Готовый перевод His Talent and Appearance / Его Талант Его Внешность [❤️]: Глава 40

В ту ночь я спал хорошо, а когда проснулся, Юэ Линьчжан уже не было, но на столе осталась записка: [В десять пойдём с тобой в магазин].

Однако в назначенное время первым пришёл Сун Шаоюань.

— Учитель Сун, как вы здесь оказались?

Сун Шаоюань снял с электросамоката картонную коробку.

— Вчера я заметил, что на вашей кухне, кроме соли, ничего нет, поэтому утром купил масло, рис и приправы. Овощи и мясо можно купить в городе, так что их я не брал.

— Как же так, учитель Сун, вы слишком любезны. Сколько с вас, я переведу деньги.

Сун Шаоюань смущённо почесал затылок.

— Не стоит, это мелочь. Мой дядя велел мне позаботиться о вас, так что я потом разберусь с ним.

— Нет, если не возьмёте деньги, забирайте обратно. Нельзя просто так брать ваши вещи.

— Правда не надо, не стоит церемониться.

Чэнь Ваньчжэн настаивал и достал из кармана несколько красных купюр, пытаясь положить их в корзину самоката. Сун Шаоюань поспешно остановил его, и в суматохе их руки соприкоснулись. Сун Шаоюань покраснел.

— Оставьте, пожалуйста. Это моя благодарность. Вы спасли моих учеников — один раз от падения в воду, другой раз во время игр у реки.

Юэ Линьчжан задержался на выходе, потому что бабушка остановила его на несколько минут. Она ворчала, что он уходит снова, едва успев вернуться. Он заранее взял электросамокат и выехал в шесть утра, а после того как устроил бабушку, поехал к усадьбе Сун. Подъезжая, он увидел, как Чэнь Ваньчжэн и тот учитель по фамилии Сун, которого встречал вчера, стоят вплотную друг к другу, крепко сцепив руки.

Ему вдруг захотелось развернуться и уехать, но шум самоката привлёк внимание тех двоих.

— Ты пришёл. Наверное, в магазин идти не нужно, — обернувшись, сказал Чэнь Ваньчжэн. — Учитель Сун уже всё купил.

— Да, вижу. У меня дела, я поехал.

— Эй, — крикнул ему вслед Чэнь Ваньчжэн. — Куда так спешишь? Ещё есть дело.

Сун Шаоюань поспешно сунул деньги в коробку.

— Вам ещё что-то нужно?

— Нет-нет, спасибо за помощь.

Когда Сун Шаоюань ушёл, Чэнь Ваньчжэн обнаружил деньги в коробке и перевёл их по номеру телефона Суна через Alipay, где получателю не нужно подтверждать перевод — деньги зачисляются сразу.

Занеся коробку на кухню, он увидел, что там есть всё необходимое: рис, масло, соль и другие продукты.

Не пойму, что стряслось с Юэ Линьчжаном — удрал так быстро. Хотел попросить его сходить вместе в магазин, чтобы купить что-нибудь для пожилых людей без страховки. Ладно, схожу один.

Юэ Линьчжан приехал домой, снял с подножки самоката коробку. Он знал, что Чэнь Ваньчжэн не любит солнце, а последние дни оно особенно палило. В коробке было всё, что он купил ранним утром: рис, мука, масло, овощи и даже средство для мытья посуды с перчатками. Жаль, что кто-то опередил его.

Последующие несколько дней Чэнь Ваньчжэн так и не встретил Юэ Линьчжана. Он поджидал его утром и вечером, но всякий раз тот удачно избегал встречи. Свет в окне на втором этаже больше не зажигался, и Чэнь Ваньчжэн начал подозревать, что тот уже покинул Цяньсичжэнь. Сидя на стене, он вздохнул.

— Вот человек, исчез — и всё. Неинтересно.

Местные малыши в эти дни зачастили к нему: то с арбузом, то с дыней приходили поиграть, без умолку звали «братик» и уговаривали спеть. Чэнь Ваньчжэну это нравилось. В тот день они снова пришли, и мальчик по прозвищу Круглоголовый принёс баночку пасты из груши, сказав, что это для него — можно разводить водой и пить.

Чэнь Ваньчжэн спросил, откуда она, и Круглоголовый, вытирая нос тыльной стороной ладони, ответил, что её сделали у него дома, получилось много, вот он и принёс.

Чэнь Ваньчжэн принял подарок, а когда дети уходили, дал Круглоголовому упаковку молока.

В тот вечер, когда над домами вился дымок от ужинов, он брёл без дела к речке, напевая оперную арию. Вокруг ни души — весь мир стал его сценой.

Не допев «Нефритовый зал весны», он услышал детский смех у воды и, подойдя ближе, увидел Юэ Линьчжана, которого не встречал несколько дней. Тот стоял, окружённый ребятишками.

— Дядя, дядя, мне!

— Дядя Линь, мне тоже!

— Дядя А Линь, мама говорит, твои леденцы из пасты груши уже можно продавать! Она ещё сказала, что они полезны для горла, я тоже хочу!

— Встаньте в очередь, всем достанется, — ответил Юэ Линьчжан.

Чэнь Ваньчжэн наблюдал за этим со стороны, как тот раздаёт детям леденцы. Затем он подошёл ближе, скрестил руки на груди и, подражая малышам, позвал:

— Дядя А Линь, я тоже хочу.

* * *

1. «Ух ты! Красивого статиста главгерой буквально преследует, чтобы приласкать» — Ци Юэ Эршисан [завершён]

2. «Жду твоего появления» — Шан Цуаньсяо Дэ Мао [завершён + доп. главы]

3. «Безответная любовь» — Чэн Ляочэн [завершён]

4. «Ярко-алые цветы горного лука» — Чай Цзидань [завершён + доп. главы]

5. «Проснулся в объятиях звезды экрана — и снова в трендах» — Манго Ши Чжи Мао [завершён + доп. главы]

6. «Три капли сладости в тайной влюблённости [индустрия развлечений]» — Бадао Диван Се [завершён]

7. «Игра с бывшими» — Цзиньжо Ханьдань [завершён]

8. «Мой белый свет аллергичен на ингибиторы» — Бикаби [завершён]

9. «Взлёт Ван Фугуя» — Сяоюй Тунсюэ [завершён + доп. главы]

10. «Вечно эти лисы пытаются меня соблазнить» — Маньтянь Син [завершён]

* * *

- Му Ланьчжоу | Мин Юэ Сян Бин | Цзинь Чэн | Фанфики по «Репитеру» | Маньцзо Игуань Шэн Сюэ | Ван Юэвэнь | Те Нин | Чжан Хунцзе | Цзюэши Маопи | Мицзя

- Шуан Найдун | Бэньпао Дэ Да Цзюйцзы | У Цихуа | Лэн Цяньянь | Чжун Цзинь | Моу Ли | Гунцзы Синчуань | Гу Сыму | На Тутуту Ту | Цзи Юй

http://tl.rulate.ru/book/5607/201915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь