Готовый перевод Rapids [Criminal Investigation] / Поток [криминалистика]: К. Часть 74

— Когда мы прибыли, Сяо Хэ был уже в одних трусах, а на кровати лежали пачки денег. Говорят, он требовал взятку.

Сигнал о проституции и вымогательстве во время операции — точь-в-точь как в случае с офицером Лу Цзинъу.

Полицейский осторожно спросил:

— Начальник Лу, может, отзовём группу?

Помимо внедрённых оперативников, вокруг гостиницы были патрульные и камеры. Отзыв мог потянуть за собой цепную реакцию, и Лу Цунгу не сразу нашёл решение. Взгляд Ин Бо сначала опустился, затем поднялся, ненадолго задержавшись на Лу Цунгу, и мягкость в его глазах сменилась холодом:

— …Разведка боем?

Открыто бросать вызов полиции можно либо по невероятной наглости, либо если нет уверенности и нужно проверить подозрения. Вероятнее всего, второе. Если отступить сейчас, это только подтвердит их догадки.

— Нельзя отзывать, — не раздумывая, решил Ин Бо. — Они проверяют, кто первым раскроет карты.

— Тогда сначала выведем внедрённых, главное — не раскрываться. — добавил Лу Цунгу. — Внезапная активность может означать, что они занервничали. Проверим записи с камер.

Ин Бо между делом спросил:

— Кстати, Сяо Тан где? Вчера я ей писал, но она не ответила.

— Сяо Тан… — полицейский глубоко вдохнул, — сегодня её весь день не было, на звонки не отвечает.

— Беда. — лицо Лу Цунгу изменилось. Их взгляды встретились, и они одновременно произнесли имя, которое не давало покоя:

— Ночной клуб «Золотой кубок».

— Ин Бо.

— М?

— Я, кажется, слишком тебя балую.

Лу Цунгу держал в руках вещи, которые ему швырнул Ин Бо, и его лицо было темнее новых перьев «Дзюйжана». Ин Бо развернул красную шёлковую рубашку с золотой вышивкой, на рукавах — павлиньи перья. Ещё не надевая, он уже походил на взъерошенного бойцового петуха.

— Неужели без этого нельзя? — Лу Цунгу двумя пальцами поднял леопардовый галстук, будто это была змея.

Ин Бо расстегнул пуговицы форменной рубашки, обнажив стройную талию:

— В прошлый раз я специально обратил внимание — все так одеваются.

Учитывая, что их последний визит в клуб едва не привёл к разоблачению, Ин Бо предложил на этот раз переодеться. Лу Цунгу взял табельное оружие, остальные полицейские ждали снаружи. В отделении нашлась экипировка, но Фан Хой, перерыв все шкафы, выдала нечто… скажем так, оставляющее желать лучшего.

— Шеф, прокурор Ин, одежда и парики здесь, выбирайте.

Её взгляд скользнул по их полуобнажённым торсам, она на секунду задумалась, затем подняла большой палец:

— Я… ничего не вижу, продолжайте.

Лу Цунгу закрыл лицо рукой, обернулся и увидел, как Ин Бо перед зеркалом наносит тональный крем и блёстки на лопатки, скрывая шрамы. В отражении он игриво поднял бровь, выглядев настоящим повестой:

— Похож на содержанку? Я как-то думал уволиться и стримить танцы у входа в аквапарк.

— Скорее на готового к «работе»… — Лу Цунгу растрёпанными волосами и неловко поправил глубокий вырез чёрной рубашки. — Я тоже.

Ин Бо провёл за рулём Mercedes полчаса, прежде чем разобрался с управлением. Машина была Чэнь Цзялана, он никогда на ней не ездил. Услышав просьбу Ин Бо, Чэнь Цзялан замялся, помолчал и спросил:

— Прозрел?

— Э-э, я… мм… нужно на важное мероприятие. — Ин Бо запинался, не решаясь сказать «я иду в проститутки».

Чэнь Цзялан многозначительно усмехнулся, казалось, в хорошем настроении:

— Ключи оставил на ресепшене, забирай. И карта там же, должно хватить на сегодня.

Машина мчалась по улицам, въехав в подземную парковку клуба. Парковщик загорелся при виде Mercedes, услужливо указывая путь. Ин Бо бросил ему ключи, заодно сунув в руку пачку купюр. Лу Цунгу с каменным лицом последовал за ним в зал, где Ин Бо с размаху швырнул сумку GUCCI на стойку — тоже Чэнь Цзялана.

— VIP-ложу мне! И девочек самых сочных!

Рука Лу Цунгу на пояснице Ин Бо слегка сжалась — чтобы изобразить пьяного, тот заранее облился «эргоутоу». Ин Бо прижался к его шее, тёплые губы коснулись артерии:

— Тебе не кажется, что сегодня что-то не так?

Клуб был подозрительно тихим, посетителей меньше, чем в прошлый раз. Голос официанта прервал его мысли:

— Прошу сюда.

Честно говоря, как человек, пусть и с бунтарским прошлым, но в целом законопослушный и прошедший государственный отбор, Лу Цунгу до сих пор не мог привыкнуть к такой обстановке. Ин Бо же не испытывал никакого дискомфорта, обнял его за талию и прошептал на ухо:

— Не стой, как гробовая доска. Мы теперь гуляки, идём вразвалочку.

— Если твоя рука опустится ещё на сантиметр, — сквозь зубы процедил Лу Цунгу, — я превращу тебя в доску.

Ин Бо тихо рассмеялся, и в смехе этом звучало что-то… обнажающее его суть.

Дверь в ложу плавно закрылась, хрустальная люстра раскачивалась, отбрасывая пёстрые блики на бархатные стены. Ин Бо развалился на кожаном диване, закинув ногу на ногу, лениво постукивая пальцами по подлокотнику. Четыре девушки в коротких юбках расселись вокруг стеклянного стола, блёстки на их нарядах переливались при каждом движении.

— Что будете пить, господин? — девушка в костюме кролика поставила перед ними фруктовую тарелку и два бокала.

Лу Цунгу неловко обнял Ин Бо за плечи:

— Мой друг… стесняется. Сначала научите его пить «рукопожатие».

Девушки захихикали. Ин Бо как раз положил в рот мятную конфету, и от объятий она застряла в горле, кончики ушей моментально покраснели:

— Это… неудобно…

— Ничего неудобного. — Лу Цунгу невозмутимо сделал глоток и едва не скривился от крепости. — Кх… ведь я теперь гуляка.

— Господин, сыграем в кости? — девушка в красном платье придвинулась, её духи ударили Ин Бо в виски. Она пододвинула к нему стаканчик с кубиками, длинный красный ноготь намеренно скользнул по его руке:

— Проиграл — снимаешь вещь. Осмелишься?

Ин Бо скользнул взглядом по её бейджу: Лили, старшая среди них. Он не спешил соглашаться, сначала обнял другую девушку за талию, что-то прошептал, затем вернулся на место.

— Может… повысим ставки? — уголки его губ задрожали в ленивой улыбке. — Я проиграю — заказываю бутылку «Дзюёндай», ты проиграешь — отвечаешь на вопрос. Договорились?

Лу Цунгу вовремя швырнул на стол винную карту. Девушки переглянулись, Лили облизнула губы, положив палец на стаканчик:

— Господин, давайте по-крупному — пять кубиков.

http://tl.rulate.ru/book/5593/200001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь