× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Polar Night Star / Полярная звезда: К. Часть 126

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сэ Цзэсин тоже каждый день выезжал с медицинским отрядом, чтобы фотографировать и собирать информацию с передовой, но, кроме первого раза, они больше не ездили в одной машине.

Сэ Цзэсин относился к Фу Линьчуаню как к незнакомцу, и Фу Линьчуань старался не беспокоить его.

Все эти дни они работали на окраинах города, и только после окончания налётов база организовала выезд в центр, чтобы доставить припасы для оказавшихся в ловушке мирных жителей и по возможности спасти больше людей.

Это была нелегкая работа. Повсюду таилась опасность, никто не знал, вернутся ли бомбардировки, разрушенные здания могли обрушиться в любой момент, дым и токсичные газы распространялись повсюду, а неразорвавшиеся снаряды могли взорваться в любой момент.

Перед выездом Фу Линьчуань впервые за несколько дней подошел к Сэ Цзэсину и предложил:

— Когда мы окажемся в городе, могу ли я присоединиться к вашей группе?

На этот раз людей было много, и командир отряда предложил всем разделиться на группы по пять-шесть человек, чтобы не разбредаться и следить друг за другом на случай непредвиденных ситуаций.

Сэ Цзэсин еще не успел ответить, как Айлун рядом с ним закивал:

— Конечно, конечно.

Сэ Цзэсин слегка сжал губы. В такой ситуации он не хотел, чтобы личные разногласия повлияли на других, поэтому ничего не сказал, развернулся и первым сел в машину.

Фу Линьчуань не последовал за ним, а пошел к другой машине.

Колонна машин тронулась в путь, дорога была ухабистой.

Дорога была трудной, многие городские улицы были разрушены после массированных бомбардировок, и приходилось объезжать, так что до центра города колонна добралась за час двадцать минут.

Здесь был большой жилой район с бомбоубежищем. После налётов отключили воду и электричество, запасы пищи иссякли, помощь от правительства была неизвестно когда, и прибытие спасательного отряда стало настоящим спасением.

Люди, прятавшиеся в укрытиях, начали понемногу выходить, и команда начала раздавать припасы.

Медицинский отряд и вооруженные спасатели разошлись, чтобы искать и спасать раненых.

Фу Линьчуань оглянулся на Сэ Цзэсина и кивнул Айлуну рядом с ним:

— Пойдем.

В их группе, кроме Фу Линьчуаня, был еще один врач, медсестра и член спасательного отряда с оружием. Они собирались отправиться в более отдаленный район.

Город, переживший налёты, был усеян разрушениями. Повсюду виднелись горящие здания, тела с оторванными конечностями и лица живых, но бесчувственных людей.

Такая картина была гораздо более шокирующей, чем слова. Они шли молча, даже самый болтливый Айлун полностью замолчал.

Старик с окровавленной ногой лежал в руинах, стонал от боли, прижимая оторванную ногу. Фу Линьчуань подошел, присел и открыл аптечку.

Обработка раны, остановка кровотечения, обезболивание, укол против инфекции, наложение швов и перевязка — его движения были быстрыми и точными.

Другие врач и медсестра занимались другими ранеными, у Фу Линьчуаня не было помощника, и на лбу у него быстро выступил пот. Сэ Цзэсин подошел, присел и достал из аптечки лекарства.

Фу Линьчуань посмотрел на него, лицо Сэ Цзэсина было спокойным:

— Я приготовлю лекарства.

Фу Линьчуань быстро вернул внимание к своим рукам, кратко объяснив пропорции.

Сэ Цзэсин раньше два года работал врачом, и за последние полгода он не раз помогал медицинскому отряду, так что справлялся с этим легко.

Он был ассистентом Фу Линьчуаня, и ни у кого из них не было личных эмоций. Один взгляд — и они понимали друг друга, передавая лекарства, инструменты, работая слаженно.

Айлун, увидев это, поднял камеру и сфотографировал их, спасающих раненого.

Закончив с этим раненым, они объяснили, что могут получить припасы на площади, и двинулись в следующий район.

В тишине слышался только звук затвора камеры.

Взгляд Фу Линьчуаня несколько раз скользнул в сторону, и он видел, как Сэ Цзэсин, держа камеру, снимал происходящее с серьезным и сосредоточенным выражением лица.

Сэ Цзэсин вдруг остановился, услышав слабый плач. Он оглянулся и понял, что звук доносится из полуразрушенного дома.

— Там кто-то есть, — бросив это остальным, он, не дожидаясь ответа, первым побежал туда.

В доме было полно пыли, Сэ Цзэсин наклонился и стал искать в руинах.

Вскоре он обнаружил двух детей, сжавшихся вместе под упавшим шкафом. Их лица были покрыты сажей, они дрожали, старшему, казалось, было лет шесть, младшему — год или два.

Их мать лежала рядом, голова была разбита упавшей балкой, кровь залила пол, она уже давно умерла.

Сэ Цзэсин взглянул на это и отвел глаза:

— Все в порядке, пойдемте со мной.

Он успокоил детей на простом арабском, помог им выбраться из-под обломков и повел их наружу.

Перемена произошла внезапно. Когда они выходили из дома, раздался оглушительный взрыв.

Сэ Цзэсин инстинктивно упал, прикрыв собой детей, на руке почувствовал острую боль от пореза, ударная волна взрыва сотрясла его, мир перед глазами закружился.

Прежде чем потерять сознание, последнее, что он увидел, — это знакомую фигуру, пробивающуюся сквозь дым и спешащую к нему.

Сэ Цзэсин смутно открыл глаза. Первое, что ударило в нос, — это резкий запах дезинфекции. В размытом поле зрения мелькали спешащие медики, его сознание постепенно возвращалось.

Он выехал с отрядом, хотел спасти тех детей, произошел взрыв, потом он потерял сознание…

Он попытался пошевелиться, и на левой руке почувствовал острую боль.

— Не двигайся, береги рану.

Голос Фу Линьчуаня раздался рядом. Сэ Цзэсин вздрогнул, повернул голову и увидел, что тот наклоняется, проверяя его капельницу.

Вблизи Сэ Цзэсин мог четко разглядеть темные круги под глазами Фу Линьчуаня и новую щетину на подбородке. В его глазах были кровяные прожилки, лицо было изможденным.

Сэ Цзэсин отвел взгляд, в голове было неприятно, он чувствовал себя так же измотанным.

— Неразорвавшийся снаряд внезапно взорвался, твою руку порезало осколками кирпича, наложили пять швов. Из-за ударной волны у тебя легкое сотрясение мозга.

Фу Линьчуань посмотрел на него, нахмурившись, стараясь говорить спокойно, чтобы не показать, как он взволнован:

— К счастью, этот снаряд находился на некотором расстоянии от тебя, иначе последствия могли быть куда хуже. Ты вообще об этом думал?

http://tl.rulate.ru/book/5621/203794

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода