Готовый перевод His Talent and Appearance / Его Талант Его Внешность [❤️]: Глава 28

Юэ Линьчжан уже собирался ответить, когда бабушка с недовольным лицом вышла наружу.

— А Линь, твой дядя Чан всё ещё ждёт, — сказала она.

— Хорошо, сейчас иду, — ответил он.

Он взглянул на Чэнь Ваньчжэна, сел на велосипед и уехал. Чэнь Ваньчжэн хотел поздороваться с бабушкой, но та развернулась и зашла внутрь. Тяжёлый звук захлопнувшейся двери прозвучал, а следом вылетел конверт, который он утром оставил под тарелкой.

Резкая перемена в отношении бабушки застала Чэнь Ваньчжэна врасплох. Он даже не понимал, в чём провинился. «Наверное, ей не понравилось, что её примерный внук связался с человеком, который занимается театром», — подумал он.

Чэнь Ваньчжэн пожал плечами, забрал пятерых детей в усадьбу Сун и сказал:

— Подождите тут, сёстры переоденутся и угостят вас напитками.

Час спустя, когда он снял грим, самый младший ребёнок, прикусывая палец, спросил:

— Почему тут брат? А где та сестра?

Чэнь Ваньчжэн присел на корточки, погладил его по голове и ответил:

— Та сестра сейчас отдыхает, а брат поведёт вас перекусить.

Он повёл детей в лавку у баньяна. Бабушки там были те же, а вот дедушек прибавилось. Чэнь Ваньчжэн купил малышне фруктовый лёд и леденцы. Дети уселись в ряд на каменные скамейки у лавки и принялись за мороженое, а он тоже взял себе одну палочку, присоединился к компании стариков и начал слушать сплетни.

— Вон тот парень из семьи Юэ окончил аспирантуру. Говорят, учился на какую-то специальность по ремонту старых домов. Вот и вернулся в деревню, помогает ремонтировать. Вчера крышу дяде Лю бездетному чинил, а сегодня к дяде Чану пошёл.

— А как у него с работой? Лучше, чем у нашего деревенского плотника Ван?

— Да что ты, Ван — мастер старой закалки, а Юэ — новые технологии. Инструментов у него куча, то меряет, то замеры делает, ещё какую-то влажность проверяет. Говорит, её можно регулировать, и тогда в доме сырости не будет.

— Эй, а вы слышали? Младший сын старика Суна вернулся, да ещё и с артисткой. Та сегодня утром на гумне пела… тьфу, совсем бесстыжая. Если петь — так дома или на сцене, а она прямо на поле распевала.

Чэнь Ваньчжэн молча слушал, облизывая леденец, пока на его лице не остановился чей-то взгляд. Пожилая женщина с добродушным лицом сказала:

— А парень-то знакомый. Где-то я тебя видела.

Другая бабушка хлопнула себя по бедру:

— Да это же тот самый, что утром пел! Та же самая внешность.

Чэнь Ваньчжэн улыбнулся безобидной улыбкой:

— Ага, это была моя сестра-близняшка. Сейчас она дома отдыхает.

Наступила минутная пауза. Видимо, им было неловко, что их разговор за спиной подслушал брат обсуждаемой артистки. Чэнь Ваньчжэн крикнул хозяину лавки:

— Принесите ящик напитков!

Он повернулся к старикам:

— Дедушки и бабушки, мы с сестрой здесь новенькие, так что прошу относиться к нам с пониманием. Моя сестра с детства любит пекинскую оперу, приехала сюда специально, чтобы учиться. Сегодня утром, видимо, вас позабавила.

— Да что ты, она прекрасно пела!

— Нет-нет, всё в порядке!

После обмена любезностями Чэнь Ваньчжэн свернул в случайный переулок.

В узком проходе раздавался звук дрели. Он пошёл на шум и увидел Юэ Линьчжана в каске, стоящего на лестнице и ремонтирующего крышу.

Стояла жара, а он держал на весу связку досок весом килограммов в пятьдесят, поднимая её одной рукой на крышу. Его мускулы, проступающие сквозь ткань, и невероятная сила рук не могли не привлечь внимание Чэнь Ваньчжэна.

«Вспомнилось, как тот поднял его и грубо прижал к стене, а потом…», — мелькнуло у него в голове.

Рекомендации похожих современных городских BL-романов:

[Сюрприз! Красивого статиста главный герой преследует для поцелуев] — Ци Юэ Эршисань [завершено]

[Пока ты не появился] — Шан Цуань Тяо де Мао [завершено + доп. главы]

[Односторонняя любовь] — Чэн Ляо Чэн [завершено]

[Ярко-красные цветы горного пиона] — Чай Цзидань [завершено + доп. главы]

[Проснулся в объятиях актёра и снова попал в тренды] — Манго Ши Чжи Мао [завершено + доп. главы]

[Три грани тайной влюблённости [индустрия развлечений]] — Бадао Диван Се [завершено]

[Игра бывших] — Цзинь Жо Хань Дань [завершено]

[Мой белый свет аллергичен на ингибиторы] — Би Ка Би [завершено]

[История возвышения Ван Фугуя] — Сяо Юй Тунсюэ [завершено + доп. главы]

[Всё время находятся лисы, которые хотят меня соблазнить] — Мань Тянь Син [завершено]

Тематические подборки:

Му Ланьчжоу | Мин Юэ Сян Бин | Цзинь Чэн | Додзинси по «Домочадцам» | Мань Цзо И Гуань Шэн Сюэ | Ван Юэвэнь | Те Нин | Чжан Хунцзе | Цзюэ Ши Мао Пи | Мицзя

Шуан Найдун | Бэньпао де Да Цзюйцзы | У Цихуа | Лэн Цяньянь | Чжун Цзинь | Моу Ли | Гунцзы Синчуань | Гу Сыму | На Тутуту Ту | Цзи Юй

http://tl.rulate.ru/book/5607/201903

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь