Готовый перевод Rapids [Criminal Investigation] / Поток [криминалистика]: К. Часть 58

— Все эти книги берём? — Лу Цунгу поднял коробку с пометкой Доказательное право, не удержавшись от стона.

Две машины были уже забиты такими коробками до отказа, они походили на шаткие горы.

— Многие куплены с рук, уже не переиздаются. — Ин Бо, опёршись о дверцу, переводил дыхание. — Передохнём — воды хочешь?

Когда машины свернули в переулок, солнце уже клонилось к закату. Дом Лу Цунгу находился за средней школой № 1 Ванхая, в старших классах он мог не только жить дома, но и вставать в половине седьмого утра, чтобы успеть на занятия.

Вдвоём они из последних сил затащили вещи наверх. Ин Бо нерешительно стоял в прихожей, озираясь — всё казалось не таким, каким запомнилось, и он спросил:

— Ты... делал ремонт?

Да, мне не нравился прежний стиль интерьера, после работы скопил немного денег и переделал, — Лу Цунгу поставил картонную коробку у вешалки, достал из шкафа две пары мягких тапочек: темно-серые и светло-серые, с вышитыми на них собаками с высунутыми языками и большими ушами.

— Тапочки новые, — он протянул темно-серые Ин Бо, — это зимний вариант, утепленный. Летние тоже в шкафу, и еще есть пара для душа, в ванной.

Ин Бо примерил тапочки: размер оказался в самый раз. Подняв голову, он встретился взглядом с вопросительным выражением Лу Цунгу, поспешно отвел глаза, но улыбку скрыть не смог:

— Спасибо, очень тепло.

— Планировку ты, наверное, помнишь: гостиная, слева — главная спальня, справа — гостевая, кухня и санузел там, — Лу Цунгу небрежно махнул рукой и повел Ин Бо в сторону главной спальни, — раньше главную занимали дедушка с бабушкой, я спал в гостевой, а отец редко бывал дома, и если приезжал, то ночевал на диване. После того как старики уехали в деревню, главная спальня освободилась, как раз для тебя.

Он открыл дверь:

— Все уже готово, постельное белье тоже новое.

У кровати стояло кресло-мешок, рядом — рабочий стол с регулируемой настольной лампой. Лу Цунгу раздвинул шторы, и последние лучи заката упали на бежевый диван, окутав его теплым золотистым сиянием.

— Я знал, что у тебя много книг, поэтому специально купил новый книжный шкаф, правда, возможно, он маловат — я не ожидал, что их будет столько.

Пальцы Ин Бо скользнули по мягкой ткани дивана, вспоминая жесткий стул в своей съемной квартире. Он повернулся к Лу Цунгу:

— Когда ты все это подготовил?

— Вчеар, — Лу Цунгу ответил небрежно, — мебельный магазин только вчера открылся после праздников.

Ин Бо потребовалось время, чтобы привыкнуть к жизни временного проживания. Первые несколько дней он ограничивал свои передвижения спальней, кухней, столовой и ванной, выходя в гостиную и на балкон только для уборки. Он старался не оставлять после себя мусора, а после душа тщательно вытирал каждую каплю воды, будто жил в гостинице, а не в доме. И даже вещи свои он так и не распаковал полностью.

Благодаря годам в полицейской академии Лу Цунгу считал себя довольно аккуратным человеком, да и в целом дома можно позволить себе расслабиться. Но чрезмерная осторожность Ин Бо заставила и его стать еще более педантичным, стремясь к безупречной чистоте. Однако так долго продолжаться не могло. Когда Ин Бо в очередной раз после ужина тщательно рассортировал мусор и собрался вынести его, Лу Цунгу не выдержал:

— Веди себя как дома, не нужно так...

Но не успел он договорить, как Ин Бо уже вышел за дверь.

Ванная была окутана паром. Ин Бо, держа в руках свои серые пижамные штаны, топтался у двери, ища грязную одежду для стирки, но почти ничего не нашел. Через матовое стекло виднелся четкий силуэт Лу Цунгу, капли воды с его волос стекали по спине, исчезая в изгибе поясницы. Ин Бо отвел взгляд, тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли. На стиральной машине валялся черный спортивный костюм Лу Цунгу — тренировочная форма. Ин Бо машинально подобрал его и бросил в корзину для белья.

Совместные расходы тоже стали проблемой. Как-то перед сном Лу Цунгу решил проверить счет за коммунальные услуги и с удивлением обнаружил, что баланс, который должен был быть почти нулевым, вдруг пополнился крупной суммой. Он в шлепанцах подбежал к ванной, где Ин Бо чистил зубы, и потряс перед ним телефоном:

— Ты оплатил?

— Да, — Ин Бо выплюнул пену и неспешно ответил, — давай я буду платить за коммуналку, считай это арендой.

Если бы это был просто сосед по съемной квартире, Лу Цунгу был бы более чем доволен: никаких хлопот, да еще и горячая еда всегда под рукой. Но проблема в том, что это был Ин Бо — человек, которого он никогда не рассматривал просто как соседа. Или, точнее, не только как соседа.

Накопившееся напряжение должно было найти выход. Наконец, перед ужином Лу Цунгу загнал Ин Бо в угол у кухонной столешницы. Тот, с лопаткой в руке, отступил к холодильнику, не понимая, в чем дело:

— Ч-что случилось? Я сегодня правда немного задержался с готовкой...

Аромат масла витал в воздухе. Лу Цунгу собрался с мыслями и четко произнес:

— Ты боишься, что мы не уживемся, и я тебя выгоню?

— Нет... — Ин Бо слегка приоткрыл рот, одной рукой обхватив Лу Цунгу за талию, а другой помешивая еду на сковороде, — давай потом поговорим, мясо пережарится.

Если бы и можно было к чему-то придраться в привычках Ин Бо, так это к его режиму. Со времен университета Лу Цунгу привык вставать в шесть утра, после умывания совершал пробежку вокруг квартала и возвращался домой, а если не было работы, ложился спать в десять вечера — даже в выходные. Но Ин Бо в выходные спал до полудня, а ночью мог засиживаться до утра, словно именно в темноте к нему приходило вдохновение.

Теплый желтый свет пробивался из-под двери главной спальни. Лу Цунгу приоткрыл ее и увидел, как Ин Бо, в очках, свернувшись калачиком в кресле-мешке, стучит по ноутбуку. Длинные ресницы отбрасывали тени на линзы, уставшие, но умиротворенные.

— Прокурор Ин, — Лу Цунгу облокотился на дверной косяк, пояс халата свободно болтался, — ты знаешь, который час?

Тень от его фигуры накрыла Ин Бо, тот оторвался от экрана, пальцы замерли над клавиатурой, кадык дрогнул. Он снял очки и потер переносицу:

— Сейчас закончу, ты иди...

Подумав, Ин Бо насторожился:

— Я тебе мешаю? Прости, я не специально.

— Я не принцесса на горошине, чтобы просыпаться от малейшего шума. Просто напоминаю, что нужно отдыхать, а то опять начнутся головные боли, — пробормотал Лу Цунгу.

http://tl.rulate.ru/book/5593/199985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь