Готовый перевод Riding a Donkey Through the Lonely Planet / Проехать на осле через одинокую планету [❤️]: К. Часть 37

— И что что? — К сожалению, Юань мыслил нестандартно и не поддавался на провокации.

— Она продолжала приходить к тебе в университете, чтобы спросить о математике? — Сяо Юньхуай, доведённый до предела ясной глупостью Юаня, решил плюнуть на всё.

— Да, — похоже, университетские воспоминания были свежи, и Юань без труда дал утвердительный ответ: — С начала семестра она приходила ко мне дважды, один раз спросить о математике, другой — об английском, а потом мы вместе ели. Вне университета мы всегда были с тобой.

— Пропало всё! — Сяо Юньхуай недолго размышлял над этим, начав только после поездки на озеро Цяньдаоху. Но когда он всё осознал, понял, что все исторические факты, кажется, подтверждают его догадки.

Он в отчаянии хлопнул себя по бедру.

Юань, напротив, был озадачен и с заботой спросил:

— Тебе не больно?

Сяо Юньхуай, взволнованный, обхватил Юаня за шею, как будто собираясь его задушить, и сказал, оставляя половину фразы невысказанной:

— Ты ещё спрашиваешь, больно ли мне. Ты, негодяй, всё испортил! — Невысказанная часть была: мне не больно в бедре, мне больно в сердце!

Связанное с «аутизмом», он обнаружил ещё один термин: «алекситимия».

Алекситимия, как следует из названия, означает неспособность чувствовать, распознавать, выражать и понимать свои и чужие эмоций. Исследования показывают, что люди с аутизмом чаще страдают алекситимией, и почти половина людей с аутизмом могут одновременно иметь её признаки.

Сяо Юньхуай вспомнил те моменты в общении с Юанем, когда они не могли понять друг друга.

Действительно, это был один из заметных симптомов Юаня, из-за которого его родители отчаялись, а Сяо Юньхуай с ним ссорился. Сяо Юньхуай даже… даже не знал, как справляться с теми длительными и неразрешёнными чувствами, которые возникали у него из-за этого.

Сяо Юньхуай волновался, что если все ответы Юаня требуют чётких вопросов, если все его действия требуют чётких указаний, то как объяснить ему те тонкие, неуловимые, сладкие или горькие душевные трепетания, которые пронизывают жизнь.

Он даже никогда не видел, чтобы Юань проявлял сильные эмоции. Была ли его невозмутимость следствием того, что он смотрит на мир сквозь слишком толстый туман?

Осознав, что слишком много думает и набрался странных знаний из интернета, Сяо Юньхуай решил записаться на приём в местную авторитетную больницу, в отделения психологии и неврологии.

Врач сказал ему, что текущее состояние Юаня соответствует характеристикам высокофункционального аутизма, основными проявлениями которого являются замкнутость, узкий круг интересов, стереотипное поведение, концентрация на интересах и отсутствие социальных навыков. Аутизм, как правило, является врождённым состоянием, вероятно, связанным с генетикой или переменными во время беременности матери.

В отличие от низкофункционального аутизма, после вмешательства и лечения высокофункциональные аутисты могут вернуться в общество и жить нормальной и достаточно качественной жизнью.

Юань в детстве был диагностирован с аутизмом из-за задержки в развитии интеллекта и речи, после чего прошёл долгий процесс реабилитации. Трудно сказать, какую роль сыграли годы профессионального вмешательства в его лечении.

Врач сказал, что не стоит измерять их по стандартам так называемых нормальных людей, а нужно сосредоточиться на их собственном прогрессе.

Сяо Юньхуай, слушая врача, в уме рисовал картины детства Юаня, и лёгкая боль медленно росла в его воображении, где каждая битва Юаня в юности была тяжёлой.

После лекции врач первым открыл тему:

— Кто из них аутист? Если у вас нет связанных вопросов, мне нужно принять следующего пациента.

Сяо Юньхуай ёрзал, говорил обиняками, пока врач не выдержал:

— Так вы хотите спросить, может ли ваш друг с высокофункциональным аутизмом влюбиться в вас?!

Сяо Юньхуай тут же начал отрицать, как будто делал сальто:

— Нет-нет-нет, доктор, вы неправильно поняли! Я просто хочу спросить, могут ли люди с аутизмом влюбляться?

Врач, понимая, но не говоря, просто хотел выпроводить его, и ответил строго:

— Я не знаю вашего друга с высокофункциональным аутизмом. Но некоторые люди с аутизмом, прошедшие реабилитацию, могут нормально встречаться и даже жениться. Однако их склонность к навязчивости, алекситимия и генетика могут повлиять на их отношения, брак и семейную жизнь. Вам нужно взвесить всё самостоятельно.

Сказав это, он безжалостно нажал на систему записи, вызывая следующего пациента в кабинет.

Сяо Юньхуай, не желая уходить, направился к двери и, в момент, когда следующий пациент открывал дверь, наконец обернулся и спросил:

— А можно ли это как-то исправить?

Врач помолчал, смотря на этого запутавшегося человека, и спросил:

— А любовь можно исправить?

Кабинет мгновенно замолчал, и следующий пациент наконец вошёл.

Сюй Найнэй очень нравилась Сяо Синсин, и Сяо Синсин тоже нравилась Сюй Найнэй.

Неизвестно, как Сюй Найнэй относилась к Сяо Синсин, но Сяо Синсин чувствовала, что Сюй Найнэй чем-то напоминала Хань Цайжун: обе были спокойны, сдержанны, горды и добры к другим.

Поскольку Сяо Синсин помогала в экспресс-точке, Сюй Найнэй всё чаще приходила туда, чтобы пообщаться с ней.

Более того, она часто делилась с Сяо Синсин едой и вещами, которые присылала её дочь: печеньем, зелёными рисовыми пирожками, различными сладостями из красной и зелёной фасоли. Даже сезонные фрукты, заказанные онлайн из определённых регионов, Сюй Найнэй иногда отдавала Сяо Юньхуаю и Сяо Синсин, говоря:

— Всё равно я одна, столько не съем.

Сяо Синсин сначала отказывалась, считая, что не заслуживает таких подарков. Но со временем, когда они стали ближе, она стала принимать их с благодарностью, чувствуя, что отказ только отдалит их. В ответ, когда Сюй Найнэй приходила за посылками, Сяо Синсин больше с ней разговаривала или приносила что-то вкусное или интересное.

К поздней осени однажды Сюй Найнэй, забирая посылку, спросила у Сяо Юньхуая и Линь Чао:

— У вас есть время в выходные вечером? Приходите ко мне домой, поужинаем вместе, повеселимся.

Сяо Юньхуай удивился, думая, что в ноябре нет особых праздников, как вдруг Линь Чао сказал:

http://tl.rulate.ru/book/5602/201275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь