лежал на кровати, понимая, что сегодня напортачил, и смотрел в потолок, не смея заснуть или встать.

Увидев Ши Цзиньняня, его глаза загорелись.

— Молодой господин, доктор Сун сказал… что я в порядке!

Вспомнив, как Цзян Мянь, не раздумывая, прыгнул в воду, чтобы спасти щенка, Ши Цзиньнянь снова разозлился, и его голос стал резким.

— Ты в порядке? Попрыгай еще раз в озеро, посмотрим, сможешь ли ты выбраться без помощи?

— Не смогу.

— Тогда будешь еще прыгать?

— Можно… подождать… пока молодой господин будет рядом? — робко спросил Цзян Мянь.

Лицо Ши Цзиньняня явно потемнело.

Цзян Мянь: ?

Не понимал почему.

Молодой господин снова разозлился. Он так любит злиться.

http://tl.rulate.ru/book/5586/198888

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода